"enhance the monitoring of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز رصد
        
    • تعزز رصد
        
    • لتعزيز رصد
        
    :: enhance the monitoring of States' compliance with international human rights obligations, particularly in the area of sexual and reproductive health. UN :: تعزيز رصد مدى التزام الدول بالالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان الدولية، وخاصة في مجال الصحة الجنسية والصحة الإنجابية.
    In order to enhance the monitoring of test results, UNICEF issued a procedure on sampling and testing pharmaceuticals and nutrition products. UN ومن أجل تعزيز رصد نتائج الاختبار، وضعت اليونيسيف إجراءات تتعلق بأخذ العينات من المنتجات الصيدلية والتغذوية واختبارها.
    It is necessary to enhance the monitoring of States' compliance with international human rights obligations in the area of sexual and reproductive health. UN فمن الضروري تعزيز رصد امتثال الدول للالتزامات الدولية لحقوق الإنسان في مجال الصحة الجنسية والإنجابية.
    For its part, our Republic is ready to participate in a practical way to enhance the monitoring of observance of the future comprehensive nuclear-test-ban treaty. UN وجمهوريتنا بدورها على استعداد للمشاركة بأسلوب عملي في تعزيز رصد الامتثال لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في المستقبل.
    (f) To enhance the monitoring of anti-trafficking efforts to improve the Government's response to child trafficking; UN (و) أن تعزز رصد الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار غير المشروع لتحسين استجابة الحكومة لمسألة الاتجار بالأطفال؛
    Accurate and comparable information is needed to enhance the monitoring of the MDGs across countries. UN إننا بحاجة إلى معلومات دقيقة وقابلة للمقارنة لتعزيز رصد تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية عبر دول العالم.
    (c) enhance the monitoring of programmes to allow UNICEF to more systematically conduct evidence-based performance and impact evaluations; UN (ج) تعزيز رصد البرامج للسماح لليونيسيف بالقيام بصورة أكثر منهجية بتقييمات الأداء القائم على الأدلة وتقييمات التأثيرات؛
    43. The Security Council and its sanctions monitoring groups have sought to enhance the monitoring of exceptions to the arms embargoes in force in the Democratic Republic of the Congo and Liberia. UN 43 - وقد سعى مجلس الأمن وأفرقته المعنية برصد الجزاءات إلى تعزيز رصد الاستثناءات من حظر توريد الأسلحة الساري في جمهورية الكونغو الديمقراطية وليبريا.
    44. To enhance the monitoring of grave violations of children's rights, the task force provided training on the Monitoring and Reporting Mechanism to 74 child protection actors. UN ٤4 - ومن أجل تعزيز رصد الانتهاكات الجسيمة لحقوق الطفل، قدمت فرقة العمل التدريب على آلية الرصد والإبلاغ لفائدة 74 من الجهات العاملة في مجال حماية الطفل.
    Adjustments to the results framework in particular will reflect the organization's intensified focus on equitable outcomes and the pilot efforts to enhance the monitoring of bottlenecks and barriers facing disadvantaged children and groups in a subset of strategic result areas. UN وستعكس التعديلات المدخلة بوجه خاص على إطار النتائج تركيز المنظمة المكثف على تحقيق نتائج منصفة وعلى الجهود الرائدة من أجل تعزيز رصد مواطن التعثر والحواجز التي تواجه المحرومين من الأطفال والجماعات السكانية، وذلك ضمن مجموعة فرعية من مجالات تحقيق النتائج الاستراتيجية.
    37. The LEG recognized the need to enhance the monitoring of the progress of NAPAs beyond the LDCF and to share relevant information with Parties. UN 37- وأقر فريق الخبراء بضرورة تعزيز رصد التقدم المحرز في برامج العمل الوطنية للتكيف خارج نطاق صندوق أقل البلدان نمواً وبضرورة تبادل المعلومات ذات الصلة مع الأطراف.
    (g) enhance the monitoring of the loan portfolio in the Syrian Arab Republic with a view to improving its operational self-sufficiency targets, in order to ensure that its operational costs are sustained in a reliable manner. UN (ز) تعزيز رصد حافظة القروض في الجمهورية العربية السورية من أجل تحسين أهدافها من حيث الكفاية الذاتية التشغيلية، وذلك لضمان تغطية تكاليف تشغيلها على نحو موثوق به.
    Providing evidence for IFS effectiveness: enhance the monitoring of the GM input into IFS processes with country Parties in different contexts to test effectively the premises on which this approach is based. UN (ج) بيان فعالية استراتيجية التمويل المتكاملة: تعزيز رصد إسهام الآلية العالمية في عمليات استراتيجية التمويل المتكاملة مع البلدان الأطراف في مختلف السياقات لإجراء اختبار فعلي للمبادئ التي يقوم عليها هذا النهج.
    (vi) Begin the preparation in accordance with Security Council resolution 1535 (2004) of the first visit of the Counter-Terrorism Committee experts with the representatives of international organizations to one of the States with its consent in order to enhance the monitoring of the implementation of resolution 1373 (2001) and the direct dialogue with the country authorities to make clear its needs in particular technical assistance programmes. UN ' 6` الشروع وفقا لقرار مجلس الأمن 1535 (2004) بالإعداد للزيارة الأولى التي سيقوم بها خبراء لجنة مكافحة الإرهاب مع ممثلي المنظمات الدولية لإحدى الدول بموافقتها من أجل تعزيز رصد تنفيذ القرار 1373 (2001) والحوار المباشر مع سلطات البلد لتوضيح احتياجاته في بعض برامج المساعدة التقنية.
    15. As provided by Security Council resolution 1535 (2004), the Committee will start to prepare the first visit of the Counter-Terrorism Committee experts and the representatives of international organizations to one of the States in order to enhance the monitoring of the implementation of resolution 1373 (2001) and the direct dialogue with the country authorities to make clear its needs in particular technical assistance programmes. UN 15 - وعلى نحو ما نص عليه قرار مجلس الأمن 1535 (2004) ستشرع اللجنة في الإعداد للزيارة الأولى التي سيقوم بها خبراء اللجنة وممثلو المنظمات الدولية إلى إحدى الدول من أجل تعزيز رصد تنفيذ القرار 1373 (2001) والحوار المباشر مع سلطات البلد لتوضيح احتياجاته في بعض برامج المساعدة التقنية.
    Additional concepts on Earth observation and disaster response were proposed, including " Evaluation of the effectiveness of ISS-based information in monitoring floods " , proposed by the Bangladesh Space Research and Remote Sensing Organization, and " ISS-based information to enhance the monitoring of recurring climate-related phenomena and of environmental issues " , proposed by the Office for Outer Space Affairs. UN 48- واقتُرحت مفاهيم أخرى حول رصد الأرض والتصدي للكوارث، ومنها " تقييم فاعلية المعلومات الصادرة من محطة الفضاء الدولية في رصد الفيضانات " المقترح من منظمة أبحاث الفضاء والاستشعار عن بعد في بنغلاديش، و " استخدام المعلومات الصادرة من محطة الفضاء الدولية في تعزيز رصد الظواهر المتكررة المتعلقة بالمناخ وفي المسائل المتعلقة بالبيئة " المقترح من مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    8. Directs the CTC, as a matter of priority and, when appropriate, in close cooperation with relevant international, regional and subregional organizations to start visits to States, with the consent of the States concerned, in order to enhance the monitoring of the implementation of resolution 1373 (2001) and facilitate the provision of technical and other assistance for such implementation; UN 8 - يوجه لجنة مكافحة الإرهاب إلى أن تبدأ، على سبيل الأولوية، وعند الاقتضاء، وبالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة، في القيام بزيارات إلى الدول، بموافقة الدول المعنية، بغرض تعزيز رصد تنفيذ أحكام القرار 1373 (2001) وتيسير تقديم مساعدات تقنية وغيرها من أشكال المساعدة من أجل ذلك التنفيذ؛
    8. Directs the CTC, as a matter of priority and, when appropriate, in close cooperation with relevant international, regional and subregional organizations to start visits to States, with the consent of the States concerned, in order to enhance the monitoring of the implementation of resolution 1373 (2001) and facilitate the provision of technical and other assistance for such implementation; UN 8 - يوجه لجنة مكافحة الإرهاب إلى أن تبدأ، على سبيل الأولوية، وعند الاقتضاء، وبالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة، في القيام بزيارات إلى الدول، بموافقة الدول المعنية، بغرض تعزيز رصد تنفيذ أحكام القرار 1373 (2001) وتيسير تقديم مساعدات تقنية وغيرها من أشكال المساعدة من أجل ذلك التنفيذ؛
    Specifically, the Organization needs to enhance the monitoring of progress made in meeting the internationally agreed goals and objectives in climate change, the Mauritius Strategy and the Johannesburg Plan of Implementation on sustainable consumption and production. UN ويجب على المنظمة، على وجه التحديد، أن تعزز رصد التقدم المحرز في تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا والأهداف المتعلقة بتغير المناخ، واستراتيجية موريشيوس، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ بشأن أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    IPSAS-compliant workflow processes have been designed and sample tests are being conducted in the system to enhance the monitoring of the entire process of asset management, from acquisition to disposal. UN وجرى وضع عمليات تدفق العمل المتوافقة مع المعايير المحاسبية، ويتواصل إجراء اختبارات للعيّنات في النظام لتعزيز رصد عملية إدارة الموجودات بكامل مراحلها، من مرحلة شرائها وحتى يتم التخلص منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus