"enhancing support" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز الدعم المقدم
        
    • لتعزيز الدعم المقدم
        
    • وزيادة الدعم المقدم
        
    • بزيادة الدعم
        
    • وتعزيز الدعم
        
    • بتعزيز الدعم المقدم
        
    (iii) enhancing support to developing country Parties, particularly those identified in Article 4, paragraphs 8 and 9, of the Convention; UN تعزيز الدعم المقدم إلى البلدان النامية الأطراف، لا سيما البلدان المحددة في الفقرتين 8 و9 من المادة 4 من الاتفاقية؛
    (iii) enhancing support to developing country Parties, particularly those identified in Article 4, paragraphs 8 and 9, of the Convention; UN تعزيز الدعم المقدم إلى البلدان النامية الأطراف، لا سيما البلدان المحددة في الفقرتين 8 و9 من المادة 4 من الاتفاقية؛
    The importance of regional intergovernmental and other organizations and South-South cooperation were also identified as crucial for enhancing support for small island developing States. UN وتم التنويه بأهمية المنظمات الإقليمية الحكومية الدولية، وغيرها من المنظمات الأخرى، وبالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، لما لذلك من أهمية حيوية بالنسبة لتعزيز الدعم المقدم إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    29. Encourages the United Nations funds, programmes and specialized agencies to continue to strengthen further their existing coordination and programming mechanisms, as well as the simplification and harmonization of planning, disbursement and reporting procedures, as a means of enhancing support for African countries in the implementation of the New Partnership; UN 29 - تشجع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة على مواصلة تعزيز آليات التنسيق والبرمجة القائمة، فضلا عن تبسيط ومواءمة إجراءات التخطيط والدفع والإبلاغ، كوسيلة لتعزيز الدعم المقدم إلى البلدان الأفريقية في تنفيذ الشراكة الجديدة؛
    The High Commissioner is specifically charged with promoting and protecting the realization of the right to development and enhancing support from relevant bodies of the United Nations system for this purpose. UN والمفوض السامي مكلف، على وجه التحديد، بتعزيز وحماية إعمال الحق في التنمية، وزيادة الدعم المقدم من الهيئات المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة لتحقيق هذا الغرض.
    The letter outlined the mission's objectives, which included observing the operations of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and looking for ways of enhancing support for resolution 1244 (1999). UN وعرضت الرسالة أهداف البعثة التي تتضمن الاطلاع على عمليات بعثة إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في كوسوفو والبحث عن السبل الكفيلة بزيادة الدعم للقرار 1244 (1999).
    In this connection, the international community must play a meaningful role in expanding and enhancing support for that region. UN وفي هذا الخصوص، يجب أن يقوم المجتمع الدولي بدور مجد في توسيع وتعزيز الدعم لتلك المنطقة.
    enhancing support for capacity development at the national and regional levels, with the aim of reducing vulnerability and addressing the impacts of climate change, including, inter alia, for: UN تعزيز الدعم المقدم لتطوير القدرات على المستويين الوطني والإقليمي، بهدف الحد من القابلية للتأثر بتغير المناخ ومعالجة آثار هذا التغير، بما في ذلك توفير الدعم لمجالات تشمل ما يلي:
    The working group would not specifically undertake activities to generate such scientific information but focus more on identifying the needs of the scientific and policy communities, exchanging information and informing them with a view to enhancing support for a coordinated research strategy to meet the needs of each science-policy interface. UN ولا تقوم مجموعة العمل بصورة محددة بالنشاطات الرامية إلى استحداث هذه المعلومات العلمية بل تركز بدرجة أكبر على تحديد احتياجات الدوائر العلمية والسياساتية وتبادل المعلومات، واستنارتها بغرض تعزيز الدعم المقدم لاستراتيجية البحوث المنسقة لتلبية احتياجات كل صلة من الصلات بين العلوم والسياسات.
    45. Facilitation of interregional learning is another area where regional centres and networks can contribute in enhancing support for adaptation. UN 45- ويعد تيسير التعلم الأقاليمي مجالاً آخر يمكن أن تسهم فيه المراكز والشبكات الإقليمية في تعزيز الدعم المقدم لأنشطة التكيف.
    165. The Office provided the analytical documents needed by the Commission in a timely manner and placed a particular emphasis on enhancing support to guide the Commission in its decision-making and strategic orientation. UN 165 - قدم المكتب ما يلزم اللجنة من وثائق تحليلية في الوقت المناسب وركز تركيزا خاصا على تعزيز الدعم المقدم لتوجيه اللجنة في اتخاذ القرارات وتحديد التوجه الاستراتيجي.
    (a) enhancing support for development financing Allocation: $300,000 UN )أ( تعزيز الدعم المقدم لتمويل التنمية
    With the aim of enhancing support to the disabled based on the examinations made by the Ministerial Board for Disability Policy Reform, etc., the " General Support for Persons with Disabilities Act " passed in the 180th session of the Diet. UN وبغية تعزيز الدعم المقدم إلى المعوقين بالاستناد إلى تقييمات الهيئة الوزارية لإصلاح سياسة الإعاقة، اعتمد البرلمان في دورته الثمانين بعد المائة " قانون الدعم العام للأشخاص ذوي الإعاقة " .
    29. Calls upon the United Nations funds, programmes and specialized agencies to strengthen further their existing coordination and programming mechanisms, as well as the simplification and harmonization of planning, disbursement and reporting procedures, as a means of enhancing support for African countries in the implementation of the New Partnership; UN 29 - تطلب إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة أن تعزز بقدر أكبر آلياتها القائمة للتنسيق والبرمجة، فضلا عن تبسيط ومواءمة الإجراءات المتعلقة بالتخطيط والدفع وتقديم التقارير، باعتبار ذلك وسيلة لتعزيز الدعم المقدم إلى البلدان الأفريقية في تنفيذ الشراكة الجديدة؛
    23. Encourages the United Nations funds and programmes and the specialized agencies to continue to strengthen further their existing coordination and programming mechanisms and the simplification and harmonization of planning, disbursement and reporting procedures as a means of enhancing support for African countries in the implementation of the New Partnership; UN 23 - يشجع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة على أن تواصل زيادة تعزيز آلياتها القائمة للتنسيق والبرمجة وتبسيط ومواءمة إجراءات التخطيط والدفع والإبلاغ، كوسيلة لتعزيز الدعم المقدم إلى البلدان الأفريقية في تنفيذ الشراكة الجديدة؛
    23. Encourages the United Nations funds and programmes and the specialized agencies to continue to strengthen further their existing coordination and programming mechanisms and the simplification and harmonization of planning, disbursement and reporting procedures as a means of enhancing support for African countries in the implementation of the New Partnership; UN 23 - يشجع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة على مواصلة تعزيز آلياتها القائمة للتنسيق والبرمجة، فضلا عن تبسيط ومواءمة إجراءات التخطيط والدفع والإبلاغ، كوسيلة لتعزيز الدعم المقدم إلى البلدان الأفريقية في تنفيذ الشراكة الجديدة؛
    23. Encourages the United Nations funds and programmes and the specialized agencies to continue to strengthen further their existing coordination and programming mechanisms and the simplification and harmonization of planning, disbursement and reporting procedures as a means of enhancing support for African countries in the implementation of the New Partnership; UN 23 - يشجع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة على مواصلة تعزيز آلياتها القائمة للتنسيق والبرمجة، فضلا عن تبسيط ومواءمة إجراءات التخطيط والدفع والإبلاغ، كوسيلة لتعزيز الدعم المقدم إلى البلدان الأفريقية في تنفيذ الشراكة الجديدة؛
    30. Encourages the United Nations funds and programmes and the specialized agencies to continue to strengthen further their existing coordination and programming mechanisms, and the simplification and harmonization of planning, disbursement and reporting procedures, as a means of enhancing support for African countries in the implementation of the New Partnership; UN 30 - تشجع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة على مواصلة تعزيز آليات التنسيق والبرمجة القائمة الخاصة بها، فضلا عن تبسيط ومواءمة إجراءات التخطيط والدفع والإبلاغ، كوسيلة لتعزيز الدعم المقدم إلى البلدان الأفريقية في تنفيذ الشراكة الجديدة؛
    (c) Promoting and protecting the realization of the right to development and enhancing support from relevant bodies of the United Nations system for this purpose; UN )ج( تعزيز وحماية إعمال الحق في التنمية وزيادة الدعم المقدم لهذا الغرض من الهيئات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة؛
    (c) Promoting and protecting the realization of the right to development and enhancing support from relevant bodies of the United Nations system for this purpose; UN )ج( تعزيز وحماية إعمال الحق في التنمية وزيادة الدعم المقدم لهذا الغرض من الهيئات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة؛
    36. Reaffirms the role of the United Nations High Commissioner for Human Rights in promoting and protecting the realization of all human rights, including the right to development, and in enhancing support from relevant bodies of the United Nations system for this purpose; UN ٦٣ - تؤكد من جديد دور مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان في تعزيز وحماية التمتع بجميع حقوق اﻹنسان، بما في ذلك الحق في التنمية، وزيادة الدعم المقدم من الهيئات ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة لهذا الغرض؛
    The letter outlined the mission's objectives, which included observing the operations of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and looking for ways of enhancing support for resolution 1244 (1999). UN وعرضت الرسالة أهداف البعثة التي تتضمن الاطلاع على عمليات بعثة إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في كوسوفو والبحث عن السبل الكفيلة بزيادة الدعم للقرار 1244 (1999).
    The High Commissioner is charged specifically with promoting and protecting the realization of the right to development and enhancing support from relevant bodies of the United Nations system for that purpose. UN وهو مكلف، بصفة خاصة، بتشجيع إعمال الحق في التنمية وحمايته وتعزيز الدعم المقدم لهذا الغرض من هيئات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    Secondly, UNSOA is enhancing support to AMISOM where it can with equipment available from other United Nations field missions, the strategic deployment stocks, and existing commercial contracts. UN وثانيا يقوم المكتب حاليا بتعزيز الدعم المقدم للبعثة حيثما أمكنه ذلك من خلال توفير المعدات المتاحة من بعثات الأمم المتحدة الميدانية الأخرى ومخزونات النشر الاستراتيجية والعقود التجارية الحالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus