"enhancing the capacity of member states to" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز قدرة الدول الأعضاء على
        
    • تعزيز قدرات الدول الأعضاء على
        
    enhancing the capacity of Member States to achieve macroeconomic policy convergence UN تعزيز قدرة الدول الأعضاء على التقريب بين سياسات الاقتصاد الكلي
    The report further contains information on planned activities of the Secretariat geared towards enhancing the capacity of Member States to prevent and combat identity-related crime. UN كما يتضمَّن التقرير معلومات عن الأنشطة التي تعتزم الأمانة القيام بها من أجل تعزيز قدرة الدول الأعضاء على منع الجرائم المتصلة بالهوية ومكافحتها.
    Technical assistance and advice, through field-based technical cooperation projects, aims at enhancing the capacity of Member States to counteract illicit drugs, crime and terrorism. UN وتهدف المساعدة والمشورة في المسائل التقنية من خلال مشاريع التعاون التقني في الميدان إلى تعزيز قدرة الدول الأعضاء على مكافحة المخدرات غير المشروعة والجريمة والإرهاب.
    The Executive Directorate will explore ways of enhancing the capacity of Member States to implement the provisions of the resolution and, where applicable, to meet their reporting requirements. UN كما ستستكشف المديرية سُبل تعزيز قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ أحكام القرار، وعلى تلبية احتياجاتها المتعلقة بالإبلاغ كلما اقتضى الأمر ذلك.
    Within our international cooperation and assistance programmes, over 5,600 persons have been involved in a broad range of activities and exchanges aimed at the promotion of chemistry for exclusively peaceful purposes and at enhancing the capacity of Member States to react in case of a threat or actual attack involving the use of chemical weapons against them. UN وفي إطار تعاوننا الدولي وتقديم برامج المساعدة، شارك أكثر من 600 5 شخص في نطاق واسع للأنشطة والتبادلات التي تهدف إلى تشجيع استخدام الكيمياء من أجل الأغراض السلمية فقط وإلى تعزيز قدرات الدول الأعضاء على الرد في حالة وقوع تهديد أو هجوم فعلي ينطوي على استخدام الأسلحة الكيميائية ضد هذه الدول.
    (iii) Increased number of subregional and regional partnership agreements and technical cooperation programmes with the regional economic communities and other partners on enhancing the capacity of Member States to monitor and assess progress towards food security and sustainable development in support of the Johannesburg Plan of Implementation UN ' 3` زيادة عدد اتفاقات الشراكة وبرامج التعاون التقني دون الإقليمية والإقليمية مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية وغيرها من الشركاء بشأن تعزيز قدرة الدول الأعضاء على رصد وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق الأمن الغذائي والتنمية المستدامة دعما لخطة جوهانسبرغ للتنفيذ
    ECA contributed to enhancing the capacity of Member States to formulate and implement harmonized macroeconomic and sectoral policies and programmes in the priority areas through its capacity-building and technical assistance projects. UN ساهمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في تعزيز قدرة الدول الأعضاء على صياغة وتنفيذ سياسات منسقة في مجال الاقتصاد الكلي وسياسات وبرامج قطاعية في المجالات ذات الأولوية من خلال بناء القدرات ومشاريع المساعدة التقنية.
    enhancing the capacity of Member States to address the legal aspects of countering terrorism as reflected in the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, adopted by the General Assembly 1.4.3. UN 1-4-2- تعزيز قدرة الدول الأعضاء على معالجة الجوانب القانونية لمكافحة الإرهاب كما ورد في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب التي اعتمدتها الجمعية العامة
    enhancing the capacity of Member States to address the legal aspects of countering terrorism as reflected in the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, adopted by the General Assembly 1.4.3. UN 1-4-2- تعزيز قدرة الدول الأعضاء على معالجة الجوانب القانونية لمكافحة الإرهاب كما ورد في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب التي اعتمدتها الجمعية العامة
    enhancing the capacity of Member States to address the legal aspects of countering terrorism as reflected in the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, adopted by the General Assembly 1.4.3. UN 1-4-2- تعزيز قدرة الدول الأعضاء على معالجة الجوانب القانونية لمكافحة الإرهاب كما ورد في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب التي اعتمدتها الجمعية العامة
    enhancing the capacity of Member States to address the legal aspects of countering terrorism as reflected in the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, adopted by the General Assembly 1.4.3. UN 1-4-2- تعزيز قدرة الدول الأعضاء على معالجة الجوانب القانونية لمكافحة الإرهاب كما ورد في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب التي اعتمدتها الجمعية العامة
    enhancing the capacity of Member States to address the legal aspects of countering terrorism as reflected in the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, adopted by the General Assembly 1.4.3. UN 1-4-2- تعزيز قدرة الدول الأعضاء على معالجة الجوانب القانونية لمكافحة الإرهاب على النحو الوارد في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب التي اعتمدتها الجمعية العامة
    enhancing the capacity of Member States to address the legal aspects of countering terrorism as reflected in the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, adopted by the General Assembly UN 1-4-2- تعزيز قدرة الدول الأعضاء على التصدي للجوانب القانونية لمكافحة الإرهاب حسبما تجسدها استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب التي اعتمدتها الجمعية العامة
    (iii) Increased number of subregional and regional partnership agreements and technical cooperation programmes with the regional economic communities and other partners on enhancing the capacity of Member States to monitor and assess progress towards food security and sustainable development in support of the Johannesburg Plan of Implementation. UN ' 3` زيادة عدد اتفاقات الشراكة وبرامج التعاون التقني دون الإقليمية والإقليمية مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية وغيرها من الشركاء بشأن تعزيز قدرة الدول الأعضاء على رصد وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق الأمن الغذائي والتنمية المستدامة دعماً لخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    (iii) Increased number of subregional and regional partnership agreements and technical cooperation programmes with the regional economic communities and other partners on enhancing the capacity of Member States to monitor and assess progress towards food security and sustainable development in support of the Johannesburg Plan of Implementation UN ' 3` زيادة عدد اتفاقات الشراكة وبرامج التعاون التقني دون الإقليمية والإقليمية مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية وغيرها من الشركاء بشأن تعزيز قدرة الدول الأعضاء على رصد وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق الأمن الغذائي والتنمية المستدامة دعما لخطة جوهانسبرغ للتنفيذ
    (iii) Increased number of subregional and regional partnership agreements and technical cooperation programmes with the regional economic communities and other partners on enhancing the capacity of Member States to monitor and assess progress towards food security and sustainable development in support of the Johannesburg Plan of Implementation. UN ' 3` زيادة عدد اتفاقات الشراكة وبرامج التعاون التقني دون الإقليمية والإقليمية مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية وغيرها من الشركاء بشأن تعزيز قدرة الدول الأعضاء على رصد وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق الأمن الغذائي والتنمية المستدامة دعماً لخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    (c) Training and development activities will be directed at enhancing the capacity of Member States to participate in current and future peacekeeping operations; UN (ج) ستتوجه أنشطة التدريب والتطوير نحو تعزيز قدرة الدول الأعضاء على المشاركة في عمليات حفظ السلام الحالية والمستقبلية؛
    In addition, 150 advisory assistance missions were undertaken to provide support for specific national action in addressing the different aspects of crime prevention and criminal justice, enhancing the capacity of Member States to respond at the national, regional and international levels to major crime problems. UN وبالإضافة إلى ذلك، نُفذ عدد 150 بعثة لإسداء المشورة لدعم إجراءات وطنية محددة لمعالجة مختلف جوانب منع الجريمة والعدالة الجنائية مما ساهم في تعزيز قدرة الدول الأعضاء على التصدي للمشاكل الكبرى المرتبطة بالجريمة على الصعد الوطني والإقليمي والدولي.
    Stressing the importance of prevention, Mr. Soemirat advocated greater emphasis on the responsibility to protect by States rather than by the international community, adding that this would entail a greater focus on enhancing the capacity of Member States to protect their populations. UN السيد سوميرات: قال إنه يؤكد أهمية منع النزاعات، داعيا الدول عوضا عن المجتمع الدولي، إلى زيادة تأكيد مفهوم مسؤولية الحماية مضيفا أن ذلك يستدعي مزيدا من التركيز على تعزيز قدرات الدول الأعضاء على حماية سكانها.
    34. Also in 2006, ECA, in collaboration with other regional commissions, continued to implement a project on " Capacity Building in Trade and Environment " in the context of the United Nations Development Account, which is aimed at enhancing the capacity of Member States to formulate coherent trade and environmental policies. UN 34 - وفي عام 2006 أيضاً، واصلت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بالتعاون مع اللجان الإقليمية الأخرى، تنفيذها للمشروع المتعلق بـ " بناء القدرات في مجالي التجارة والبيئة " في سياق حساب التنمية للأمم المتحدة، والذي يهدف إلى تعزيز قدرات الدول الأعضاء على صوغ سياساتٍ تجارية وبيئية متناسقة.
    This project contributed to enhancing the capacity of Member States to formulate coherent trade and environment policies, thereby increasing market access for products in developed country markets while enhancing environmental sustainability. UN وساهم هذا المشروع في تعزيز قدرات الدول الأعضاء على صوغ سياسات تجارية وبيئية متماسكة على نحو يتيح لمنتجاتها المزيد من فرص الوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو مع تعزيز الاستدامة البيئية في نفس الوقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus