"enhance coherence" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز الاتساق
        
    • تحسين الاتساق
        
    • تعزيز التماسك
        
    • زيادة الاتساق
        
    • لتعزيز الاتساق
        
    • تعزيز التساوق
        
    • تعزيز الترابط
        
    • يعزز الاتساق
        
    • يعزز التماسك
        
    • زيادة التماسك
        
    • للتماسك على
        
    • لتعزيز التماسك
        
    :: Focal points on peacekeeping and peacebuilding issues should be identified among ASEAN member States in order to enhance coherence and responsiveness. UN :: ينبغي تحديد منسقين لقضايا حفظ السلام وبناء السلام بين الدول الأعضاء في الرابطة من أجل تعزيز الاتساق والاستجابة.
    55. Transparency is one of the policy tools that can enhance coherence in policy development and enforcement. UN 55- تمثل الشفافية إحدى أدوات السياسة العامة التي يمكنها تعزيز الاتساق في وضع السياسات وإنفاذها.
    Similarly, he highlighted the issue of UNCTAD's reorganization, carried out during his mandate in order to enhance coherence and effectiveness in servicing developing countries and the least developed countries. UN كما سلط الأمين العام للأونكتاد الضوء على قضية إعادة تنظيم الأونكتاد، وهي إعادة تنظيم أجريت خلال ولايته بغية تعزيز الاتساق والفعالية في خدمة البلدان النامية وأقل البلدان نمواً.
    A few delegations requested UNCTAD to enhance coherence in its research, while others considered that diversity of ideas was healthy for the organization. UN وطلبت بضعة وفود من الأونكتاد تحسين الاتساق في بحوثه بينما اعتبرت وفود أخرى أن تنوع الأفكار أمر صحي بالنسبة للمنظمة.
    There was a need for a balanced framework designed to enhance coherence and strengthen coordination. UN وهناك حاجة لوضع إطار متوازن يهدف إلى تحسين الاتساق وتعزيز التنسيق.
    UNCTAD should continue to enhance coherence between national development strategies and regional and global economic processes and to ensure that development gains were a primary goal of international trade negotiation. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد تعزيز التماسك فيما بين الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والعمليات الاقتصادية الإقليمية والعالمية وأن يحرص على أن تكون المكاسب الإنمائية الهدف الأول للتفاوض التجاري الدولي.
    Similarly, he highlighted the issue of UNCTAD's reorganization, carried out during his mandate in order to enhance coherence and effectiveness in servicing developing countries and the least developed countries. UN كما سلط الأمين العام للأونكتاد الضوء على قضية إعادة تنظيم الأونكتاد، وهي إعادة تنظيم أجريت خلال ولايته بغية تعزيز الاتساق والفعالية في خدمة البلدان النامية وأقل البلدان نمواً.
    Once agreed system-wide, it is expected to enhance coherence and accountability significantly. UN وبعد أن تتم الموافقة على المذكرة الإرشادية على نطاق المنظومة، من المتوقع أن تفضي إلى تعزيز الاتساق والمساءلة بشكل كبير.
    The elaboration was guided by the Adaptation Committee's desire to enhance coherence and synergy and to ensure that activities are not undertaken in isolation but instead build on each other as part of a larger workstream. UN واسترشدت لجنة التكيف في تطوير تلك الأعمال برغبتها في تعزيز الاتساق والتآزر وضمان ألا تجري الأنشطة بشكل منفصل بل أن تقوم على بعضها البعض كجزء من مسار عمل أوسع.
    As envisioned by the SBSTA, activities under the NWP and the Adaptation Committee could be sequenced so that they build on each other to enhance coherence and synergy. UN ومثلما توخت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، يمكن أن تكون الأنشطة التي تجري في إطار برنامج عمل نيروبي ولجنة التكيف متتالية ليدعم بعضها البعض بغية تعزيز الاتساق والتآزر.
    UNIDO continued to work closely with partners from the United Nations system to enhance coherence in its areas of work. UN 13- وواصلت اليونيدو العمل عن كثب مع الشركاء من منظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز الاتساق في مجالات عملها.
    Coordinated efforts should be maintained to enhance coherence and interaction between all actors concerned, including the various components of civil society, for the achievement of sustainable human development. UN وينبغي مواصلة بذل الجهود المنسقة في سبيل تعزيز الاتساق والتفاعل بين جميع الفاعلين المعنيين، بما في ذلك شتى مكوﱢنات المجتمع المدني، بغية تحقيق التنمية البشرية المستدامة.
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance coherence in regional rotation and gender balance among executive heads of the United Nations system organizations. UN 76- ويُتوقَّع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز الاتساق في التناوب الإقليمي والتوازن بين الجنسين لدى الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    A few delegations requested UNCTAD to enhance coherence in its research, while others considered that diversity of ideas was healthy for the organization. UN وطلبت بضعة وفود من الأونكتاد تحسين الاتساق في بحوثه بينما اعتبرت وفود أخرى أن تنوع الأفكار أمر صحي بالنسبة للمنظمة.
    Furthermore, the European Union recognized the need to enhance coherence between the organizations in terms of standards and procedures for peacekeeping in order to work together more effectively. UN وإضافة إلى ذلك، اعترف الاتحاد الأوروبي بالحاجة إلى تحسين الاتساق بين المنظمات من حيث معايير وإجراءات حفظ السلام من أجل العمل المشترك على نحو أكثر فعالية.
    The Global Strategy underlines the need to enhance coherence within the United Nations system in fostering international cooperation against terrorism and promoting the four pillars of the Strategy. UN 78- تؤكّد الاستراتيجية العالمية على ضرورة تحسين الاتساق داخل منظومة الأمم المتحدة في تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب وترويج أركان الاستراتيجية الأربعة.
    12. In its resolution 47/199, the General Assembly calls for the further decentralization of authority to the country offices to enhance coherence in programming and resource utilization, programme development and component approval. UN ١٢ - تطلب الجمعية العامة في قرارها ٤٧/١٩٩ نقل المزيد من السلطات والقدرات المركزية إلى المكاتب الميدانية بغية تعزيز التماسك في مجال البرمجة واستخدام الموارد، ووضع البرامج والموافقة عليها.
    3. Switzerland commends the Counter-Terrorism Implementation Task Force and its office for its ongoing efforts to enhance coherence within the United Nations system in promoting all four pillars of the Strategy. UN 3 - وتثني سويسرا على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب لجهودها المتواصلة من أجل زيادة الاتساق بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في تعزيز دعائم الاستراتيجية الأربع جميعها.
    :: In the first quarter of 2013, the High Office of Oversight and Anti-Corruption established an anti-corruption committee within each ministry to enhance coherence and greater outreach in the implementation of the Government's anti-corruption policies. UN :: في الربع الأول من عام 2013، أنشأ المكتب الأعلى للرقابة ومكافحة الفساد لجنة لمكافحة الفساد في كل وزارة لتعزيز الاتساق وزيادة التوعية في تنفيذ السياسات الحكومية لمكافحة الفساد.
    " 8. The need to enhance coherence and coordination in international development assistance was emphasized. UN " 8 - وجرى التشديد على ضرورة تعزيز التساوق والتنسيق في مجال المساعدة الإنمائيـــة الدوليـــة.
    It was stressed that it is important to deal with their interactions and advance simultaneously to enhance coherence on the various relevant levels. UN وأكدوا أنه من المهم معالجة تفاعلاتها، والتقدم بخطى متزامنة في العمل على تعزيز الترابط على شتى الأصعدة.
    Some said that the Multi-Partner Trust Fund Office could facilitate collaboration among United Nations partners to enhance coherence and cooperation in their provision of support for the Platform. UN ورأى البعض أن مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء من شأنه أن ييسر التعاون فيما بين شركاء الأمم المتحدة بما يعزز الاتساق والتعاون في تقديم الدعم للمنبر.
    The Committee is of the view that a combination of the two subprogrammes should enhance coherence in policy formulation, streamline activities and improve coordination. UN وترى اللجنة أن الجمع بين هذين البرنامجين الفرعيين يعزز التماسك في وضع السياسة العامة ويوائم بين اﻷنشطة ويحسن التنسيق.
    Stressing the need to strengthen international cooperation in the field of chemicals management in order to enhance coherence and efficiency and the valuable role of the Intergovernmental Forum of Chemical Safety and the Inter-Organization Programme for Sound Management of Chemicals in examining the issues related to international chemicals management, UN وإذ يؤكد الحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي في مجال إدارة المواد الكيميائية من أجل زيادة التماسك والكفاءة، وأهمية دور المحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الأحيائية والبرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، في دراسة القضايا المرتبطة بإدارة المواد الكيميائية الدولية،
    15.14 To enhance coherence across the United Nations system, ESCAP will work in close cooperation and coordination with other multilateral bodies and specialized agencies, especially with members of the United Nations Development Group through such modalities as the Regional Coordination Meeting, which is chaired by ESCAP and comprises all regional United Nations entities in Asia and the Pacific. UN 15-14 وضمانا للتماسك على نطاق منظومة الأمم المتحدة، ستضطلع اللجنة بأعمالها بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع سائر الهيئات متعددة الأطراف والوكالات المتخصصة، ولاسيما المؤسسات الأعضاء في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، من خلال آليات منها اجتماع التنسيق الإقليمي، الذي ترأسه اللجنة والذي يضم كافة كيانات الأمم المتحدة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    In terms of migration management, Member States could work with interested parties to enhance coherence in policymaking and foster dialogue between countries of origin and countries of destination. UN ومن حيث إدارة الهجرة، يمكن للدول الأعضاء أن تعمل مع الأطراف المهتمة لتعزيز التماسك في عملية رسم السياسات وتشجيع الحوار بين بلدان الأصل وبلدان المهجر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus