The Committee intends to further enhance this cooperation by issuing special notices on listed entities. | UN | وتنوي اللجنة زيادة تعزيز هذا التعاون بإصدار إعلانات خاصة عن الكيانات المدرجة في القائمة. |
Canada is interested in working with the Task Force to enhance this interaction in the future. | UN | وكندا على استعداد للعمل مع فرقة العمل على تعزيز هذا التفاعل في المستقبل. |
The public authorities try to enhance this dialogue. | UN | وأضاف الوفد أن السلطات العامة تحاول تعزيز هذا الحوار. |
Non-Annex I Parties would need to enhance this information with additional data on project financing to facilitate greater access to financing. | UN | وستحتاج هذه الأطراف إلى تعزيز هذه المعلومات ببيانات إضافية بشأن تمويل المشاريع بغية تيسير الوصول بقدر أكبر إلى التمويل. |
It invited the international community and the United Nations to provide necessary technical assistance to further enhance this protection. | UN | ودعت الجزائر المجتمع الدولي والأمم المتحدة إلى تقديم المساعدة التقنية اللازمة بغية زيادة تعزيز هذه الحماية. |
On gender, the holding of an expert meeting and the subsequent decisions made to incorporate a stronger gender dimension into the work of all divisions through the creation of focal points should, with appropriate follow-up, serve to enhance this aspect of UNCTAD's work. | UN | فبخصوص نوع الجنس، فإن عقد اجتماع خبراء وما تلاه من قرارات بدمج بُعد أقوى بشأن نوع الجنس في أعمال جميع الشُعب عن طريق إنشاء جهات وصل هما أمران ينبغي أن يؤديا، في ظل متابعة مناسبة، إلى تدعيم هذا الجانب من أعمال الأونكتاد. |
(a) Recommendation in paragraphs 10 (c) and 33 that UNU prepare the budget and record expenditures per project, per object of expenditure and accordingly enter the data in the Financial, Budgetary, and Personnel Management System (FBPMS); and enhance this System to allow it to reject obligations in excess of allotments at data entry. | UN | (أ) التوصية الواردة في الفقرتين 10(ج) و 33 وهي أن تقوم الجامعة بإعداد الميزانية وقيد النفقات حسب المشروع، وحسب كل عنصر إنفاق، وأن تدخل البيانات في نظام الإدارة المالية وإدارة الميزانية وشؤون الموظفين وفقا لذلك؛ وأن تقوي هذا النظام لتمكينه من رفض الالتزامات التي تتجاوز الاعتمادات عند إدخال البيانات. |
In order to enhance this progress, emphasis has been placed on targeting the support for certain events and organisations. | UN | وبغية تعزيز هذا التقدم، ما برح هناك تركيز على استهداف الدعم المقدم لبعض من المناسبات والمنظمات. |
One staff member of the Centre will be assigned to work in the Centre for Research and the Resolution of Conflicts so as to further enhance this cooperation. | UN | وسيُعين موظف تابع للمركز للعمل في مركز البحث وحل النزاعات من أجل المضي قدما في تعزيز هذا التعاون. |
In addition, the South African Government has entered into various bilateral treaties to further enhance this co-operation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك دخلت حكومة جنوب أفريقيا في معاهدات ثنائية عديدة ترمي إلى زيادة تعزيز هذا التعاون. |
To further enhance this co-operation the declaration provides for the stationing, on a pilot basis, of US Customs and South African Customs officials at harbours which ship significant volumes of containerised traffic between the two countries. | UN | وللمضي في تعزيز هذا التعاون، ينص الإعلان على أن يتم، على أساس تجريبي، تعيين موظفي جمارك من الولايات المتحدة وجنوب أفريقيا في المرافئ التي تشتد فيها حركة شحن الحاويات منها وإليها بين البلدين. |
He agreed fully with the need to enhance this area of work. | UN | وأعرب عن موافقته الكاملة على الحاجة إلى تعزيز هذا المجال. |
Given this strong level of support, the Conference might wish to explore how to further enhance this engagement. | UN | وبالنظر إلى هذا المستوى القوي من الدعم، قد يود المؤتمر بحث السبل الكفيلة بزيادة تعزيز هذا العمل. |
To enhance this cooperation further, the Department will develop more formal working arrangements with all parties in order to outline more clearly the role each agency will play in the provision of assistance in mine clearance. | UN | وستقوم اﻹدارة من أجل زيادة تعزيز هذا التعاون بوضع قدر أكبر ترتيبات العمل الرسمية مع جميع اﻷطراف التي تحدد بشكل أوضح الدور الذي ستؤديه كل وكالة في تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام. |
The reference was made to point 2 of the proposal, which reviewed ways to enhance this relationship on the basis of Articles 15 and 24 of the Charter. | UN | وأشير إلى النقطة 2 من الاقتراح التي تتعرض لسبل تعزيز هذه العلاقة على أساس المادتين 15 و 24 من الميثاق. |
Representativeness, accountability, transparency and integrity of public institutions and officials and political organizations and ways and means to enhance this through oversight mechanisms, codes of conduct, and other measures. | UN | ● التمثيل، والمساءلة، والشفافية، ونزاهة المؤسسات العامة والمسؤولين والمنظمات السياسية وسبل تعزيز هذه العناصر عن طريق آليات الرقابة، ومدوّنات قواعد السلوك، وغيرها من التدابير. |
The political will to enhance this partnership has been reaffirmed during recent consultations that my Special Representative had with the current Chairman of the African Union, President Joaquim A. Chissano of Mozambique, and the newly elected Chairperson of the AU Commission, Alpha Oumar Konare. | UN | وتم التأكيد من جديد على توفير الإرادة السياسية من أجل تعزيز هذه الشراكة أثناء المشاورات التي أجراها ممثلي الخاص مؤخرا مع الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي الرئيس جواكيم أ. |
There is now a wide range of activities in which the two organizations have developed cooperative arrangements, and efforts to enhance this relationship will continue. | UN | وثمة اﻵن مجموعة واسعة من اﻷنشطة التي وضعــت فيها المنظمتان ترتيبات تعاونية، وستواصل بذل الجهود من أجل تعزيز هذه العلاقة. |
Following the presentation of the communiqué he encouraged major groups to continue in earnest their work in contributing to the United Nations Forum on Forests, and asked participants to consider how they could further enhance this process. | UN | وبعد أن فرغ من تلاوة البيان، أعرب عن تشجيعه للمجموعات الرئيسية على مواصلة أعمالها الجادة إسهاما في أنشطة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، وطلب من المشاركين أن ينظروا في سبل مواصلة تعزيز هذه العملية. |
26. The Ministry of Social Development is endeavouring to enhance this initiative by taking the following measures: | UN | صفر عام 2008 عام 2009 26- وتعمل الوزارة على تعزيز هذه التجربة من خلال: |
On gender, the holding of an expert meeting and the subsequent decisions made to incorporate a stronger gender dimension into the work of all divisions through the creation of focal points should, with appropriate follow-up, serve to enhance this aspect of UNCTAD's work. | UN | فبخصوص مسألة نوع الجنس، فإن عقد اجتماع خبراء وما تلاه من قرارات بدمج بُعد أقوى بشأن نوع الجنس في أعمال جميع الشُعب عن طريق إنشاء جهات وصل هما أمران ينبغي أن يؤديا، في ظل عملية متابعة مناسبة، إلى تدعيم هذا الجانب من أعمال الأونكتاد. |
10. In paragraph 10 (c), the Board recommended that the United Nations University prepare the budget and record expenditures per project, per object of expenditure and accordingly enter the data in the Financial, Budgetary, and Personnel Management System (FBPMS); and enhance this System to allow it to reject obligations in excess of allotments at data entry. | UN | 10 - في الفقرة 10 (ج)، أوصى المجلس أن تعد الجامعة الميزانية وأن تقيد النفقات حسب المشروع وحسب وجه الإنفاق وأن تدخل البيانات في نظام الإدارة المالية وإدارة الميزانية وشؤون الموظفين وفقا لذلك؛ وأن تقوي هذا النظام لتمكينه من رفض الالتزامات التي تتجاوز الاعتمادات عند إدخال البيانات. |