He urged all States parties to facilitate the return of assets and to enhance capacity for freezing, seizing and confiscating assets. | UN | وحثّ جميع الدول الأطراف على تيسير إرجاع الموجودات، وعلى تعزيز القدرة على تجميد الموجودات وحجزها ومصادرتها. |
Support will be provided to enhance capacity for formulating integrated energy policies and plans to meet development needs effectively. | UN | وسيقدم الدعم بغية تعزيز القدرة على وضع سياسات وخطط متكاملة في مجال الطاقة للوفاء بالاحتياجات اﻹنمائية بطريقة فعالة. |
Support will be provided to enhance capacity for formulating integrated energy policies and plans to meet development needs effectively. | UN | وسيقدم الدعم بغية تعزيز القدرة على وضع سياسات وخطط متكاملة في مجال الطاقة للوفاء بالاحتياجات اﻹنمائية بطريقة فعالة. |
Engagement of all key stakeholders will enhance capacity for evaluation as well as its utility. | UN | وستسهم مشاركة جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين في تحسين قدرات التقييم وفائدته. |
(ii) To establish and strengthen river and lake basin organization and to enhance capacity for water resource management | UN | (ب) إنشاء وتعزيز تنظيم أحواض الأنهار والبحيرات وتحسين القدرة على إدارة موارد المياه |
Special emphasis will be on assistance to enhance capacity for formulating environmentally sound energy policies and plans, including those related to energy conservation and efficacy. | UN | وسيتم التركيز بصفة خاصة على المساعدة الرامية الى تعزيز القدرة على وضع سياسات وخطط للطاقة سليمة بيئيا، بما في ذلك تلك المتعلقة بحفظ الطاقة وفعاليتها. |
Special emphasis will be on assistance to enhance capacity for formulating environmentally sound energy policies and plans, including those related to energy conservation and efficacy. | UN | وسيتم التركيز بصفة خاصة على المساعدة الرامية الى تعزيز القدرة على وضع سياسات وخطط للطاقة سليمة بيئيا، بما في ذلك تلك المتعلقة بحفظ الطاقة وفعاليتها. |
The National Security Council and its secretariat have been established in order to enhance capacity for strategic decision-making and policy implementation across the security and defence sectors. | UN | وقد أنشئ مجلس الأمن الوطني وأمانته من أجل تعزيز القدرة على اتخاذ القرارات الاستراتيجية وتنفيذ السياسات في قطاعي الأمن والدفاع. |
:: enhance capacity for leadership and alliances among rural women to build confidence, strengthen mutual support and develop advocacy and public speaking skills for influencing decisions that affect their lives | UN | :: تعزيز القدرة على تولي الأدوار القيادية وإقامة الأحلاف في أوساط النساء الريفيات لبناء الثقة وتعزيز الدعم المتبادل وتطوير مهارات الدعوة والخطابة للتأثير في صنع القرارات التي تؤثر في حياتهن |
The overarching objective of the IGF programme of work is to enhance capacity for governance in the sector at all stages of the life cycle. | UN | والهدف الرئيسي من برنامج عمل المحفل الحكومي الدولي يتمثل في تعزيز القدرة على الحوكمة في القطاع على جميع مراحل دورة حياة البرنامج. |
The purpose of the wellbeing at work programme was to enhance capacity for work and maintain wellbeing at workplaces, with a view to enhancing the achievement of the objective of the Government's political programme to extend the stay at work by two or three years. | UN | وكان الغرض المنشود من هذا البرنامج هو تعزيز القدرة على العمل وصون الرفاه في مكان العمل للمساعدة على تحقيق هدف برنامج الحكومة السياسي الرامي إلى تمديد فترة البقاء في العمل لسنتين أو ثلاث سنوات. |
77. It is the Mission's view that the different strategy and policy-setting mechanisms of the United Nations system, in particular those of the agencies operating within the subregion, should be streamlined to enhance capacity for developing and implementing national and subregional strategies and policies. | UN | 77 - تعتقد البعثة أنه ينبغي ترشيد الآليات المختلفة لوضع الاستراتيجيات والسياسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وبخاصة الآليات التابعة للوكالات العاملة داخل المنطقة دون الإقليمية وذلك من أجل تعزيز القدرة على وضع استراتيجيات وسياسات وطنية ودون إقليمية وتنفيذها. |
77. It is the Mission's view that the different strategy and policy-setting mechanisms of the United Nations system, in particular those of the agencies operating within the subregion, should be streamlined to enhance capacity for developing and implementing national and subregional strategies and policies. | UN | 77 - تعتقد البعثة أنه ينبغي ترشيد الآليات المختلفة لوضع الاستراتيجيات والسياسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وبخاصة الآليات التابعة للوكالات العاملة داخل المنطقة دون الإقليمية وذلك من أجل تعزيز القدرة على وضع استراتيجيات وسياسات وطنية ودون إقليمية وتنفيذها. |
As indicated in paragraph 6 of the report of the Secretary-General, these resources would be required in connection with reinforcement of programmes to enhance capacity for meeting strategies outlined in the " road map " (A/56/326), including strengthening peace-building, human rights and humanitarian assistance, the economic and social sector, as well as conference-servicing and the United Nations Office at Nairobi. | UN | وكما ورد في الفقرة 6 من تقرير الأمين العام، ستكون هناك حاجة لهذه الموارد المتعلقة بدعم البرامج من أجل تعزيز القدرة على الوفاء بالاستراتيجيات الواردة في " الدليل التفصيلي " (A/56/326). بما في ذلك تعزيز بناء السلام وحقوق الإنسان والمساعدة الإنسانية والقطاعين الاقتصادي والاجتماعي، فضلا عن تعزيز خدمات المؤتمرات ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
Engagement of all key stakeholders will enhance capacity for evaluation as well as its utility. | UN | وستسهم مشاركة جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين في تحسين قدرات التقييم وفائدته. |
29. Improve capacity to assess conflict situations; enhance capacity for collection, analysis and dissemination of information on security; and provide a policy paper on the structure, functions and role of the joint mission analysis centre 24, 64 and 67 | UN | 29 - تحسين القدرة على تقييم حالات الصراع؛ وتحسين القدرة على جمع المعلومات عن الأمن وتحليلها ونشرها؛ ووضع ورقة سياسة عامة عن خلايا التحليل المشتركة للبعثات تحدد تفاصيل بنية هذه الخلايا ووظائفها ودورها |
Provide advisory services and training activities, in response to requests from Governments, to strengthen capacity for gender mainstreaming in development policies, programmes and strategies, including in the areas of peace and security; and enhance capacity for the use of monitoring tools and instruments for measuring progress in the implementation of regional and global commitments on women's human rights. | UN | تقديم خدمات استشارية والقيام بأنشطة تدريبية، تلبية لطلبات مقدمة من الحكومات، لتقوية القدرة على تعميم الشؤون الجنسانية في سياسات وبرامج واستراتيجيات التنمية، ومن بينها مجالات السلام والأمن؛ وتحسين القدرة على استخدام أدوات ووسائل الرصد لقياس التقدم المحرز في تنفيذ التعهدات الإقليمية والعالمية بشأن حقوق الإنسان للمرأة. |