"enhance the capacity of governments" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز قدرة الحكومات
        
    The studies will seek to enhance the capacity of Governments for formulating, implementing and evaluating family-related policies and programmes. UN وستسعى هذه الدراسات إلى تعزيز قدرة الحكومات على وضع سياسات وبرامج تتعلق بالأسرة وتنفيذها وتقييمها.
    Objective: To enhance the capacity of Governments to formulate effective demand reduction policies and strategies against drug abuse. UN الهدف: تعزيز قدرة الحكومات على صياغة سياسات فعالة لخفض الطلب واستراتيجيات لمكافحة إساءة استعمال المخدرات
    Objective: To enhance the capacity of Governments to formulate effective demand reduction policies and strategies against drug abuse in line with the guiding principles of drug demand reduction. UN الهدف: تعزيز قدرة الحكومات على صياغة سياسات فعالة للحد من الطلب واستراتيجيات لمكافحة إساءة استعمال المخدرات استنادا إلى المبادئ التوجيهية للحد من الطلب على المخدرات.
    Stressing the need for adequate resources to enhance the capacity of Governments in developing countries to promote human resources development in pursuit of their national programmes, plans and strategies for development, UN " وإذ تشدد على الحاجة الى توفر موارد كافية من أجل تعزيز قدرة الحكومات في البلدان النامية على النهوض بتنمية الموارد البشرية تحقيقا لبرامجها وخططها واستراتيجياتها اﻹنمائية الوطنية،
    OHCHR is also engaged in various training initiatives and technical support in cooperation with United Nations field presences to enhance the capacity of Governments, business, civil society, indigenous and minority communities, labour unions and national human rights institutions to implement and use the Guiding Principles. UN وتشارك المفوضية أيضاً في مبادرات تدريب وأنشطة دعم تقني شتى بالتعاون مع المكاتب الميدانية للأمم المتحدة من أجل تعزيز قدرة الحكومات ومؤسسات الأعمال التجارية والمجتمع المدني وجماعات السكان الأصليين والأقليات والنقابات العمالية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على تنفيذ المبادئ التوجيهية واستخدامها.
    Objective of the Organization: To enhance the capacity of Governments in selected least developed and low-income developing countries in Asia, Latin America and Africa to use preferential trade agreements to ensure that trade activities contribute towards equitable growth and shared prosperity for all social groups UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة الحكومات في مجموعة مختارة من أقل البلدان نموا والبلدان النامية المنخفضة الدخل في آسيا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا على استخدام اتفاقات التجارة التفضيلية لكفالة أن تساهم الأنشطة التجارية في تحقيق النمو المنصف والرفاه المشترك لجميع الفئات الاجتماعية
    UNHCR's overall strategy in Central Asia is to enhance the capacity of Governments in the region to more effectively manage refugee and forced population movements and thereby contribute to the prevention of such population movements in future. UN وترمي الاستراتيجية العامة للمفوضية في آسيا الوسطى إلى تعزيز قدرة الحكومات في هذه المنطقة على إدارة حركة اللاجئين والحركات القسرية للسكان إدارة فعالة مما يساهم في منع مثل هذه الحركات السكانية في المستقبل.
    13.16 The objective of the subprogramme is to enhance the capacity of Governments to formulate effective demand reduction policies and strategies against drug abuse in line with the guiding principles of drug demand reduction. UN 13-16 يتمثل الهدف من البرنامج الفرعي في تعزيز قدرة الحكومات على صوغ سياسات فعالة لخفض الطلب واستراتيجيات لمكافحة إساءة استعمال المخدرات تمشيا مع المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات.
    13.16 The objective of the subprogramme is to enhance the capacity of Governments to formulate effective demand reduction policies and strategies against drug abuse. UN 13-16 يتمثل الهدف من البرنامج الفرعي في تعزيز قدرة الحكومات على صياغة سياسات فعالة لخفض الطلب واستراتيجيات لمكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    The overall strategy of UNHCR in Central Asia is to enhance the capacity of Governments in the region to more effectively manage refugee and forced population movements, thereby contributing to the prevention of such population movements in the future. UN وترمي الاستراتيجية العامة للمفوضية في آسيا الوسطى إلى تعزيز قدرة الحكومات في هذه المنطقة على إدارة حركة اللاجئين والحركات القسرية للسكان إدارة فعالة مما يساهم في منع مثل هذه الحركات السكانية في المستقبل.
    (a) To enhance the capacity of Governments to improve their public personnel policy and rationalize their civil service systems; UN )أ( تعزيز قدرة الحكومات على تحسين سياساتها المتعلقة بالموظفين العموميين، وترشيد نظم الخدمة المدنية لديها؛
    14.5 The Centre aims to enhance the capacity of Governments to reform legislation and strengthen their criminal justice systems, to establish institutions and mechanisms for the detection, investigation, prosecution and adjudication of various types of crime and to upgrade the skills of crime prevention and criminal justice personnel. UN ١٤-٥ ويستهدف المركز أيضا تعزيز قدرة الحكومات على إصلاح التشريعات وتقوية نظمها للعدالة الجنائية، وإنشاء المؤسسات واﻵليات اللازمة للكشف عن شتى أنواع الجريمة والتحقيق فيها وملاحقتها ومقاضاتها، والارتقاء بمهارات العاملين في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    13.16 The objective of the subprogramme is to enhance the capacity of Governments to formulate effective demand reduction policies and strategies against drug abuse in line with the guiding principles of drug demand reduction. [editorial change] UN 13-16 يتمثل الهدف من البرنامج الفرعي في تعزيز قدرة الحكومات على صياغة سياسات فعالة لخفض الطلب واستراتيجيات لمكافحة إساءة استعمال المخدرات تمشيا مع المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات. [تغيير تحريري]
    (a) An export strategy to enhance the capacity of Governments and economic sectors to formulate successful national/sector export strategies, contributing to the expansion of exports through the promotion of public/private sector dialogue, and through export strategy design, implementation and monitoring; UN (أ) وضع استراتيجية للتصدير، أي تعزيز قدرة الحكومات والقطاعات الاقتصادية على صياغة استراتيجيات تصدير ناجحة على الصعيد الوطني وعلى مستوى القطاعات، مما يساهم في توسيع الصادرات من خلال تشجيع الحوار بين القطاعين العام والخاص، ومن خلال تصميم استراتيجيات التصدير وتنفيذها ورصدها؛
    UNEP is collaborating with the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) to enhance the capacity of Governments, major groups and other concerned stakeholders in developing countries and countries with economies in transition to implement Principle 10 of the Rio Declaration and the Access Guidelines and to promote broader capacity development action in line with national needs and priorities. UN 16 - ويتعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) بغية تعزيز قدرة الحكومات والمجموعات الرئيسية والجهات المعنية الآخرى في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلةٍ انتقاليةٍ على تنفيذ المبدأ 10 من إعلان مؤتمر ريو والمبادئ التوجيهية للوصول، وعلى تعزيز إجراءاتٍ أوسع لتنمية القدرات بما يتماشى مع الاحتياجات والأولويات الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus