The 2008/09 budget includes training programmes to enhance the safety of personnel. | UN | وتشمل ميزانية الفترة 2008/2009 برامج تدريب ترمي إلى تعزيز سلامة الأفراد. |
It was briefed by Secretary-General Ban Ki-moon, who noted that security sector reform was designed to enhance the safety of the lives of citizens. | UN | واستمع إلى إحاطة من الأمين العام بان كي - مون، الذي أشار إلى أن إصلاح قطاع الأمن يرمي إلى تعزيز سلامة المواطنين. |
We must now move towards closer cooperation between East and West in the area of nuclear safety and promote the establishment of infrastructures that can develop and implement programmes to enhance the safety of nuclear-power plants. | UN | بل أن علينا أن نتحرك اﻵن نحو تحقيق تعاون أوثق بين الشرق والغرب في مجال السلامة النووية، ونشجع إقامة الهياكل اﻷساسية التي يمكن أن تتطور وتنفذ البرامج الرامية الى تعزيز سلامة محطات القوى النووية. |
Ukraine was one of the first to sign that document, thereby taking upon itself obligations to undertake measures to support and enhance the safety of nuclear installations. | UN | وكانت أوكرانيا من أوائل الدول التي وقعت تلك الوثيقة، وبذلك أخذت على عاتقها التزامات بالاضطلاع بتدابير لدعم وتعزيز سلامة المنشآت النووية. |
The Vienna Group reaffirms maritime and air navigation rights and freedoms, as provided for in international law and as reflected in relevant international instruments, and stresses the importance of international cooperation to enhance the safety of international navigation. | UN | 17- وتؤكد المجموعة من جديد الحقوق والحريات المكفولة في مجال الملاحة البحرية والجوية، المنصوص عليها في القانون الدولي والمشار إليها في الصكوك الدولية ذات الصلة، وتؤكد أهمية التعاون الدولي على تحسين سلامة الملاحة الدولية. |
There are several commendable regional initiatives in that regard that serve to enhance the safety of navigation, environmental protection and security in the Straits of Malacca and Singapore, while respecting the sovereignty and sovereign rights of littoral States. | UN | وهناك عدة مبادرات إقليمية تستحق الثناء في هذا الصدد إذ أنها ساعدت على تعزيز سلامة الملاحة والمحافظة على البيئة والأمن في مضيقي ملقا وسنغافورة، مع احترام سيادة الدول الساحلية وحقوقها السيادية. |
To enhance the safety of returnees by facilitating a safe passage of spontaneous returnees, while providing access to a minimum level of services en route | UN | تعزيز سلامة العائدين عن طريق تيسير المرور الآمن للعائدين تلقائيا مع توفير الوصول إلى حد أدنى من الخدمات على امتداد طريق العودة |
There was also a need to enhance the safety of UNHCR staff and other humanitarian personnel, who often had to work in isolation in highly insecure areas. | UN | وتوجد أيضا حاجة إلى تعزيز سلامة موظفي المفوضية وغيرهم من اﻷفراد العاملين في مجال الشؤون اﻹنسانية الذين كثيرا ما يتعين عليهم العمل على حدة في مناطق تتسم بانعدام اﻷمن للغاية. |
At the end of 2009, the Commission signed an agreement with IMO for joint activities to enhance the safety of shipping in the Black Sea. | UN | وفي نهاية عام 2009، وقعت اللجنة اتفاقاً مع المنظمة البحرية الدولية للاضطلاع بأنشطة مشتركة من أجل تعزيز سلامة النقل البحري في البحر الأسود. |
That is why we urge relevant organizations and States to continue to give priority to this issue in order to enhance the safety of seafarers and of trade in general in affected areas. | UN | من أجل ذلك نناشد المنظمات والدول المعنية الاستمرار في إيلاء أهمية لهذا الموضوع بغية تعزيز سلامة البحارة والتجارة على وجه العموم في المناطق المتأثرة. |
19. Following the Chernobyl accident, Japan has contributed a total of $89 million to the Nuclear Safety Account and to the Chernobyl Shelter Fund to help enhance the safety of the Chernobyl nuclear power plant. | UN | 19 - وفي أعقاب حادثة تشيرنوبيل، تبرعت اليابان بما مجموعه 89 مليون دولار لحساب السلامة النووية، وإلى صندوق ملجأ تشيرنوبيل للمساعدة في تعزيز سلامة محطة تشيرنوبيل النووية. |
(c) The acquisition of three light armoured patrol vehicles and the conversion of two armoured personnel carriers to ambulances, in order to enhance the safety of the Mission's personnel; | UN | (ج) اقتناء ثلاث مركبات خفيفة مدرعة للدوريات وتحويل ناقلتي أفراد مدرعتين إلى عربتي إسعاف بهدف تعزيز سلامة أفراد البعثة؛ |
32. The safety and security of United Nations staff is and must be an integral part of all activities; it is imperative to enhance the safety of United Nations personnel who work under increasingly difficult and dangerous conditions facing armed conflicts, terrorism, hostage-taking, kidnapping, banditry, harassment and intimidation. | UN | 32 - تعتبر سلامة موظفي الأمم المتحدة وأمنهم جزءا لا يتجزأ من جميع الأنشطة؛ ويجب أن تكون كذلك؛ فمن الضروري تعزيز سلامة موظفي الأمم المتحدة الذين يعملون في ظل ظروف متزايدة الصعوبة والخطورة في مواجهة النـزاعات المسلحة، والإرهاب، وأخذ الرهائن، والاختطاف، واللصوصية، والمضايقة، والتخويف. |
The States bordering the Straits and IMO then convened a meeting in Jakarta on 8 September 2005, with the aim of agreeing on a framework for cooperation to enhance the safety of navigation, environmental protection and security in the Straits. | UN | وتبعا لذلك عقدت الدول المشاطئة للمضيقين والمنظمة البحرية الدولية اجتماعا بجاكارتا في 8 أيلول/سبتمبر 2005 بهدف الاتفاق على إطار للتعاون يرمي إلى تعزيز سلامة الملاحة وحماية البيئة والأمن في المضيقين. |
UNRWA activities in 2012 included the provision of cash, food and shelter assistance; the provision of medical supplies; ensuring access for Palestine refugees to hospital services; and measures to enhance the safety of staff involved in humanitarian operations. | UN | وشملت أنشطة الأونروا لعام 2012 تقديم المساعدة النقدية والغذائية والمتصلة بالمأوى؛ وتوفير اللوازم الطبية؛ وكفالة حصول اللاجئين الفلسطينيين على خدمات المستشفيات؛ والتدابير الرامية إلى تعزيز سلامة الموظفين المشاركين في العمليات الإنسانية. |
3. His delegation was pleased to note the Secretary-General's intention to introduce measures to ensure that security matters would become an integral part of planning for new operations and that both short-term and long-term strategies need to be considered to enhance the safety of personnel involved in peace-keeping and other operations. | UN | ٣ - وأردف قائلا إن وفده يشعر بالارتياح وهو يلاحظ اعتزام اﻷمين العام ادخال تدابير تكفل جعل مسائل اﻷمن جزءا لا يتجزأ من تخطيط أي عمليات جديدة، ويلزم النظر في كل من الاستراتيجيات القصيرة اﻷجل والطويلة اﻷجل من أجل تعزيز سلامة الموظفين المشتركين في عمليات حفظ السلم والعمليات اﻷخرى. |
54. It was gratifying to note that the new custodial arrangements, which involved diversifying the number of custodians, would enhance the safety of the Fund's assets and would result in savings in custodial costs amounting to $1 million in 1994. | UN | ٥٤ - ومضى قائلا إن مسألة الترتيبات اﻹيداعية الجديدة، التي ستتسم بتعدد أمناء الاستثمار، ستسهم في تعزيز سلامة أصول الصندوق وتحقق فضلا عن ذلك وفورات في عام ١٩٩٤ مقدارها مليون واحد من الدولارات في أتعاب أمناء الاستثمار، وهذا مما ينبغي الترحيب به. |
The Committee was also briefed on air operations and on measures taken to improve the management of security and to enhance the safety of both staff and refugees in field operations. | UN | وقدمت للجنة معلومات أيضا فيما يتعلق بالعمليات الجوية والتدابير المتخذة لتحسين إدارة الأمن وتعزيز سلامة الموظفين واللاجئين على السواء في العمليات الميدانية. |
Joint patrols with the CIS peace-keeping force north of the Gali canal, which were agreed upon, should reduce the frequency of such incidents and enhance the safety of the observers, once the current movement restrictions end. | UN | وينتظر أن تؤدي الدوريات المشتركة مع قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة شمال قناة غالي، وهي الدوريات التي اتفق عليها، إلى الحد من تكرار تلك الحوادث وتعزيز سلامة المراقبين وذلك بمجرد رفع القيود المفروضة حاليا على التحركات. |
The purpose of the meeting, which was attended by delegations from Member States and representatives of intergovernmental and non-governmental organizations, was to support mechanisms and programmes for cooperation to prevent and suppress piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia and to enhance the safety of navigation, environmental protection and maritime security in the Gulf of Aden and the western Indian Ocean. | UN | والغرض من هذا الاجتماع، الذي حضرته وفود من الدول الأعضاء فضلا عن ممثلين عن منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية، هو دعم آليات التعاون وبرامجه الرامية إلى منع وقمع القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال، وتعزيز سلامة الملاحة وحماية البيئة والأمن البحري في خليج عدن وغرب المحيط الهندي. |
While not specific to Aboriginal women, the use of domestic violence-specific risk assessment tools is expected to enhance the safety of all victims by better identifying and assessing domestic violence offenders in a more comprehensive manner. | UN | وإن استخدام أدوات تقدير المخاطر الخاصة بالعنف المنزلي، وإن كانت ليست موجَّهةً تحديداً لنساء الشعوب الأصلية، يتوقع أن يعزز تحسين سلامة جميع الضحايا بتعيين هوية مرتكبي العنف المنزلي وتقدير أوضاعهم بصورة أفضل، وبطريقة أكثر شمولاً. |
19. The Group reaffirms maritime and air navigation rights and freedoms, as provided for in international law and as reflected in relevant international instruments and stresses the importance of international cooperation to enhance the safety of international navigation. | UN | 19 - وتؤكد المجموعة من جديد الحقوق والحريات المكفولة في مجال الملاحة البحرية والجوية، المنصوص عليها في القانون الدولي والمشار إليها في الصكوك الدولية ذات الصلة، وتؤكد أهمية التعاون الدولي على تحسين سلامة الملاحة الدولية. |