Furthermore, they will be aimed at effective participation in and delivery of trade-related technical assistance in the context of, inter alia, the Enhanced Integrated Framework and the Aid for Trade Initiative. | UN | وعلاوة على ذلك، ستهدف هذه النواتج إلى تحقيق المشاركة الفعالة وتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة في سياق جملة أمور منها الإطار المتكامل المعزز ومبادرة المعونة من أجل التجارة. |
Access to the Enhanced Integrated Framework was also extended by three years to graduated countries. | UN | ومُدّدت العضوية في الإطار المتكامل المعزز لمدة ثلاث سنوات أيضا بالنسبة للبلدان الخارجة. |
Furthermore, cooperation with aid agencies under the Enhanced Integrated Framework and Aid for Trade initiatives will continue. | UN | وعلاوة على ذلك، سيستمر التعاون مع وكالات تقديم المعونة في إطار مبادرتي الإطار المتكامل المعزز والمعونة من أجل التجارة. |
The benefits of the Enhanced Integrated Framework are currently being accorded to 32 African least developed countries. | UN | ويجري حاليا منح مزايا الإطار المتكامل المحسن لـ 32 من أقل البلدان الأفريقية نموا. |
UNCTAD should be even more active in the Enhanced Integrated Framework currently being worked on. | UN | ودعا الأونكتاد إلى أن يكون أنشط من ذلك في الإطار المتكامل المعزَّز الذي يجري العمل على وضعه حالياً. |
This will include a wider and deeper engagement under the Enhanced Integrated Framework initiative. | UN | وسيشمل هذا مشاركة أوسع وأعمق في إطار مبادرة الإطار المتكامل المعزز. |
Through subprogramme 5, UNCTAD will contribute towards strengthening capacities of least developed countries to take ownership of the Enhanced Integrated Framework. | UN | الأونكتاد سيسهم من خلال البرنامج الفرعي 5، في تعزيز قدرات أقل البلدان نموا على امتلاك الإطار المتكامل المعزز. |
Furthermore, they will be aimed at effective participation in and delivery of trade-related technical assistance in the context of, inter alia, the Enhanced Integrated Framework and the Aid for Trade Initiative. | UN | وعلاوة على ذلك، ستهدف هذه النواتج إلى تحقيق المشاركة الفعالة وتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة في سياق جملة أمور منها الإطار المتكامل المعزز ومبادرة المعونة من أجل التجارة. |
The scope and funding of the Enhanced Integrated Framework for Least Developed Countries should also be significantly increased. | UN | ودعا إلى إحداث زيادة كبيرة في نطاق وتمويل الإطار المتكامل المعزز لأقل البلدان نموا. |
Report to the regular sessions of the TDB on progress in the implementation of the Enhanced Integrated Framework | UN | تقرير إلى الدورات العادية لمجلس التجارة والتنمية عن التقدم المحرز في تنفيذ الإطار المتكامل المعزز |
Reports to the regular sessions of the Trade and Development Board on Progress in the implementation of the Enhanced Integrated Framework. | UN | تقديم تقارير إلى الدورات العادية لمجلس التجارة والتنمية بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الإطار المتكامل المعزز. |
Participated in and contributed to the operationalization of the Enhanced Integrated Framework through the EIF interim Board. | UN | المشاركة والمساهمة في تشغيل الإطار المتكامل المعزز من خلال المجلس المؤقت لهذا الإطار. |
Preparation of the Report to the regular sessions of the Trade and Development Board on Progress in the implementation of the Enhanced Integrated Framework. | UN | إعداد التقرير إلى الدورات العادية لمجلس التجارة والتنمية بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الإطار المتكامل المعزز. |
24. The Enhanced Integrated Framework was officially launched on 31 May 2008 and become fully operational in July 2009. | UN | 24- وأُطلق الإطار المتكامل المعزز رسمياً في 31 أيار/مايو 2008 وأصبح عاملاً بكامل طاقته في تموز/يوليه 2009. |
The Enhanced Integrated Framework (EIF) was subsequently designed to address these limitations. | UN | وصمم الإطار المتكامل المعزز بعد ذلك لإزالة أوجه القصور هذه. |
The outcome should be integrated with other ongoing international development initiatives in favour of the LDCs, including the MDGs, the Paris Declaration on Aid Effectiveness, and the Enhanced Integrated Framework (EIF). | UN | وينبغي أن تتكامل النتائج مع مبادرات التنمية الدولية القائمة الأخرى لصالح أقل البلدان نمواً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، وإعلان باريس بشأن فعالية المعونة، والإطار المتكامل المعزز. |
The outcome should be integrated with other ongoing international development initiatives in favour of the LDCs, including the MDGs, the Paris Declaration on Aid Effectiveness, and the Enhanced Integrated Framework (EIF). | UN | وينبغي أن تتكامل النتائج مع مبادرات التنمية الدولية القائمة الأخرى لصالح أقل البلدان نمواً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، وإعلان باريس بشأن فعالية المعونة، والإطار المتكامل المعزز. |
Following a successful pledging conference in 2007, the Enhanced Integrated Framework is not yet fully operational. | UN | وفي أعقاب نجاح مؤتمر لإعلان التبرعات عام 2007، لم يدخل الإطار المتكامل المحسن بعد حيز التنفيذ بشكل كامل. |
The discussions centred on the Doha Development Round negotiations and the initiatives currently in place to address supply-side constraints, including the Aid for Trade Initiative and the Enhanced Integrated Framework (EIF). | UN | وتركزت المناقشات على جولة مفاوضات الدوحة المتعلقة بالتنمية وعلى المبادرات القائمة حاليا والرامية إلى معالجة القيود المتعلقة بجانب الطلب، بما في ذلك مبادرة المعونة التجارية والإطار المتكامل المعزَّز. |
Delegations also welcomed the Enhanced Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to Least Developed Countries. | UN | ورحبت الوفود أيضا بالإطار المتكامل المعزّز لتزويد أقل البلدان نموا بالمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة. |
The Enhanced Integrated Framework is an important platform for AfT assistance to least developed countries. | UN | ويمثل الإطار المتكامل المحسَّن قاعدة هامة لتقديم المساعدة في إطار المعونة من أجل التجارة إلى أقل البلدان نمواً. |
Following a successful pledging conference in 2007, the Enhanced Integrated Framework is not yet fully operational. | UN | وبعد مؤتمر ناجح لإعلان التعهدات في عام 2007، لم يبدأ بعد تشغيل الإطار المتكامل المحسّن بصورة كاملة. |
Strengthen collaboration under the Enhanced Integrated Framework | UN | تعزيز التعاون في سياق الإطار المعزز المتكامل |
(e) An Enhanced Integrated performance monitoring system to provide information on the status of UNDP work in various areas and progress on achieving targets set in the strategic plan; and | UN | (هـ) نظام متكامل معزز لرصد الأداء، من أجل توفير المعلومات عن حالة عمل البرنامج في مختلف المجالات، وعن التقدم المحرز تجاه تحقيق الأهداف المحددة في الخطة الاستراتيجية؛ |