However, education can be used to enhance respect for human rights and the obligation to denounce violations. | UN | ومع ذلك، فيمكن بالتثقيف تعزيز احترام حقوق الإنسان والالتزام بالإبلاغ عن الانتهاكات. |
However all this training will do little to enhance respect for human rights and the rule of law if the police are not managed properly, are not provided with vehicles, communication equipment or sufficient fuel and if an effective oversight body is not in place to ensure accountability of the police to the community it serves. | UN | بيد أن جهود التدريب هذه كلها لن تُفلح إلا قليلاً في تعزيز احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون ما لم تجرِ إدارة أفراد الشرطة على نحوٍ سليم وما لم يُزوَّدوا بالمركبات أو معدات الاتصالات أو القدر الكافي من الوقود، وفي غياب هيئة رقابية فعالة تضمن خضوع الشرطة لمساءلة المجتمع الذي يتلقى خدماتها. |
The Minister, assisted by a team of government officials and experts, works to enhance respect for human rights, the development of civil society and non-governmental sector. | UN | وتعمل الوزيرة الحالية، بمساعدة فريق من المسؤولين والخبراء الحكوميين، على تعزيز احترام حقوق الإنسان وتطوير المجتمع المدني والقطاع غير الحكومي. |
In terms of human rights, the one project approved during 2001 focused on supporting community-based initiatives to enhance respect for human rights and encouraging civil society participation and collaboration. | UN | وفيما يتعلق بحقوق الإنسان، ركّز المشروع الوحيد الذي تمت الموافقة عليه خلال عام 2001 على دعم المبادرات الأهلية الرامية إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان وتشجيع مشاركة المجتمع المدني وتعاونه. |
Ghana, as member of the troika, took note with great interest in the positive measures taken by Serbia in recent years to enhance respect for human rights inside the country. | UN | 52- وأحاطت غانا، بوصفها طرفاً في المجموعة الثلاثية، علماً باهتمام كبير بالتدابير الإيجابية التي اتخذتها صربيا في السنوات الأخيرة من أجل تعزيز احترام حقوق الإنسان في البلد. |
29. Germany encouraged Kyrgyzstan to enhance respect for human rights and international law. | UN | 29- وشجعت ألمانيا قيرغيزستان على تعزيز احترام حقوق الإنسان والقانون الدولي. |
4. Five committees welcomed the establishment of bodies intended to enhance respect for human rights, such as the National Human Rights Secretariat. | UN | 4- رحبت خمس لجان بإنشاء هيئات ترمي إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان(20)، مثل الأمانة الوطنية لحقوق الإنسان(21). |
55. Participants welcomed the initiatives to enhance respect for human rights in counterterrorism efforts, and stressed that a broad understanding of human security and respect for human rights must form the basis of a successful counter-terrorism strategy. | UN | 55- ورحب المشاركون بالمبادرات الرامية إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان في إطار الجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب، وأكدوا على أن نجاح استراتيجية مكافحة الإرهاب يقوم على فهم أمن الإنسان واحترام حقوق الإنسان فهماً شاملاً. |
12. Participants welcomed the initiatives to enhance respect for human rights in counter-terrorism efforts, and stressed that a broad understanding of human security and respect for human rights must form the basis of a successful counter-terrorism strategy. | UN | 12 - ورحب المشاركون بالمبادرات الرامية إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان في جهود مكافحة الإرهاب، وشددوا على أن كل استراتيجية ناجحة لمكافحة الإرهاب يجب أن تنبني على أساس الإدراك الواسع لمفهوم الأمن البشري واحترام حقوق الإنسان. |
(d) To enhance respect for human rights in Liberia, including through constructive dialogue with the Government of Liberia, with particular attention to strengthening the Government's capacity in this domain and providing human rights training for the security agencies; | UN | (د) تعزيز احترام حقوق الإنسان في ليبريا بجملة طرق منها إجراء حوار بنَّاء مع حكومة ليبريا، مع إيلاء اهتمام خاص لتعزيز قدرة الحكومة في هذا المجال وتوفير تدريب للوكالات الأمنية في مجال حقوق الإنسان؛ |
25. Given the disappointing results documented in the follow-up reports, it is clear that the Council should devise procedures to ensure that the recommendations are addressed by States. Otherwise, there is a risk that country visits will be treated by some Governments as a temporary inconvenience to be endured rather than as an occasion for serious stock-taking to enhance respect for human rights. | UN | 25- ومن الجلي أنه ينبغي للمجلس أن يضع إجراءات تضمن استجابة الدول للتوصيات نظراً إلى النتائج المخيبة للأمل الموثقة في تقارير المتابعة وإلا تتعرض الزيارات القطرية لخطر أن يعتبرها بعض الحكومات عائقاً مؤقتاً ينبغي تحمله بدلاً من اعتبارها فرصة لإجراء تقييم جدي يهدف إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان. |