"enhancing action" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز إجراءات
        
    • تعزيز العمل
        
    • تحسين إجراءات
        
    The Bali meetings demonstrated the willingness of the international community to boost its efforts to combat climate change, by enhancing action on mitigation, adaptation, financing and technology transfer. UN وقد برهنت اجتماعات بالي على استعداد المجتمع الدولي لدعم جهودها لمكافحة تغير المناخ، وذلك من خلال تعزيز إجراءات التخفيف من آثاره والتكيف والتمويل ونقل التكنولوجيا.
    Acknowledging the progress achieved under the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention in enhancing action on adaptation to the adverse effects of climate change through the establishment of the Cancun Adaptation Framework, UN وإذ يسلم بالتقدم الذي تحقق في إطار الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية في تعزيز إجراءات التكيف مع الآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ من خلال وضع إطار كانكون للتكيف،
    8. The COP, by decision 1/CP.16, established the Cancun Adaptation Framework, with the objective of enhancing action on adaptation, including through international cooperation and coherent consideration of matters relating to adaptation under the Convention. UN 8- أنشأ مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر 1/م أ-16، إطار كانكون المتعلق بالتكيف بهدف تعزيز إجراءات التكيف، بما في ذلك عن طريق التعاون الدولي، وبحث مسائل التكيف في إطار الاتفاقية بحثاً متسقاً.
    The Cancun Adaptation Framework was established with the objective of enhancing action on adaptation. UN وتم إنشاء إطار كانكون للتكيف بهدف تعزيز العمل على التكيف.
    At the same time, enhancing action on adaptation in the perspective of sustainable development is crucial: UN وفي الوقت ذاته، من المهم للغاية تعزيز العمل على التكيف من منظور التنمية المستدامة، إذ:
    The collection of timely, accurate, reliable and objective information on conflict-related sexual violence is crucial to tailoring the Council's responses, as well as to enhancing action to prevent sexual violence. UN إن جمع معلومات موضوعية وموثوق بها ودقيقة في الوقت المناسب بشأن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات أمر حاسم لصياغة استجابات المجلس، فضلا عن تعزيز العمل بغية منع العنف الجنسي.
    It has the objective of enhancing action on technology development and transfer to support action on mitigation and adaptation in order to achieve the full implementation of the Convention. UN والهدف منها هو تحسين إجراءات تطوير التكنولوجيا ونقلها دعماً لإجراءات التخفيف والتكيف وتوخياً لتحقيق التنفيذ الكامل للاتفاقية.
    6. The COP, by decision 1/CP.16, established the Cancun Adaptation Framework, with the objective of enhancing action on adaptation, including through international cooperation and coherent consideration of matters relating to adaptation under the Convention. UN ٦- أنشأ مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر 1/م أ-16، إطار كانكون المتعلق بالتكيف بهدف تعزيز إجراءات التكيف، بما في ذلك عن طريق التعاون الدولي، وبحث مسائل التكيف في إطار الاتفاقية بحثاً متسقاً.
    The COP in its decision 1/CP.16 established the Cancun Adaptation Framework with the objective of enhancing action on adaptation. UN 3- أنشأ مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ-16، إطار كانكون للتكيف، بهدف تعزيز إجراءات التكيف.
    1. The Conference of the Parties (COP), at its sixteenth session, established the Cancun Adaptation Framework with the objective of enhancing action on adaptation. UN 1- أنشأ مؤتمر الأطراف، في دورته السادسة عشرة، إطار كانكون المتعلق بالتكيف بهدف تعزيز إجراءات التكيّف.
    Establishes the Copenhagen Adaptation Framework [for Implementation] with the objective of enhancing action on adaptation, including through international cooperation, for coherent consideration of matters relating to adaptation under the Convention; UN 2- ينشئ إطار كوبنهاغن [التنفيذي] للتكيف بهدف تعزيز إجراءات التكيف، بما في ذلك عن طريق التعاون الدولي، وذلك من أجل تناول مسائل التكيف بموجب الاتفاقية تناولا متسقا؛
    Establishes the Copenhagen Adaptation Framework [for Implementation] with the objective of enhancing action on adaptation, including through international cooperation, for coherent consideration of matters relating to adaptation under the Convention; UN 2- ينشئ إطار كوبنهاغن [التنيفذي] للتكيف بهدف تعزيز إجراءات التكيف، بما في ذلك عن طريق التعاون الدولي، وذلك من أجل تناول مسائل التكيف بموجب الاتفاقية تناولا متسقا؛
    16. Background: At its sixteenth session, the COP established the Cancun Adaptation Framework, with the objective of enhancing action on adaptation, including through international cooperation and coherent consideration of matters relating to adaptation under the Convention. UN 16- الخلفية: أنشأ مؤتمر الأطراف، في دورته السادسة عشرة، إطار كانكون للتكيف، بهدف تعزيز إجراءات التكيف، بوسائل منها التعاون الدولي والنظر بشكل متسق في المسائل المتعلقة بالتكيف بموجب الاتفاقية.
    Providing overall policy and strategic advice to the COP on enhancing action on adaptation; UN (أ) إسداء مشورة سياساتية واستراتيجية عامة إلى مؤتمر الأطراف بشأن تعزيز إجراءات التكيف؛
    Number of regional decision-making venues, such as the UNDG and the Regional Coordination Mechanisms where UN-Women is effective at enhancing action on gender equality UN عدد مواقع اتخاذ القرارات على الصعيد الإقليمي، من قبيل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وآليات التنسيق الإقليمية حيث تكون هيئة الأمم المتحدة للمرأة فعالة في تعزيز العمل بشأن تحقيق المساواة بين الجنسين
    Many Parties noted that enhancing action on technology development and transfer under the Convention remains a challenge. UN 31- وأشارت أطراف عديدة إلى أن تعزيز العمل على تطوير التكنولوجيا ونقلها بموجب الاتفاقية لا يزال من الصعوبة بمكان.
    The SBI emphasized the usefulness of the findings and conclusions contained in the report, with a view to enhancing action on the implementation, including the review process, of the development and transfer of technology. UN وأكدت الهيئة الفرعية على فائدة النتائج والاستنتاجات الواردة في التقرير بهدف تعزيز العمل على تنفيذ تطوير التكنولوجيا ونقلها، بما في ذلك عملية الاستعراض.
    The shared vision is to establish a global approach to addressing climate change through enhancing action by all countries to mitigate emissions of greenhouse gases and to provide adequate support for countries vulnerable to the impacts of climate change. UN تتمثل الرؤية المشتركة في وضع نهج عالمي للتصدي لتغير المناخ من خلال تعزيز العمل الذي تقوم به جميع البلدان لتخفيف انبعاثات غازات الدفيئة وتقديم الدعم الكافي إلى البلدان المعرضة لتأثيرات تغير المناخ.
    Note: Parties proposed several options for the creation or strengthening of institutional arrangements under the Convention for enhancing action on technology. UN ملحوظة: اقترحت الأطراف عدة خيارات لإنشاء أو تقوية الترتيبات المؤسسية في إطار الاتفاقية من أجل تعزيز العمل في مجال التكنولوجيا.
    an executive body on technology, as a subsidiary body of the Convention, to enhance the implementation of the Convention by enhancing action on technology development and transfer to support action on mitigation and adaptation. UN هيئة تنفيذية معنية بالتكنولوجيا، تعمل كهيئة فرعية تابعة للاتفاقية، لتعزيز تنفيذ الاتفاقية من خلال تعزيز العمل المتعلق بتطوير التكنولوجيا ونقلها لدعم إجراءات التخفيف والتكيف.
    Also recalling decision 1/CP.16 on the establishment of a Technology Mechanism, comprising a Technology Executive Committee and a Climate Technology Centre and Network, with the objective of enhancing action on technology development and transfer to support action on mitigation and adaptation in order to achieve the full implementation of the Convention, UN وإذ يشير أيضاً إلى المقرر 1/م أ-16 المتعلق بإنشاء آلية للتكنولوجيا، تشمل لجنة تنفيذية معنية بالتكنولوجيا ومركزاً وشبكة لتكنولوجيا المناخ، بهدف تحسين إجراءات تطوير التكنولوجيا ونقلها دعماً لإجراءات التخفيف والتكيف وتوخيا لتحقيق التنفيذ الكامل للاتفاقية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus