"enhance their contribution" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز مساهمتها
        
    • تعزيز إسهامهما بقدر
        
    • تعزيز مساهمته
        
    • زيادة مساهمتها
        
    That information remained crucial for enabling Member States to enhance their contribution to special political missions. UN على أن هذه المعلومات تبقى شديدة الأهمية لتمكين الدول الأعضاء من تعزيز مساهمتها في البعثات السياسية الخاصة.
    SIDS/TAP would be closely linked to these ongoing activities and mechanisms and would be used to enhance their contribution to the development of the small island developing countries. UN وسيجري ربط برنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية ربطا وثيقا بهذه اﻷنشطة واﻵليات الجارية، وسوف يستخدم البرنامج في تعزيز مساهمتها في تنمية البلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    Prior to the meetings our representative served as a resource person in a workshop organized by the Global Forest Coalition to build the capacity of participating non-governmental organizations to enhance their contribution to the meeting. UN وقبل الاجتماع، عمل ممثلنا، كرجل خبير، في حلقة عمل نظمها التحالف العالمي للغابات لبناء قدرات المنظمات غير الحكومية المشاركة من أجل تعزيز مساهمتها في الاجتماع.
    Recognizing the desirability of referring legal and drafting questions to the Sixth Committee, including topics that might be submitted to the International Law Commission for closer examination, and of enabling the Sixth Committee and the Commission further to enhance their contribution to the progressive development of international law and its codification, Page UN وإذ تسلم بأن من المستصوب إحالة المسائل القانونية ومسائل الصياغة إلى اللجنة السادسة، بما في ذلك المواضيع التي قد تقدم إلى لجنة القانون الدولي لبحثها بشكل أعمق، وبأن من المستصوب تمكين اللجنة السادسة ولجنة القانون الدولي من تعزيز إسهامهما بقدر أكبر في التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه،
    Recognizing the desirability of referring legal and drafting questions to the Sixth Committee, including topics that might be submitted to the International Law Commission for closer examination, and of enabling the Sixth Committee and the Commission further to enhance their contribution to the progressive development of international law and its codification, English Page UN وإذ تسلم بـــأن من المستصوب إحالــــة المسائل القانونية ومسائل الصياغة الى اللجنة السادسة، بما في ذلك المواضيع التي قد تقدم الى لجنة القانون الدولي لبحثها بشكل أعمق، وبأن من المستصوب تمكين اللجنة السادسة ولجنة القانون الدولي من تعزيز إسهامهما بقدر أكبر في التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه،
    The Committee will continue to assess its programme of cooperation with civil society organizations and consult them on ways to enhance their contribution. UN وستواصل اللجنة تقييم برنامج تعاونها مع منظمات المجتمع المدني والتشاور معها بشأن سبل زيادة مساهمتها.
    Unlike some traditional donors, these countries have not only maintained the level of their assistance to countries in need, but even continued to enhance their contribution to international development efforts despite the crisis. UN وخلافا لبعض الجهات المانحة التقليدية، لم تحافظ هذه البلدان على مستوى المساعدة التي تقدمها إلى البلدان المحتاجة فحسب، وإنما استمرت حتى في تعزيز مساهمتها في جهود التنمية الدولية على الرغم من الأزمة.
    In particular, they are urged to enhance their contribution to the Global Environment Facility (GEF), which has become a critical funding source, especially in regard to the ocean-related activities under the international waters and biodiversity components, as reflected in the 1995 operational strategy for GEF. UN وهي تحث، خصوصا، على تعزيز مساهمتها في مرفق البيئة العالمية الذي أصبح مصدرا حيويا للتمويل، خاصة فيما يتعلق باﻷنشطة المتصلة بالمحيطات والمندرجة في إطار العنصرين المتعلقين بالمياه الدولية والتنوع البيولوجي، على النحو الوارد في استراتيجية المرفق التنفيذية لعام ١٩٩٥.
    12.13 Subprogramme 3, Urban economy, will promote urban strategies and policies that strengthen the capacity of cities to realize their potential as engines of economic development and also enhance their contribution to employment and wealth creation. UN 12-13 وسيشجع البرنامج الفرعي 3، المتعلق بالاقتصاد الحضري، الاستراتيجيات والسياسات الحضرية التي تعزز قدرة المدن على تحقيق إمكاناتها بوصفها محركات للتنمية الاقتصادية وأيضا تعزيز مساهمتها في العمالة وتكوين الثروات.
    15.13 Under subprogramme 3, Urban economy, UN-Habitat will promote urban strategies and policies that strengthen the capacity of cities to realize their potential as engines of economic development and enhance their contribution to employment and wealth creation. UN 15-13 وسيشجع البرنامج الفرعي 3، المتعلق بالاقتصاد الحضري، الاستراتيجيات والسياسات الحضرية التي تعزز قدرة المدن على تحقيق إمكاناتها بوصفها محركات للتنمية الاقتصادية وأيضا تعزيز مساهمتها في العمالة وتكوين الثروات.
    12.13 Subprogramme 3, Urban economy, will promote urban strategies and policies that strengthen the capacity of cities to realize their potential as engines of economic development and also enhance their contribution to employment and wealth creation. UN 12-13 وسيشجع البرنامج الفرعي 3، المتعلق بالاقتصاد الحضري، الاستراتيجيات والسياسات الحضرية التي تعزز قدرة المدن على تحقيق إمكاناتها بوصفها محركات للتنمية الاقتصادية وأيضا تعزيز مساهمتها في العمالة وتكوين الثروات.
    (h) Developing countries should increase social spending to strengthen social protection systems and long-term investments in sustainable development; they should especially address the human resources needs of small- and medium-scale enterprises in order to enhance their contribution to employment generation and poverty reduction; UN (ح) ينبغي للبلدان النامية أن تزيد من الإنفاق الاجتماعي لتعزيز نظم الحماية الاجتماعية والاستثمارات الطويلة الأجل في التنمية المستدامة؛ كما ينبغي لها أن تلبي بوجه خاص احتياجات المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم من الموارد البشرية بقصد تعزيز مساهمتها في خلق فرص العمل والحد من الفقر؛
    9.101 The subprogramme will strengthen the dialogue and partnerships with the non-governmental organizations, the private sector and other major groups, and will seek to enhance their contribution to the implementation of Agenda 21 at the international, national and local levels and their effective involvement in the work of the Commission on Sustainable Development and related intergovernmental processes. UN ٩-١٠١ وسيعمل البرنامج الفرعي على تقوية الحوار والشراكات مع المنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص، والمجموعات الرئيسية اﻷخرى، وسوف يسعى إلى تعزيز مساهمتها في تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ على اﻷصعدة الدولية والوطنية والمحلية، ومشاركتها الفعالة في أعمال لجنة التنمية المستدامة والعمليات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    Recognizing the desirability of referring legal and drafting questions to the Sixth Committee, including topics that might be submitted to the International Law Commission for closer examination, and of enabling the Sixth Committee and the Commission to further enhance their contribution to the progressive development of international law and its codification, UN وإذ تسلم بأن من المستصوب إحالة المسائل القانونية ومسائل الصياغة إلى اللجنة السادسة، بما في ذلك المواضيع التي قد تقدم إلى لجنة القانون الدولي لبحثها بشكل أعمق، وبأن من المستصوب تمكين اللجنة السادسة ولجنة القانون الدولي من تعزيز إسهامهما بقدر أكبر في التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه،
    Recognizing the desirability of referring legal and drafting questions to the Sixth Committee, including topics that might be submitted to the International Law Commission for closer examination, and of enabling the Sixth Committee and the Commission further to enhance their contribution to the progressive development of international law and its codification, UN وإذ تسلم بــأن مــن المستصوب إحالة المسائل القانونية ومسائل الصياغة إلى اللجنة السادسة، بما في ذلك المواضيع التي قد تقدم إلى لجنة القانون الدولي لبحثها بشكل أعمق، وبأن من المستصوب تمكين اللجنة السادسة ولجنة القانون الدولي من تعزيز إسهامهما بقدر أكبر في التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه،
    Recognizing the desirability of referring legal and drafting questions to the Sixth Committee, including topics that might be submitted to the International Law Commission for closer examination, and of enabling the Sixth Committee and the Commission further to enhance their contribution to the progressive development of international law and its codification, UN وإذ تسلﱢم بأن من المستصوب إحالـة المسائل القانونيـة ومسائل الصياغـة إلى اللجنـة السادسة، بما في ذلك المواضيع التي قد تقدم إلى لجنة القانون الدولي لبحثها بشكل أعمق، وبأن من المستصوب تمكين اللجنة السادسة ولجنة القانون الدولي من تعزيز إسهامهما بقدر أكبر في التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه،
    Recognizing the desirability of referring legal and drafting questions to the Sixth Committee, including topics that might be submitted to the International Law Commission for closer examination, and of enabling the Sixth Committee and the Commission further to enhance their contribution to the progressive development of international law and its codification, UN وإذ تسلم بأن من المستصوب إحالة المسائل القانونية ومسائل الصياغة إلى اللجنة السادسة، بما في ذلك المواضيع التي قد تقدم إلى لجنة القانون الدولي لبحثها بشكل أعمق، وبأن من المستصوب تمكين اللجنة السادسة ولجنة القانون الدولي من تعزيز إسهامهما بقدر أكبر في التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه،
    Recognizing the desirability of referring legal and drafting questions to the Sixth Committee, including topics that might be submitted to the International Law Commission for closer examination, and of enabling the Sixth Committee and the Commission to further enhance their contribution to the progressive development of international law and its codification, UN وإذ تسلِّم بأن من المستصوب إحالة المسائل القانونية ومسائل الصياغة إلى اللجنة السادسة، بما في ذلك المواضيع التي قد تقدم إلى لجنة القانون الدولي لبحثها بشكل أعمق، وبأن من المستصوب تمكين اللجنة السادسة ولجنة القانون الدولي من تعزيز إسهامهما بقدر أكبر في التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه،
    The Committee will continue to assess its programme of cooperation with civil society and consult them on ways to enhance their contribution during the International Year. UN وستواصل اللجنة تقييم برنامج تعاونها مع منظمات المجتمع المدني والتشاور معها بشأن سبل زيادة مساهمتها خلال السنة الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus