"enhanced coordination of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز تنسيق
        
    • تحسين تنسيق
        
    • بتعزيز تنسيق
        
    • وتعزيز تنسيق
        
    • التنسيق المعزز
        
    • وزيادة تنسيق
        
    enhanced coordination of national economic policies is essential. UN ومن الضروري تعزيز تنسيق السياسات الاقتصادية والمالية الوطنية.
    enhanced coordination of action in the energy sector, under the leadership of the Government of Sierra Leone, was also crucial. UN ومن الهام أيضا تعزيز تنسيق الإجراءات في قطاع الطاقة بقيادة حكومة سيراليون.
    It will also require enhanced coordination of efforts in support of an increasingly Afghan-led process. UN وسوف يستلزم أيضا تعزيز تنسيق الجهود دعما لعملية يتزايد اضطلاع أفغانستان بالريادة فيها.
    enhanced coordination of the processing of publications, from writing to distribution, could help to improve their timeliness and, accordingly, increase their relevance and demand. UN ومن شأن تحسين تنسيق تجهيز المنشورات، من الكتابة حتى التوزيع، أن يساعد على إنجازها في حينها، وبالتالي على زيادة أهميتها والطلب عليها.
    Proposed terms of reference for a Friends of the Chair group on enhanced coordination of statistical activities within the United Nations system UN الاختصاصات المقترحة لفريق أصدقاء الرئيس معني بتعزيز تنسيق الأنشطة الإحصائية في منظومة الأمم المتحدة
    ● Many outputs of other activities have a bearing on the functioning and enhanced coordination of the resident coordinator system UN ● الكثير من نواتج اﻷنشطة اﻷخرى لها تأثير على اﻷداء وتعزيز تنسيق نظام الممثلين المقيمين
    The past year has been marked by substantial progress in deepening the relationship between the United Nations and the OSCE, including an enhanced coordination of their efforts in resolving such crucial issues as the strengthening of their institutional relations on the basis of the framework agreement of 1993. UN لقد شهد العام الماضي تقدما كبيرا في تعميق العلاقات بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بما في ذلك التنسيق المعزز لجهودهما في حسم المسائل الهامة مثل تعزيز علاقاتهما المؤسسية على أساس الاتفاق اﻹطاري لعام ١٩٩٣.
    Efforts to boost national delivery of advisory and technical services and capacity-building will depend in part on enhanced coordination of United Nations delivery at the country level. UN وتعتمد الجهود الرامية إلى تعزيز تقديم الخدمات الاستشارية والتقنية وبناء القدرات على الصعيد الوطني جزئيا على تعزيز تنسيق أداء الأمم المتحدة على المستوى القطري.
    D. enhanced coordination of activities internally and externally, including through improved processes and procedures UN دال- تعزيز تنسيق الأنشطة داخلياً وخارجياً، بوسائل منها تحسين العمليات والإجراءات
    enhanced coordination of security arrangements with the United Nations Department of Safety and Security in Kenya and Somalia and with host country authorities and security apparatus. UN وتم تعزيز تنسيق الترتيبات الأمنية مع إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن في كينيا والصومال ومع سلطات البلد المضيف والأجهزة الأمنية.
    (b) enhanced coordination of international and national efforts at peacebuilding UN (ب) تعزيز تنسيق الجهود الدولية والوطنية المبذولة لبناء السلام
    enhanced coordination of translation jobs with self-revised parts, spot-checking by programming officers or Chiefs of Service and peer review are used whenever practicable to ensure the quality of self-revised work. UN ويجري كلما أمكن من الناحية العملية تعزيز تنسيق أعمال الترجمة مع الأجزاء المراجعة ذاتيا ومراجعة العينات من جانب مسؤولي البرمجة أو رؤساء الدوائر واستعراض الأقران لكفالة نوعية أعمال المراجعة الذاتية.
    Improved utilization of available resources should be a shared concern of Governments and development partners alike, requiring enhanced coordination of technical support and the harmonization of efforts. UN وينبغي أن يشكل تحسين استخدام الموارد المتاحة اهتماما مشتركا بين الحكومات والشركاء الإنمائيين على حد سواء، يستدعي تعزيز تنسيق الدعم التقني وتوحيد الجهود.
    B. enhanced coordination of environmental conventions and development of environmental policy instruments UN باء - تعزيز تنسيق الاتفاقيات البيئية وتطوير أدوات السياسات البيئية
    Following the Bonn Conclusions, a number of steps have been taken to ensure accelerated progress in this field, including enhanced coordination of activities by my Office. UN واتخذ، إثر استنتاجات مؤتمر بون، عدد من الخطوات لضمان اﻹسراع بإحراز التقدم في هذا الميدان، بما في ذلك تعزيز تنسيق مكتبي لﻷنشطة.
    4. The Parties that suggested the need for enhanced coordination of the discussions on response measures pointed out that in all cases the contexts are related. UN 4- ورأت الأطراف التي أشارت إلى ضرورة تحسين تنسيق مناقشة تدابير الاستجابة أن السياقات مترابطة في كل الأحوال.
    (b) enhanced coordination of the United Nations security management system. UN (ب) تحسين تنسيق نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    33. The Office of the Humanitarian Coordinator was established in November 1995 to ensure enhanced coordination of United Nations humanitarian activities in a complex and deteriorating humanitarian situation in the country. UN ٣٣ - أنشئ مكتب منسق المساعدة اﻹنسانية في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ ليكفل تحسين تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة اﻹنسانية في الوقت الذي تعقدت وتدهورت فيه الحالة اﻹنسانية في البلد.
    Proposed terms of reference for the Friends of the Chair on enhanced coordination of statistical activities in the UN الاختصاصات المقترحة لأصدقاء الرئيس المعنيين بتعزيز تنسيق الأنشطة الإحصائية في منظومة الأمم المتحدة
    In terms of enhanced coordination of environmental conventions and the development of new policy instruments, UNEP has continued to convene regular meetings of UNEP-administered multilateral environmental agreements and will use the structure of the Environmental Management Group (EMG) to foster close cooperation. UN وفيما يتعلق بتعزيز تنسيق الاتفاقيات البيئية ووضع صكوك جديدة تتعلق بالسياسات، واصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة العمل على عقد اجتماعات منتظمة لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف يتولى إدارتها وسوف يستخدم هيكل فريق الإدارة البيئية لتعزيز التعاون الوثيق.
    The functioning of the NPM could be improved with a clearer division of roles between individual team members during the inspection visits, better communication and an enhanced coordination of work between the Federal Agency and the Joint Commission. UN ويمكن تحسين طريقة تشغيل الآلية الوقائية الوطنية من خلال تقسيم الأدوار بوضوح أكبر بين فرادى أعضاء الأفرقة خلال زيارات التفتيش وتحسين التواصل وتعزيز تنسيق العمل بين الوكالة الاتحادية واللجنة المشتركة.
    enhanced coordination of environmental conventions and development of environmental policy instruments; UN (ب) التنسيق المعزز للاتفاقيات البيئية ووضع أدوات للسياسات البيئية؛
    He urged the secretariat to follow up on the discussions and the outcome of the Working Party, and in particular those related to prioritization of activities, capacity building, updating of the strategy for technical cooperation, and enhanced coordination of activities with other relevant organizations, in particular in the context of the implementation of the Integrated Framework. UN 241- وحث الأمانة على متابعة مناقشات فريق العمل ومتابعة حصيلته، لا سيما فيما يتعلق بترتيب الأنشطة حسب أولوياتها، وبناء القدرات، وتضمين استراتيجية التعاون التقني آخرَ ما يستجد من تطورات، وزيادة تنسيق الأنشطة مع المنظمات الأخرى ذات الصلة، لا سيما في سياق تنفيذ الإطار المتكامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus