NAM recognizes the need to enhance the effectiveness of the United Nations disarmament machinery. | UN | وتدرك حركة عدم الانحياز الحاجة إلى تعزيز فعالية آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح. |
We support expansion of membership in order to enhance the effectiveness of the Conference's work, not just for the sake of a larger membership. | UN | ونحن نؤيد توسيع العضوية من أجل تعزيز فعالية عمل المؤتمر، وليس لمجرد زيادة عدد الدول الأعضاء. |
The implementation of the following recommendation is expected to enhance the effectiveness of the Office. | UN | من المتوقَّع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية المكتب |
The following recommendations have been formulated to enhance the effectiveness of the current decision-making framework in a more transparent and inclusive manner. | UN | وقد صيغت التوصيات التالية بغية زيادة فعالية الإطار الحالي لصنع القرارات بطريقة أكثر شفافية وشمولاً. |
The Czech Republic also recommended Senegal enhance the effectiveness of the judiciary, including with respect to the length of pretrial detention. | UN | كما أوصت الجمهورية التشيكية السنغال بتعزيز فعالية السلطة القضائية فيما يتعلق بجملة أمور من بينها مدة الاحتجاز رهن المحاكمة. |
The implementation of the following recommendation is expected to enhance the effectiveness of the Office in delivering and fulfilling its mandates. | UN | من المتوقَّع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تحسين فعالية المكتب فيما يخص أداء ولاياته والوفاء بها |
NAM recognizes the need to enhance the effectiveness of the United Nations disarmament machinery. | UN | وتقر حركة عدم الانحياز بضرورة تعزيز فعالية آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح. |
The implementation of the following recommendation is expected to enhance the effectiveness of the RCM and its cluster system. Recommendation 9 | UN | 86 - ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية آلية التنسيق الإقليمية ونظام المجموعات التابع لها. |
In that regard, the Council's ongoing review of its work and functioning provides all stakeholders with an opportunity to consider how to enhance the effectiveness of the Council. | UN | وفي ذلك الصدد، فإن استعراض المجلس الجاري لعمله وأدائه يوفر لكل أصحاب المصلحة فرصة للنظر في كيفية تعزيز فعالية المجلس. |
The second priority of my presidency is to enhance the effectiveness of the Rome Statute system. | UN | الأولوية الثانية لرئاستي هي تعزيز فعالية نظام ميثاق روما الأساسي. |
This in turn was followed by a focused discussion aimed at identifying ways to enhance the effectiveness of the means and their contribution to sustainable development. | UN | وأجريت بعد ذلك مناقشات مركزة لتحديد الطرق التي يمكن بها تعزيز فعالية الوسائل وإسهامها في التنمية المستدامة. |
The implementation of the following recommendation is expected to enhance the effectiveness of the Office. | UN | من المتوقَّع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية المكتب |
The agreement will seek to enhance the effectiveness of the provisions of article 17 of the 1988 Convention. | UN | وسيهدف الاتفاق إلى تعزيز فعالية أحكام المادة 17 من اتفاقية عام 1988. |
In this regard, my delegation attaches particular importance to ensuring universality of participation in order to enhance the effectiveness of the Register. | UN | وفي هذا الصدد، يولي وفدي أهمية خاصة لضمان الطابع العالمي للمشاركة من أجل تعزيز فعالية السجل. |
Our common responsibility is to enhance the effectiveness of the United Nations as it faces the challenges of today's world. | UN | إن مسؤوليتنا المشتركة هي تعزيز فعالية اﻷمم المتحدة في مواجهة تحديات العالم المعاصر. |
The following recommendations have been formulated to enhance the effectiveness of the current decision-making framework in a more transparent and inclusive manner. | UN | وقد صيغت التوصيات التالية بغية زيادة فعالية الإطار الحالي لصنع القرارات بطريقة أكثر شفافية وشمولاً. |
Lastly, it was obvious that that measure would do nothing to enhance the effectiveness of the work of the Organization and would have additional financial implications. | UN | وأخيرا، فإن من الواضح أن هذا التدبير لن يساهم في زيادة فعالية أعمال اﻷمم المتحدة وأنه ستترتب عنه آثار مالية إضافية. |
The Council may wish to consider ways to enhance the effectiveness of the special high-level meeting with the Bretton Woods institutions, including by a clearer and more focused debate and outcome. | UN | ويحبذ أن ينظر المجلس في الوسائل الكفيلة بتعزيز فعالية الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى مع مؤسسات بريتون وودز، بما في ذلك إجراء مناقشة والتوصل إلى نتائج أكثر وضوحا وتركيزا. |
Reiterating the commitment to enhance the effectiveness of the United Nations in addressing conflict at all stages from prevention to settlement to post-conflict peacebuilding, | UN | وإذ يكرر تأكيد الالتزام بتعزيز فعالية الأمم المتحدة في التصدي للنزاعات في جميع المراحل بدءا بمنع نشوبها، مرورا بتسويتها، وانتهاء ببناء السلام في فترة ما بعد النزاع، |
The implementation of the following recommendation is expected to enhance the effectiveness of the Office in delivering and fulfilling its mandates. | UN | من المتوقَّع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تحسين فعالية المكتب فيما يخص أداء ولاياته والوفاء بها. |
Targeted financial sanctions could enhance the effectiveness of the sanctions instrument and minimize unintended negative effects. | UN | فالجزاءات المالية الموجهة يمكن أن تعزز فعالية وسيلة الجزاءات وأن تقلل إلى الحد الأدنى آثارها السلبية غير المقصودة. |
This project is being carried out in collaboration with the regional commissions and is expected to enhance the effectiveness of the United Nations economic and social sector as a whole. " | UN | ويجري الاضطلاع بهذا المشروع بالتعاون مع اللجان اﻹقليمية وينتظر أن يزيد من فعالية القطاع الاقتصادي والاجتماعي لﻷمم المتحدة ككل " . |
It was also said that the Special Committee was the appropriate forum for the consideration of reform proposals that would enhance the effectiveness of the Organization. | UN | وذُكر أيضا أن اللجنة الخاصة هي المنتدى المناسب للنظر في مقترحات الإصلاح التي من شأنها أن تعزز من فعالية المنظمة. |