"enhancing security and stability" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز الأمن والاستقرار
        
    • بتعزيز الأمن والاستقرار
        
    Bishkek International Conference on enhancing security and stability in Central Asia 13-14 December 2001 - Programme of Action UN مؤتمر بيشكيك الدولي بشأن تعزيز الأمن والاستقرار في وسط آسيا، 13-14 كانون الأول/ديسمبر 2001، برنامج العمل
    In this way, it contributes to enhancing security and stability. UN وبهذا، تساهم في تعزيز الأمن والاستقرار.
    In addition, ODCCP and the Organization for Security and Cooperation in Europe would co-host a conference on enhancing security and stability in Central Asia, to be held in Tashkent on 19 and 20 October 2000. UN وفضلاً عن ذلك، سيستضيف المكتب ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا مؤتمراً بشأن تعزيز الأمن والاستقرار في آسيا الوسطى، يعقد في طشقند في 19 و 20 تشرين الأول/ أكتوبر 2000.
    Another initiative was the International Conference on enhancing security and stability in Central Asia: An Integrated Approach to Counter Drugs, Organized Crime and Terrorism, held in Tashkent in October 2000. UN ومن المبادرات الأخرى أيضا المؤتمر الدولي بشأن تعزيز الأمن والاستقرار في آسيا الوسطى: نهج متكامل في التصدي للعقاقير والجريمة المنظمة والارهاب، الذي عُقد في طشقند في تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    Liechtenstein has also given financial support for the holding of the Bishkek International Conference on enhancing security and stability in Central Asia, held on 13 and 14 December 2001. UN وقدمت ليختنشتاين أيضا الدعم لعقد مؤتمر بيشكيك الدولي المعني بتعزيز الأمن والاستقرار في آسيا الوسطى المعقود في 13 و 14 كانون الأول/ ديسمبر 2001.
    The Bishkek International Conference on enhancing security and stability in Central Asia: Strengthening Comprehensive Efforts to Counter Terrorism will provide the first opportunity to discuss the implementation of the Bucharest action plan, especially as regards practical support for the OSCE States in Central Asia. UN وسيوفر مؤتمر بيشكك المعني بتعزيز الأمن والاستقرار في آسيا الوسطى: تعزيز الجهود الشاملة لمكافحة الإرهاب، أول فرصة لمناقشة تنفيذ خطة عمل بوخارست، وخاصة فيما يتعلق بالدعم العملي للدول الأعضاء في المنظمة من آسيا الوسطى.
    The Board recommended that regional disarmament agreements should contribute to enhancing security and stability region-wide, at the lowest possible level of arms and armed forces, and this without diminishing security for all participating States. UN وأوصى المجلس بأن اتفاقات نزع السلاح الإقليمية ينبغي أن تسهم في تعزيز الأمن والاستقرار في المنطقة بأسرها بأدنى مستوى ممكن من الأسلحة والقوات المسلحة، ودون الانتقاص في الوقت نفسه من أمن جميع الدول المشاركة.
    82. The military defeat of the M23 in November 2013 represented an important milestone in enhancing security and stability in the eastern Democratic Republic of the Congo. UN 821 - وشكلت الهزيمة العسكرية التي لحقت بحركة 23 آذار/مارس في تشرين الثاني/نوفمبر 2013 معلما هاما في تعزيز الأمن والاستقرار في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The parties reiterated their commitment to the implementation of resolution 1701 (2006) and the significance of the tripartite meetings in enhancing security and stability. UN وأكد الطرفان من جديد التزامهما بتنفيذ القرار 1701 (2006) وشددا على أهمية الاجتماعات الثلاثية في تعزيز الأمن والاستقرار.
    The parties affirmed their commitment to the implementation of resolution 1701 (2006) and the significance of the tripartite meetings in enhancing security and stability. UN وأكد الطرفان من جديد التزامهما بتنفيذ القرار 1701 (2006) وشددا على أهمية الاجتماعات الثلاثية في تعزيز الأمن والاستقرار.
    92.2 per cent of the approved budget was utilized towards: (i) enhancing security and stability in Timor-Leste; and (ii) continuing to discharge good offices functions with regard to the political process. UN استخدم 92.2 في المائة من الميزانية المعتمدة من أجل: ' 1` تعزيز الأمن والاستقرار في تيمور - ليشتي؛ ' 2` ومواصلة تأدية مهام المساعي الحميدة فيما يتعلق بالعملية السياسية.
    She therefore welcomed the convening of a conference in Tashkent in October 2000 on enhancing security and stability in central Asia, co-hosted by the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the Office for Drug Control and Crime Prevention (ODCCP). UN لذلك فإنها ترحب بانعقاد مؤتمر في طشقند في تشرين الأول/ أكتوبر 2000 بشأن تعزيز الأمن والاستقرار في آسيا الوسطى، الذي يشارك في استضافته منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة.
    The Office and OSCE jointly organized, in October 2000 in Tashkent (Uzbekistan), an International Conference entitled " enhancing security and stability in Central Asia: an integrated approach to counter drugs, organized crime and terrorism " . UN وقد نظم المكتب والمنظمة معا مؤتمرا دوليا عنوانه " تعزيز الأمن والاستقرار في آسيا الوسطى: نهج متكامل لمكافحة المخدرات والجريمة المنظمة والإرهاب " في طشقند (أوزبكستان) في تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    In our view, for the Register to attain its objectives as a truly significant confidence-building measure capable of eradicating suspicions and misperceptions -- and thereby contributing to enhancing security and stability -- it should be based on the following requirements. UN وفي رأينا، من أجل أن يحقق السجل أهدافه المتوخاة بوصفه تدبيرا من تدابير بناء الثقة حقا وحتى يكون قادرا على إزالة الشكوك وسوء الفهم - ليسهم بذلك في تعزيز الأمن والاستقرار - ينبغي له أن يرتكز على المتطلبات التالية.
    27. A conference was jointly co-sponsored by the Office for Drug Control and Crime Prevention of the United Nations Secretariat and the Organization for Security and Cooperation in Europe on the theme " enhancing security and stability in Central Asia: strengthening comprehensive efforts to counter terrorism " (Bishkek, 13 and 14 December 2001). UN 27 - اشترك مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في رعاية مؤتمر بشأن " تعزيز الأمن والاستقرار في آسيا الوسطى: تعزيز الجهود الشاملة لمكافحة الإرهاب " . (باشكيك، جمهورية قيرغيزستان، 13-14 كانون الأول/ديسمبر 2001).
    I am also happy to inform the Committee that from 13 to 14 December the Bishkek International Conference on enhancing security and stability in Central Asia: Strengthening the Comprehensive Efforts to Counter Terrorism took place and adopted a Declaration, as well as a Programme of Action (attached). UN ويسعدني كذلك إبلاغ اللجنة بأن مؤتمر بيشكيك الدولي بشأن تعزيز الأمن والاستقرار في آسيا الوسطى: تدعيم الجهود الشاملة لمكافحة الإرهاب قد عقد في يومي 13 و 14 كانون الأول/ديسمبر واعتمد إعلانا فضلا عن برنامج عمل (مرفقان).
    For example, the Office had jointly organized with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) the Bishkek International Conference on enhancing security and stability in Central Asia: Strengthening Comprehensive Efforts to Counter Terrorism (13-14 December 2001). UN وعلى سبيل المثال، قام المكتب، بالاشتراك مع " منظمة الأمن والتعاون في أوروبا " ، بتنظيم " مؤتمر بشكيك الدولي المعني بتعزيز الأمن والاستقرار في آسيا الوسطى: تعزيز الجهود الشاملة لمكافحة الإرهاب " (13-14 كانون الأول/ديسمبر 2001).
    In that connection, a particular welcome should be extended to a high level international conference on enhancing security and stability in Central Asia, taking an integrated approach to countering drugs, organized crime and terrorism, to be held in Tashkent in October 2000 and organized by the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention, the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Government of Uzbekistan. UN وأعرب في هذا الصدد عن ترحيبه الخاص بالمؤتمر الدولي الرفيع المستوى المعني بتعزيز الأمن والاستقرار في وسط آسيا، الذي يتخذ نهجا متكاملا تجاه التصدي للمخدرات والجريمة المنظمة والإرهاب، المزمع عقده في طشقند في تشرين الأول/أكتوبر 2000، والذي ينظمه مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وحكومة أوزبكستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus