enhanced coordination with other human rights mechanisms | UN | تعزيز التنسيق مع الآليات الأخرى لحقوق الإنسان |
enhanced coordination with the Department of Safety and Security in Kenya and Somalia and with the host country authorities and security apparatus | UN | تم تعزيز التنسيق مع إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن في كينيا والصومال ومع سلطات البلد المضيف والأجهزة الأمنية |
1. enhanced coordination with other human rights mechanisms | UN | 1- تعزيز التنسيق مع الآليات الأخرى لحقوق الإنسان |
30. The functions performed by the office result in enhanced coordination with other departments and contribute to strengthening the representation of the High Commissioner at Headquarters. | UN | ٣٠ - والمهام التي يضطلع بها المكتب تؤدي إلى تحسين التنسيق مع اﻹدارات اﻷخرى وتسهم في تعزيز تمثيل المفوض السامي في المقر. |
The role of resident coordinators should be strengthened and expanded to include enhanced coordination with programme countries, the donor community and actors in the area of disaster relief. | UN | ويتعين تعزيز دور المنسقين المقيمين وتوسيع نطاقه ليشمل التنسيق المعزز مع البلدان المستفيدة من البرامج وجماعة المانحين والأطراف الفاعلة في مجال الإغاثة في حالات الكوارث. |
enhanced coordination with donor planning in order to ensure a consistent and comprehensive response to humanitarian crises is an equally important goal. | UN | ومن الأهداف الهامة أيضا زيادة التنسيق مع تخطيط المانحين لضمان الاستجابة المتساوقة والشاملة للأزمات الإنسانية. |
enhanced coordination with development programmes and agencies | UN | تعزيز التنسيق مع برامج ووكالات التنمية: |
enhanced coordination with other bodies responsible for follow-up to the recent series of international meetings and contacts with specialized agencies would also be extremely useful. | UN | كذلك سيكون من المفيد للغاية تعزيز التنسيق مع الهيئات اﻷخرى المسؤولة عن متابعة سلسلة الاجتماعات الدولية اﻷخيرة والاتصالات مع الوكالات المتخصصة. |
enhanced coordination with United Nations entities and other international and multilateral organizations contributed to ensuring integrated follow-up and implementation of the Brussels Programme of Action at the national, regional and global levels. | UN | وأسهم تعزيز التنسيق مع كيانات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية والمتعددة الأطراف في كفالة متابعة برنامج عمل بروكسل وتنفيذه بصورة متكاملة على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي. |
With enhanced coordination with the international humanitarian system, the White Helmets may provide an interesting model for regional and local volunteer organizations responding to disasters. | UN | وبفضل تعزيز التنسيق مع المنظومة الدولية للعمل الإنساني، يمكن للخوذ البيضاء أن تقدم نموذجا مهما للمنظمات التطوعية الإقليمية والمحلية العاملة في مجال التصدي للكوارث. |
The strategy in the biennium 2008-2009, through enhanced coordination with other United Nations bodies, in particular UNDP, will be: | UN | وستكون الاستراتيجية التي ستتبع في فترة السنتين 2008-2009 من خلال تعزيز التنسيق مع الهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كما يلي: |
43. With the impending increase of close protection tasks, there is also a need for enhanced coordination with the Romanian and UNAMA Close Protection Teams. | UN | 43 - وبفعل الزيادة المرتقبة في مهام توفير الحماية اللصيقة، يلزم أيضا تعزيز التنسيق مع الأفرقة المعنية بالحماية اللصيقة، الرومانية منها والتابعة لبعثة الأمم المتحدة في أفغانستان. |
The strategy in the biennium 2008-2009, through enhanced coordination with other United Nations bodies, in particular the United Nations Development Programme, will be: | UN | وإن الاستراتيجية المتبعة في فترة السنتين 2008-2009، من خلال تعزيز التنسيق مع هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ستتمثل في ما يلي: |
75. By Monday, 6 March, enhanced coordination with all partners was needed as attendance at the daily coordination meeting had swelled, and from 6 March the meetings were presided over by the Foreign Minister. | UN | 75 - وفي يوم الاثنين 6 آذار/مارس، أصبح لا بد من تعزيز التنسيق مع جميع الشركاء بعد أن زاد عدد المشتركين في اجتماعات التنسيق اليومية التي أصبح وزير الخارجية يترأسها ابتداء من 6 آذار/مارس. |
While the Member States should continue to take all possible measures for their safety and security, the United Nations system should also provide necessary training and capacity-building for the humanitarian actors so that they may remain aware of their operating environment, including through enhanced coordination with Member States. | UN | وفي الوقت الذي يتعين فيه على الدول الأعضاء مواصلة اتخاذ جميع التدابير الممكنة لضمان سلامتهم وأمنهم، ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أيضا توفير التدريب وبناء القدرات اللازمة للجهات الفاعلة الإنسانية لعلها تظل مدركة للبيئة التي تعمل فيها، بما في ذلك من خلال تعزيز التنسيق مع الدول الأعضاء. |
The United Nations security system should also take into account the increasing number of humanitarian operations by providing the necessary training opportunities, capacity-building and cultural awareness to United Nations personnel in order for them to perform effectively and efficiently at their duty stations, including through enhanced coordination with host Governments. | UN | كما ينبغي لنظام الأمن في الأمم المتحدة أن يأخذ في الاعتبار العدد المتزايد من العمليات الإنسانية من خلال توفير فرص التدريب اللازمة، وبناء القدرات والوعي الثقافي لموظفي الأمم المتحدة ليؤدوا عملهم بفعالية وكفاءة في مراكز عملهم، بما في ذلك من خلال تعزيز التنسيق مع الحكومات المضيفة. |
30. The functions performed by the office result in enhanced coordination with other departments and contribute to strengthening the representation of the High Commissioner at Headquarters. | UN | ٣٠ - والمهام التي يضطلع بها المكتب تؤدي إلى تحسين التنسيق مع اﻹدارات اﻷخرى وتسهم في تعزيز تمثيل المفوض السامي في المقر. |
There was thus a need to pursue greater efficiency when air operations contracts were concluded; to increase regional management of air assets; and to ensure optimal use of those assets, including through enhanced coordination with the Department of Political Affairs. | UN | ولذا فإن هناك حاجة إلى تحقيق قدر أكبر من الكفاءة عند إبرام عقود العمليات الجوية؛ وزيادة الإدارة الإقليمية للأصول الجوية؛ وضمان الاستخدام الأمثل لهذه الأصول، بما في ذلك عن طريق تحسين التنسيق مع إدارة الشؤون السياسية. |
This event, at which the Executive Secretary was requested to represent the Secretary-General of the United Nations, allowed for enhanced coordination with a diverse range of partners and provided a useful forum for promoting the IYDD. | UN | ومكَّن هذا الحدث، الذي طُلب فيه إلى الأمين التنفيذي أن يمثّل الأمين العام للأمم المتحدة، من تحسين التنسيق مع طائفة متنوعة من الشركاء، وأتاح محفلاً مفيداً للنهوض بالسنة الدولية للصحارى والتصحر. |
enhanced coordination with the Bretton Woods institutions was also important to ensure the broadest possible coherence across the entire spectrum of socio-economic decision-making. | UN | ويعتبر التنسيق المعزز مع مؤسسات بريتون وودز هاما أيضا لكفالة أوسع ترابط ممكن خلال عملية اتخاذ القرارات الاجتماعية - الاقتصادية بأكملها. |
The international environmental governance mandate conferred by the Governing Council at its seventh special session in Cartagena refers to the need to implement the plan through enhanced coordination with other United Nations bodies, in particular UNDP. | UN | 16 - تشير ولاية أسلوب الإدارة البيئية الدولي الذي منحه مجلس الإدارة أثناء دورته الاستثنائية السابعة في كارتاخينا إلى ضرورة تنفيذ الخطة عن طريق زيادة التنسيق مع أجهزة الأمم المتحدة الأخرى، وبخاصة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
We support further simplification of procedures and assistance to developing countries, in particular in assisting the least developed countries, Africa and small island developing States in accessing resources from the Facility, and enhanced coordination with other instruments and programmes focusing on environmentally sustainable development. | UN | ونؤيد زيادة تبسيط الإجراءات وتقديم المساعدة للبلدان النامية، وبخاصة في مجال مساعدة أقل البلدان نموا وأفريقيا والدول الجزرية الصغيرة النامية على الحصول على الموارد من المرفق، وتعزيز التنسيق مع هيئات الصكوك ومع البرامج الأخرى التي تركز على التنمية المستدامة بيئيا. |