"enhance south-south cooperation" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب
        
    • وتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب
        
    It is important to enhance South-South cooperation in order to fulfil its full development potential. UN ومن المهم تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل تحقيق إمكاناتها الإنمائية كاملة.
    It is important to enhance South-South cooperation in order to fulfil its full development potential. UN ومن المهم تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل تحقيق إمكانيات التنمية كاملةً فيها.
    It is important to enhance South-South cooperation in order to fulfil its full development potential. UN ومن المهم تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل تحقيق إمكانيات التنمية كاملةً فيها.
    The Group of 77 and China and the Non-Aligned Movement were making bilateral efforts to enhance South-South cooperation. UN ويقوم كل من مجموعة الـ77 والصين وحركة بلدان عدم الانحياز بجهود من أجل تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب.
    Study tours will also be arranged to foster and enhance South-South cooperation and the sharing of experiences among countries. UN كما سيجري ترتيب الجولات الدراسية لتشجيع وتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتبادل الخبرات بين البلدان.
    UNIDO continues to enhance South-South cooperation within its energy technical cooperation programmes. UN 18- تواصل اليونيدو تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن إطار برامجها المعنية بالتعاون التقني في مجال الطاقة.
    In the execution of the programme, the Department is guided by the need to pay special attention to the needs of Africa, the least developed countries and small island developing States, as well as to enhance South-South cooperation. UN وتسترشد اﻹدارة في تنفيذ البرنامج بضرورة توجيه اهتمام خاص لاحتياجات أفريقيا، وأقل البلدان نموا، والدول النامية الجزرية الصغيرة فضلا عن ضرورة تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    In the execution of the programme, the Department is guided by the need to pay special attention to the needs of Africa, the least developed countries and small island developing States, as well as to enhance South-South cooperation. UN وتسترشد اﻹدارة في تنفيذ البرنامج بضرورة توجيه اهتمام خاص لاحتياجات أفريقيا، وأقل البلدان نموا، والدول النامية الجزرية الصغيرة فضلا عن ضرورة تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Colombia is actively leading efforts on the generation and sharing of experience, the effective exchange of knowledge and development activities as part of the efforts to enhance South-South cooperation. UN إن كولومبيا تقود بنشاط جهود توليد وتبادل الخبرة، والتبادل الفعال للمعرفة والأنشطة الإنمائية في إطار جهود تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    He expressed support for the Organization's efforts to enhance South-South cooperation within the framework of the Millennium Development Goals and the resolutions which had been adopted at the last session of the General Conference. UN وأعرب عن تأييده لجهود المنظمة الرامية إلى تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب في إطار الأهداف الإنمائية للألفية والقرارات التي اعتمدت في الدورة الأخيرة للمؤتمر العام.
    4. enhance South-South cooperation in the field of human rights through innovative methods and instruments such as the African Peer Review Mechanism which constitutes a pioneering experience of self-assessment and regional cooperation; UN 4 - تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال حقوق الإنسان من خلال أساليب وصكوك مبتكرة، من قبيل الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران التي تشكل تجربة رائدة في مجالي التقييم الذاتي والتعاون الإقليمي؛
    Mr. Demirok (Turkey) said that UNIDO's wide-ranging activities in the field of industrial development made an important contribution to global efforts to enhance South-South cooperation. UN 40- السيد ديميروك (تركيا): قال إن أنشطة اليونيدو الواسعة النطاق في ميدان التنمية الصناعية تقدّم إسهاماً هاماً في الجهود العالمية الرامية إلى تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    67. In 2011, the World Intellectual Property Organization (WIPO) initiated an unprecedented study on how to enhance South-South cooperation on intellectual property for development with particular reference to least developed countries; the evaluation report of the first phase will be considered by member States in 2014. UN 67 - وفي عام 2011، شرعت المنظمة العالمية للملكية الفكرية في إعداد دراسة غير مسبوقة عن السبيل إلى تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب بشأن الملكية الفكرية لأغراض التنمية مع الإشارة بوجه خاص إلى أقل البلدان نموا. وستنظر الدول الأعضاء في تقرير تقييم المرحلة الأولى الذي في عام 2014.
    " 22. Recognizes the need to strengthen and further invigorate South-South cooperation and, in this regard, requests all Member States to deepen, intensify and enhance South-South cooperation, including through triangular cooperation, focusing on shared development priorities; UN " 22 - تسلم بضرورة تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب وزيادة تنشيطه، وتطلب في هذا الصدد إلى جميع الدول الأعضاء تعميق التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتكثيفه وتعزيزه، بما في ذلك من خلال التعاون الثلاثي، مع التركيز على الأولويات الإنمائية المشتركة؛
    28. Acknowledge the various national, regional and subregional initiatives to enhance South-South cooperation in the social (particularly health and education), economic, environmental, technical and political fields. UN 28 - نسلّم بمختلف المبادرات الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية الرامية إلى تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب في كل من الميدان الاجتماعي (خاصة الصحة والتعليم) والاقتصادي والبيئي والتقني والسياسي().
    (h) Acknowledge the various national, regional and subregional initiatives to enhance South-South cooperation in the social (particularly health and education), economic, environmental, technical and political fields; UN (ح) نسلّم بمختلف المبادرات الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية الرامية إلى تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب في كل من الميدان الاجتماعي (خاصة الصحة والتعليم) والاقتصادي والبيئي والتقني والسياسي()؛
    It also announced its intention to enhance South-South cooperation and the establishment of a new centre in China, on the model of the one established in India. UN كما أعلنت عن عزمها تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب وإقامة مركز جديد في الصين، على غرار المركز الذي أنشأته في الهند.
    The event contributed to the efforts to enhance South-South cooperation in the energy sector, both at the government and business level. UN وأسهم ذلك الاجتماع في الجهود المبذولة في سبيل تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب في قطاع الطاقة، على كل من المستوى الحكومي والمستوى التجاري.
    Policy support to global efforts to enhance South-South cooperation . . . . . . . . 26-28 9 UN باء 1 - تقديم الدعم في مجال السياسة العامة للجهود العالمية المبذولة من أجل تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب
    The ECLAC post-disaster assessment methodology was presented in Australia and Fiji to disseminate its use in the Pacific region and enhance South-South cooperation. UN وقُدّمت في أستراليا وفيجي منهجية اللجنة بشأن التقييم التالي لوقوع الكوارث من أجل استخدامها على نطاق واسع في منطقة المحيط الهادئ وتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus