"enhance the capacity of developing countries to" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز قدرة البلدان النامية على
        
    • تحسين قدرة البلدان النامية على
        
    • تعزيز قدرات البلدان النامية على
        
    • تدعيم قدرة البلدان النامية على
        
    The project aims to enhance the capacity of developing countries to address sustainable development issues when natural resources are exploited for commodity production. UN ويرمي المشروع إلى تعزيز قدرة البلدان النامية على تناول قضايا التنمية المستدامة حينما تُستغل الموارد الطبيعية من أجل إنتاج السلع اﻷساسية.
    The essential role of the United Nations system was to enhance the capacity of developing countries to manage and accelerate the process of sustainable development. UN وينصب الدور اﻷساسي الذي تضطلع به منظومة اﻷمم المتحدة على تعزيز قدرة البلدان النامية على ادارة عملية التنمية المستدامة والتعجيل بها.
    Addressing governance and transparency issues, and seeking to enhance the capacity of developing countries to implement non-distorting policies. UN :: معالجة القضايا المتعلقة بالإدارة والشفافية، والسعي إلى تعزيز قدرة البلدان النامية على تنفيذ سياسات لا تترتب عليها أية انحرافات.
    It stresses the need to enhance the capacity of developing countries to formulate, implement and evaluate their own national trade, investment and development policies and to participate effectively in the international trading system, with a view to supporting appropriate development strategies and the achievement of MDGs. UN وهي تركز على ضرورة تحسين قدرة البلدان النامية على صياغة وتنفيذ وتقييم سياساتها التجارية الوطنية والاستثمارية والإنمائية، وعلى المشاركة بفعالية في النظام التجاري الدولي، بهدف دعم استراتيجيات التنمية الملائمة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    There is the need to enhance the capacity of developing countries to conduct their own assessment of financing needs in accordance with their development priorities. UN وهناك حاجة إلى تعزيز قدرات البلدان النامية على الاضطلاع بنفسها بتقييم الاحتياجات التمويلية وفقاً لأولوياتها الإنمائية.
    enhance the capacity of developing countries to receive back their citizens, by encouraging development and related initiatives in countries of origin, especially areas of return. UN تعزيز قدرة البلدان النامية على استقبال مواطنيها بتطوير المبادرات الإنمائية وغيرها من المبادرات ذات الصلة في بلدان المنشأ ولا سيما مناطق العودة.
    The BIOTRADE initiative seeks to enhance the capacity of developing countries to produce value-added products from biodiversity for both domestic and export markets. UN وتسعى مبادرة التجارة البيولوجية إلى تعزيز قدرة البلدان النامية على إنتاج منتجات ذات قيمة مضافة من التنوع البيولوجي للأسواق المحلية والتصديرية على السواء.
    3. The provision of technical cooperation, geared to enhance the capacity of developing countries to generate and manage their own development, is a prime goal of the United Nations system. UN 3 - إن توفير المساعدة التقنية، التي يُراد بها تعزيز قدرة البلدان النامية على توليد وإدارة نموها الخاص بها، هو هدف رئيسي لمنظومة الأمم المتحدة.
    The UNCTAD BIOTRADE Initiative seeks to enhance the capacity of developing countries to produce value-added products from biodiversity for both domestic and export markets. UN 42- تسعى مبادرة الأونكتاد المتعلقة بالتجارة البيولوجية إلى تعزيز قدرة البلدان النامية على إنتاج المنتجات ذات القيمة المضافة القائمة على التنوع البيولوجي لكل من الأسواق المحلية وأسواق التصدير.
    The BIOTRADE Initiative launched in 1996 seeks to enhance the capacity of developing countries to produce value-added products from biodiversity for both domestic and export markets. UN 8- تسعى مبادرة التجارة البيولوجية، التي بدأ تنفيذها في عام 1996، إلى تعزيز قدرة البلدان النامية على إنتاج منتجات ذات قيمة مضافة من التنوع البيولوجي للأسواق المحلية والتصديرية على السواء.
    " (a) To enhance the capacity of developing countries to accede to and implement international human rights instruments; UN " (أ) تعزيز قدرة البلدان النامية على الانضمام إلى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وتنفيذها،
    It also included discussions on academic research, data policies and strategies to enhance the capacity of developing countries to take advantage of space applications to identify ways to adapt to and to mitigate the effects of climate change at various levels. UN وشمل البرنامج أيضاً مناقشات بشأن البحوث الأكاديمية، والسياسات والاستراتيجيات المتعلقة بالبيانات، ترمي إلى تعزيز قدرة البلدان النامية على الاستفادة من التطبيقات الفضائية في تحديد سبل التكيف مع آثار تغيُّر المناخ والتخفيف منها على مختلف المستويات.
    (a) To enhance the capacity of developing countries to mobilize all available domestic financial resources and to mobilize foreign financial resources on terms and conditions compatible with national priorities and legislation; UN )أ( تعزيز قدرة البلدان النامية على تعبئة جميع الموارد المالية الداخلية وتعبئة موارد مالية أجنبية بأحكام وشروط تتلاءم مع اﻷولويات والتشريعات الوطنية؛
    The objective of this subprogramme is to enhance the capacity of developing countries to improve their competitiveness in international trade by building up an efficient trade-supporting services infrastructure, notably through the use of information technology. UN 27- هدف هذا البرنامج الفرعي هو تعزيز قدرة البلدان النامية على تحسين قدرتها على المنافسة في التجارة الدولية عن طريق إقامة بُنى تحتية فعالة لخدمات دعم التجارة، ولا سيما من خلال استخدام تكنولوجيا المعلومات.
    Given the overriding importance of the negotiations and their implications for national and international initiatives for development, the regional commissions are endeavouring to enhance the capacity of developing countries to formulate and implement strategies for benefiting from economic globalization, strengthening their negotiating positions within WTO and promoting intraregional trade as a step towards integration into the global economy. UN ونظرا إلى الأهمية المهيمنة للمفاوضات وما يترتب عليها من آثار في المبادرات الإنمائية الوطنية والدولية، سعت اللجان إلى تعزيز قدرة البلدان النامية على وضع وتنفيذ استراتيجيات للاستفادة من العولمة الاقتصادية، وتدعيم مواقفها في المفاوضات ضمن منظمة التجارة العالمية، فضلا عن تعزيز التجارة داخل الأقاليم كخطوة نحو الاندماج في الاقتصاد العالمي.
    The programme worked with the Food and Agriculture Organization of the United Nations, UNDP, the United Nations Environment Programme and the World Bank to enhance the capacity of developing countries to take action on REDD, and the International Maritime Organization and the International Civil Aviation Organization to inform Parties on their relevant work on international aviation and maritime transport. UN وعمل البرنامج مع كل من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والبنك الدولي، في تعزيز قدرة البلدان النامية على اتخاذ إجراءات بشأن آلية خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها، ومع المنظمة البحرية الدولية ومنظمة الطيران المدني الدولي لإعلام الأطراف بما تضطلع به هاتان المنظمتان من أعمال ذات صلة في مجال النقل الجوي والبحري الدولي.
    The meeting addressed the development implications of the proliferation of investment agreements, and identified and clarified the key issues to be further analysed in order to enhance the capacity of developing countries to harness the development potential of IIAs. UN وتناول الاجتماع ما لتكاثر اتفاقات الاستثمار من انعكاسات على التنمية، كما حدد وأوضح القضايا الرئيسية التي تحتاج إلى مزيد من التحليل من أجل تحسين قدرة البلدان النامية على تسخير الإمكانات الإنمائية لاتفاقات الاستثمار الدولية.
    The purpose of this meeting is to bring together experts and practitioners from government, civil society, academia and the private sector to address the development implications of these challenges, with a view to developing a checklist of issues that need to be further analysed and clarified, including at future expert meetings, in order to enhance the capacity of developing countries to harness the development potential of IIAs. UN 7- والهدف من هذا الاجتماع هو جمع الخبراء والمتمرسين العاملين في الحكومة والمجتمع المدني، والمؤسسات الأكاديمية والقطاع الخاص من أجل دراسة الآثار الإنمائية المترتبة على هذه التحديات، بهدف وضع قائمة مرجعية بالقضايا التي تحتاج إلى مزيد من التحليل والتوضيح، بما في ذلك في اجتماعات الخبراء المقبلة، من أجل تحسين قدرة البلدان النامية على تسخير الإمكانات الإنمائية لاتفاقات الاستثمار الدولية.
    39. Several delegations emphasized the need to enhance the capacity of developing countries to collect and assess scientific information, and stressed the need for conducting marine scientific research in accordance with the Convention. UN 39 - وأكدت عدة وفود الحاجة إلى تعزيز قدرات البلدان النامية على جمع المعلومات العلمية وتقييمها. وشددت على ضرورة إجراء البحث العلمي البحري وفقا للاتفاقية.
    133. The project's objective is to enhance the capacity of developing countries to design appropriate competition laws and to effectively enforce them; and to strengthen their negotiating skills, with a view to enhancing their effective participation in the forthcoming multilateral negotiations of WTO. UN 133 - يرمي المشروع إلى تعزيز قدرات البلدان النامية على سن قوانين مناسبة في مجال المنافسة وتنفيذها الفعال، وتعزيز مهارات هذه البلدان في مجال التفاوض بغية تحسين مشاركتها الفعالة في المفاوضات المتعددة الأطراف المقبلة (منظمة التجارة العالمية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus