"enhancing the capacity of developing countries to" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز قدرة البلدان النامية على
        
    • بزيادة قدرة البلدان النامية على
        
    enhancing the capacity of developing countries to implement international standards for commercial agricultural products in order to improve their trade competitiveness UN تعزيز قدرة البلدان النامية على تنفيذ المعايير الدولية للمنتجات الزراعية التجارية لتحسين قدرﺗﻬا على المنافسة التجارية
    enhancing the capacity of developing countries to implement international standards for commercial agricultural products in order to improve their trade competitiveness UN تعزيز قدرة البلدان النامية على تنفيذ المعايير الدولية للمنتجات الزراعية التجارية لتحسين قدرﺗﻬا على المنافسة التجارية
    He particularly stressed the importance of UNCTAD's assistance aimed at enhancing the capacity of developing countries to participate meaningfully in multilateral economic negotiations, especially in the area of trade. UN وشدّد بخاصة على أهمية المساعدة التي يقدمها الأونكتاد بهدف تعزيز قدرة البلدان النامية على المشاركة بفائدة في المفاوضات الاقتصادية المتعددة الأطراف، لا سيما في مجال التجارة.
    enhancing the capacity of developing countries to implement international standards for commercial agricultural products to improve their trade competitiveness UN باء - تعزيز قدرة البلدان النامية على تنفيذ المعايير القياسية الدولية للمنتجات الزراعية التجارية لتحسين قدرتها على المنافسة على صعيد التجارة
    Cooperation with regional commissions, especially with regard to enhancing the capacity of developing countries to assess market access conditions; with FAO and the World Trade Organization; participation in meetings of the World Trade Organization Committee on Trade and Environment meetings; the Commission on Sustainable Development; the UNEP Governing Council; and cooperation and consultations with those organizations. UN التعاون مع اللجان اﻹقليمية، وبخاصة فيما يتعلق بزيادة قدرة البلدان النامية على تقييم سبل الوصول إلى اﻷسواق؛ ومع منظمة اﻷغذية والزراعة والمنظمة العالمية للتجارة؛ والمشاركة في اجتماعات لجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية، ولجنة التنمية المستدامة؛ والمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة؛ والتعاون وإجراء المشاورات مع تلك المنظمات.
    enhancing the capacity of developing countries to participate in global trade is critical for their future economic growth and sustainable industrial development, which are prerequisites for poverty reduction and the achievement of MDGs 1, 3 and 8. UN يتسم تعزيز قدرة البلدان النامية على المشاركة في التجارة العالمية بأهمية حاسمة في تحقيق نموها الاقتصادي وتنميتها الصناعية المستدامة في المستقبل، وهما شرطان لازمان للحد من الفقر وتحقيق الأهداف 1 و3 و8 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    This programme component will address the need for enhancing the capacity of developing countries to comply with international standards, such as ISO 9001, ISO 14001 and ISO 22000. UN 104- سيلبـي هذا المكون البرنامجي الحاجة إلى تعزيز قدرة البلدان النامية على الامتثال للمعايير الدولية، مثل المعايير ISO 9001 وISO 14001 وISO 22000 الصادرة عن المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس.
    The discussions analysed and focused on the current financial mechanisms, financing instruments and access modalities that can be considered as best practices in mobilizing, scaling up and catalysing new and additional climate finance with a view to enhancing the capacity of developing countries to access climate financing. UN وجرى خلال المناقشات تحليل وتمحيص لما يوجد حالياً من آليات مالية وأدوات تمويلية وطرائق وصول إلى الموارد والتي تعتبر من أفضل الممارسات في تعبئة وزيادة وحفز المزيد من التمويل الجديد المتعلق بالمناخ بغية تعزيز قدرة البلدان النامية على الوصول إلى موارد التمويل المتعلق بالمناخ.
    It should aim at enhancing the capacity of [developing] countries to promote their own development process and to formulate policies and measures designed to have a direct impact on development. [Least developed countries] [Least developed and other small vulnerable economies) should be the major beneficiaries [and a special Trust Fund should be established for this purpose]. UN وينبغي أن يستهدف تعزيز قدرة البلدان النامية[ على النهوض بعمليتها اﻹنمائية وصياغة السياسات واتخاذ التدابير الرامية إلى أن يكون لها أثر مباشر في التنمية. وينبغي أن تكون ]أقل البلدان نمواً[ ]أقل البلدان نمواً وغيرها من الاقتصادات الصغيرة الهشة[ ]وينبغي أن ينشأ صندوق استئماني خاص لهذا الغرض[.
    9.23 The technical cooperation provided at the request of Governments will aim at enhancing the capacity of developing countries to coordinate external technical and financial assistance within the framework of their overall economic and social development priorities, policies and plans. UN ٩-٢٣ وسيتم توفير التعاون التقني بناء على طلب الحكومات من أجل تعزيز قدرة البلدان النامية على تنسيق المساعدة التقنية والمالية الخارجية في إطار أولوياتها وسياساتها وخططها اﻹنمائية الاقتصادية والاجتماعية العامة.
    Integrated water resource development and management 9.33 During the biennium 1996-1997, emphasis will be given to enhancing the capacity of developing countries to formulate policies and plans and to strengthen institutions dealing with conservation and sustainable use of water resources, especially in water-short regions. UN ٩-٣٣ خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، سيجري التركيز على تعزيز قدرة البلدان النامية على رسم السياسات والخطط وتعزيز المؤسسات المعنية بحفظ موارد المياه والاستخدام المستدام لها، وبخاصة في المناطق التي تعاني عجزا في المياه.
    9.23 The technical cooperation provided at the request of Governments will aim at enhancing the capacity of developing countries to coordinate external technical and financial assistance within the framework of their overall economic and social development priorities, policies and plans. UN ٩-٢٣ وسيتم توفير التعاون التقني بناء على طلب الحكومات من أجل تعزيز قدرة البلدان النامية على تنسيق المساعدة التقنية والمالية الخارجية في إطار أولوياتها وسياساتها وخططها اﻹنمائية الاقتصادية والاجتماعية العامة.
    Integrated water resource development and management 9.33 During the biennium 1996-1997, emphasis will be given to enhancing the capacity of developing countries to formulate policies and plans and to strengthen institutions dealing with conservation and sustainable use of water resources, especially in water-short regions. UN ٩-٣٣ خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، سيجري التركيز على تعزيز قدرة البلدان النامية على رسم السياسات والخطط وتعزيز المؤسسات المعنية بحفظ موارد المياه والاستخدام المستدام لها، وبخاصة في المناطق التي تعاني عجزا في المياه.
    The technical cooperation activities of the Division on Globalization and Development Strategies (DGDS) will be carried out within the scope and priorities of the medium-term plan for the period 2002-2005 and with a view to enhancing the capacity of developing countries to attain the Millennium Development Goals. UN 34- ستنفَّذ أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها شعبة العولمة واستراتيجيات التنمية ضمن نطاق وأولويات الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 وتوجه إلى تعزيز قدرة البلدان النامية على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    (c) Requesting the Committee to undertake further implementation of UNISPACE III recommendations with a view to enhancing the capacity of developing countries to initiate space application programmes; UN (ج) الطلب إلى اللجنة مواصلة تنفيذ توصيات المؤتمر الثالث بغية تعزيز قدرة البلدان النامية على بدء برامج للتطبيقات الفضائية؛
    (b) enhancing the capacity of developing countries to establish negotiating priorities, to negotiate and implement bilateral, regional and multilateral trade agreements and to ensure coherency among them; UN (ب) تعزيز قدرة البلدان النامية على وضع أولويات التفاوض، وإجراء التفاوض بشأن الاتفاقات التجارية الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف وتنفيذ تلك الاتفاقات وكفالة الاتساق فيما بينها؛
    As has come to be widely recognized, enhancing the capacity of developing countries to participate in global trade is critical for their future economic growth and sustainable industrial development - prerequisites for poverty reduction and the achievement of MDGs 1, 3 and 8. UN 95- بات من المسلّم به على نطاق واسع أن تعزيز قدرة البلدان النامية على المشاركة في التجارة العالمية أمر حاسم الأهمية لتحقيق نموها الاقتصادي وتنميتها الصناعية المستدامة في المستقبل - وهما شرطان لازمان للحد من الفقر وتحقيق الأهداف 1 و3 و8 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    (b) enhancing the capacity of developing countries to establish negotiating priorities, to negotiate and implement bilateral, regional and multilateral trade agreements and to ensure coherency among them; UN (ب) تعزيز قدرة البلدان النامية على وضع أولويات التفاوض، وإجراء التفاوض بشأن الاتفاقات التجارية الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف وتنفيذ تلك الاتفاقات وكفالة الاتساق فيما بينها؛
    In the Plan of Action agreed upon at the tenth session of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) (Bangkok, 12-19 February 2000), a number of proposals aimed at enhancing the capacity of developing countries to meet the challenges of globalization were made. UN ففي خطة العمل المتفق عليها في الدورة العاشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) (بانكوك، 12-19 شباط/فبراير 2000)، طُرح عدد من الاقتراحات الرامية إلى تعزيز قدرة البلدان النامية على مواجهة تحديات العولمة.
    39. She therefore welcomed the recommendations of the Secretary-General aimed at enhancing the capacity of developing countries to deal with the problems of globalization. In that regard, market opportunities needed to be opened up for developing country exports, transfer of information, skills and technology should be promoted and there should be increased financial resources for investment. UN 39 - وواصلت حديثها قائلة إنها لذلك ترحِّب بالتوصيات التي قدَّمها الأمين العام والتي تهدف إلى تعزيز قدرة البلدان النامية على معالجة مشكلات العولمة.وقالت إن هناك حاجة، من هذه الناحية، إلى إتاحة الفرصة لدخول صادرات البلدان النامية إلى الأسواق، كما ينبغي تشجيع نقل المعلومات والمهارات والتكنولوجيا وزيادة الموارد المالية المخصصة للاستثمار.
    Cooperation with regional commissions, especially with regard to enhancing the capacity of developing countries to assess market access conditions; with FAO and the World Trade Organization; participation in meetings of the World Trade Organization Committee on Trade and Environment meetings; the Commission on Sustainable Development; the UNEP Governing Council; and cooperation and consultations with those organizations. UN التعاون مع اللجان اﻹقليمية، وبخاصة فيما يتعلق بزيادة قدرة البلدان النامية على تقييم سبل الوصول إلى اﻷسواق؛ ومع منظمة اﻷغذية والزراعة والمنظمة العالمية للتجارة؛ والمشاركة في اجتماعات لجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية، ولجنة التنمية المستدامة؛ والمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة؛ والتعاون وإجراء المشاورات مع تلك المنظمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus