enhanced management of aviation concepts with improved quality assurance processes and aviation contract compliance | UN | تعزيز إدارة الطيران بأغراضه المختلفة مع تحسن عمليات ضمان الجودة والامتثال لعقود الطيران |
enhanced management of aviation concepts, with improved quality assurance processes and aviation contract compliance | UN | تعزيز إدارة الطيران بأغراضه المتنوعة مع تحسن عمليات ضمان الجودة والامتثال لعقود الطيران |
enhanced management of aviation concepts with improved quality assurance processes and aviation contract compliance | UN | تعزيز إدارة الطيران بأغراضه المختلفة مع تحسن عمليات ضمان الجودة والامتثال لعقود الطيران |
9. Recognizing the importance in most cases of developing a sustainable national capacity and the valuable role that the national military could play in certain circumstances, the SCE considered issues related to the use of the military and the improvement of training for enhanced management within national mine action centres. | UN | 9- وإذ سلَّمت لجنة الخبراء الدائمة بالأهمية التي يتسم بها في معظم الحالات العمل على تنمية قدرة وطنية مستدامة والدور الذي يمكن للمؤسسة العسكرية الوطنية أن تؤديه في ظروف معينة، فقد نظرت في القضايا ذات الصلة باستخدام المؤسسة العسكرية وتحسين التدريب لأغراض الارتقاء بمستوى الإدارة ضمن المراكز الوطنية للعمل المتعلق بالألغام. |
In this regard, a global approach is proposed, which would afford accurate identity data repositories, integrated exchange of identity data among all duty stations and databases, and enhanced management of identity-related processes. | UN | وبهذا الخصوص يُقترح نهج عالمي يسمح بإنشاء مراكز لحفظ بيانات دقيقة عن الهوية، والتبادل الكامل لبيانات الهوية بين كافة مراكز العمل وقواعد البيانات، وتعزيز إدارة العمليات ذات الصلة بالهوية. |
Recognizing that, in these challenging times of scarce resources, the performance of operational organizations is judged by their ability to respond effectively, especially in conditions of instability and violence, the Board guidelines have encouraged UNICEF to adopt a policy of " enhanced management " . | UN | ومع التسليم بأنه في هذه اﻷوقات المتسمة بالتحدي، وشحة الموارد، فإن أداء المنظمات التشغيلية يحكم عليه من حيث قدرتها على الاستجابة بفعالية، ولاسيما في ظروف تتسم بعدم الاستقرار والعنف، فقد شجعت المبادئ التوجيهية للمجلس اليونيسيف على اعتماد سياسة " الادارة المعززة " . |
It aims at more coherent governance, enhanced management and increased effectiveness in conducting joint audits. | UN | كما يرمي إلى تحقيق الحوكمة بصورة أكثر اتساقا، وتحسين الإدارة وزيادة الفعالية في إجراء عمليات مشتركة لمراجعة الحسابات. |
The lower output was attributable to the enhanced management of fuel consumption | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى تعزيز إدارة استهلاك الوقود |
The lower output for petrol was attributable to the enhanced management of fuel consumption in light of increasing fuel costs | UN | يعزى انخفاض الناتج للوقود إلى تعزيز إدارة استهلاك الوقود في ضوء تزايد تكاليفه |
The conversion to IPSAS should make possible enhanced management of resources and business processes, and improve results-based management throughout the United Nations system. | UN | إن التحول إلى المعايير المحاسبية الدولية من شأنه أن يمكن من تعزيز إدارة الموارد والعمليات التجارية وتحسين الإدارة القائمة على النتائج في منظومة الأمم المتحدة بأسرها. |
enhanced management of ration stocks | UN | تعزيز إدارة مخزونات حصص الإعاشة |
In addition to existing internal controls, the Property Control and Inventory Unit promulgates standard operating procedures with guidelines on the reporting of losses and thefts and on the reconciliation of inventory discrepancies for enhanced management and control of non-expendable property. | UN | بالإضافة إلى الضوابط الداخلية الموجودة، تعمل وحدة مراقبة الممتلكات والمخزون على الترويج لإجراءات التشغيل الموحدة التي تشمل مبادئ توجيهية بشأن الإبلاغ عن الخسائر والسرقات وتسوية التباينات في المخزون من أجل تعزيز إدارة الممتلكات غير المستهلكة ومراقبتها. |
enhanced management of ration stocks | UN | تعزيز إدارة مخزونات حصص الإعاشة |
enhanced management of development information and adoption by Economic Commission for Africa (ECA) member States of appropriate technologies for building and disseminating development information databases | UN | تعزيز إدارة المعلومات الإنمائية واعتماد الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا للتكنولوجيات الملائمة لإقامة قواعد بيانات للمعلومات الإنمائية ونشرها |
The enhanced management of UNEP is also attested to by the fact that voluntary contributions to the Environment Fund increased to approximately $128 million in 2006-2007. | UN | ويدل على تعزيز إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ما طرأ من زيادة التبرعات لصندوق البيئة إلى مستوى يقارب 128 مليون دولار خلال الفترة 2006-2007. |
Implementation of regular speed checks and driving awareness programmes to reduce accidents and related consumption of vehicle replacement parts, combined with enhanced management of spare parts by reducing stock holdings and increased reliance on local contracts to supply spare parts, thereby resulting in reduced spare parts requirements | UN | إجراء عمليات منتظمة لمراقبة السرعة وتنفيذ برامج توعية بشأن قيادة المركبات للحد من الحوادث، وبالتالي من استهلاك قطع غيار المركبات، مع تعزيز إدارة قطع الغيار عن طريق تقليص المخزون وزيادة الاعتماد على العقود المحلية لتوريد هذه القطع، وهو ما مكّن من خفض الاحتياجات من قطع الغيار |
(d) Global development services through enhanced management and sharing of knowledge, in response to General Assembly resolution 62/208. | UN | (د) خدمات التنمية العالمية من خلال تعزيز إدارة المعرفة وتقاسمها، استجابةً لقرار الجمعية العامة 62/208. |
The full range of support services was provided to the Force, including the enhanced management and control of the supply and storage of fuel through the utilization of the fuel log system, improved rations management and the conduct of a road-safety awareness campaign to promote safe driving. | UN | وقدم طيف كامل من خدمات الدعم إلى القوة، بما في ذلك تعزيز إدارة ومراقبة توريد وتخزين الوقود عن طريق استخدام نظام تسجيل استهلاك الوقود، وتحسين إدارة الحصص وإجراء حملة للتوعية بالسلامة على الطرق للتشجيع على القيادة الآمنة. |
9. Recognizing the importance in most cases of developing a sustainable national capacity and the valuable role that the national military could play in certain circumstances, the SCE considered issues related to the use of the military and the improvement of training for enhanced management within national mine action centres. | UN | 9- وإذ سلَّمت لجنة الخبراء الدائمة بالأهمية التي يتسم بها في معظم الحالات العمل على تنمية قدرة وطنية مستدامة والدور الذي يمكن للمؤسسة العسكرية الوطنية أن تؤديه في ظروف معينة، فقد نظرت في القضايا ذات الصلة باستخدام المؤسسة العسكرية وتحسين التدريب لأغراض الارتقاء بمستوى الإدارة ضمن المراكز الوطنية للعمل المتعلق بالألغام. |
Increased transparency with regard to assets and liabilities results in greater internal control and enhanced management of resources. | UN | وزيادة الشفافية فيما يتعلق بالأصول والخصوم تؤدي إلى تحسين الرقابة الداخلية وتعزيز إدارة الموارد. |
It aims at more coherent governance, enhanced management and increased effectiveness in conducting joint audits. | UN | كما يرمي إلى تحقيق الحوكمة بصورة أكثر اتساقا، وتحسين الإدارة وزيادة الفعالية في إجراء عمليات مشتركة لمراجعة الحسابات. |