"enhancing the capacity of states" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز قدرة الدول
        
    • تعزيز قدرات الدول
        
    enhancing the capacity of States to respond effectively to the challenges of terrorism should also be given high priority. UN كما أن تعزيز قدرة الدول على التصدي الفعال لتحديات الإرهاب ينبغي أن يحظى بأولوية عالية.
    :: Promote regular exchange of information, including lessons learned, thus enhancing the capacity of States to implement the Programme of Action UN :: تشجيع تبادل المعلومات بانتظام، بما في ذلك الدروس المستفادة، وبالتالي تعزيز قدرة الدول على تنفيذ برنامج العمل
    United Nations agencies are focusing on enhancing the capacity of States to undertake mine-clearance activities. UN وتركز وكالات اﻷمم المتحدة على تعزيز قدرة الدول على القيام بأنشطة إزالة اﻷلغام.
    International efforts should complement measures taken at the national level and should contribute to enhancing the capacity of States in that context. UN وينبغي أن تكون الجهود الدولية مكملة للتدابير التي تتخذ على الصعيد الوطني، وأن تسهم في تعزيز قدرات الدول في هذا السياق.
    In this connection, they also expressed the wish that similar workshops be organized in the future with a view to enhancing the capacity of States to implement the Instrument. UN وفي هذا الصدد، أعرب المشاركون أيضا عن رغبتهم في أن تُعقد حلقات عمل مماثلة في المستقبل بهدف تعزيز قدرات الدول على تنفيذ الصك.
    A. enhancing the capacity of States to participate effectively in the development and implementation of environmental law UN ألف - تعزيز قدرة الدول على المشاركة الفعالة في تطوير القانون البيئي وتنفيذه
    (c) Facilitate the regular exchange of information, including lessons learned, thus enhancing the capacity of States to implement the United Nations Programme of Action; UN - تيسير التبادل المنتظم للمعلومات، بما في ذلك الدروس المستفادة، ومن ثم تعزيز قدرة الدول على تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة؛
    2.21 The Branch will also, through expert group meetings and workshops, promote and facilitate subregional, regional and international cooperation and coordination aimed at enhancing the capacity of States to combat the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects. UN 2-21 سيقوم الفرع أيضا، من خلال اجتماعات أفرقة الخبراء وحلقات العمل، بتعزيز وتيسير التعاون والتنسيق على المستوى دون الإقليمي والإقليمي والدولي الهادفين إلى تعزيز قدرة الدول على مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.
    Therefore, in many cases, enhancing the capacity of States to conduct assessments will be an essential prerequisite to the effectiveness of the regular process (see paras. 12, 22, 23 and 190 above). UN ولذلك، وفي حالات كثيرة، فإن تعزيز قدرة الدول على القيام بعمليات التقييم هو شرط مسبق أساسي بالنسبة لفعالية العملية المنتظمة (انظر الفقرات 12 و 22 و 23 و 190).
    (b) enhancing the capacity of States to implement resolution 1540 (2004) UN (ب) تعزيز قدرة الدول على تنفيذ القرار 1540 (2004)
    (b) To ensure effective coordination with other United Nations bodies and agencies, in particular through UN-Energy, and with multilateral agencies and subregional organizations in working towards enhancing the capacity of States members of the Commission; UN (ب) ضمان التنسيق الفعال مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها الأخرى، ولا سيما من خلال شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة، ومع الوكالات المتعددة الأطراف والمنظمات دون الإقليمية، في العمل على تعزيز قدرة الدول الأعضاء في اللجنة؛
    (b) To ensure effective coordination with other United Nations bodies and agencies, in particular through UN-Energy, and with multilateral agencies and subregional organizations in working towards enhancing the capacity of States members of the Commission; UN (ب) ضمان التنسيق الفعال مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها الأخرى، ولا سيما من خلال شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة، ومع الوكالات المتعددة الأطراف والمنظمات دون الإقليمية، في العمل على تعزيز قدرة الدول الأعضاء في اللجنة؛
    (b) To ensure effective coordination with other United Nations bodies and agencies, in particular through UN-Energy, and with multilateral agencies and subregional organizations in working towards enhancing the capacity of States members of the Commission; UN (ب) ضمان التنسيق الفعال مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها الأخرى، ولا سيما عن طريق شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة، ومع الوكالات المتعددة الأطراف والمنظمات دون الإقليمية في العمل على تعزيز قدرة الدول الأعضاء في اللجنة؛
    2.21 The Branch will also, through expert group meetings and workshops, promote and facilitate the subregional, regional and international cooperation and coordination aimed at enhancing the capacity of States to combat the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects. [new mandate derived from General Assembly resolution 56/24 V] UN 2-21 سيقوم الفرع أيضا، من خلال اجتماعات أفرقة الخبراء وحلقات العمل، بتعزيز وتيسير التعاون التنسيق على المستوى دون الإقليمي والإقليمي والدولي الهادفين إلى تعزيز قدرة الدول على مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه. [ولاية جديدة مستمدة من قرار الجمعية العامة 56/24 تاء]
    With a view to enhancing the capacity of States to comply with their reporting obligations under the Organized Crime Convention, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and UNODC jointly organized a workshop on the information-gathering mechanism to support and facilitate the work of the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN 26- بغية تعزيز قدرة الدول على الوفاء بالتزاماتها بشأن الإبلاغ بموجب اتفاقية الجريمة المنظمة، عَقدت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بالاشتراك مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة حلقة عمل عن آليات جمع المعلومات من أجل دعم وتيسير عمل مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    59. Mr. Muchemi (Kenya) commended UNODC for its pivotal role in enhancing the capacity of States to respond more effectively to the challenges posed by transnational organized crime, corruption and terrorism and endorsed the recommendations in the Secretary-General's report (A/61/179) aimed at strengthening UNODC further, in particular those in paragraphs 66 to 71. UN 59 - السيد موشيمي (كينيا): أثنى على مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لأنه يؤدي دورا حيويا في تعزيز قدرة الدول على الربط بشكل أكثر فعالية بين التحديات التي تشكلها الجريمة المنظمة عبر الحدود والفساد والإرهاب، ويؤيد التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام (A/61/179) التي ترمي إلى زيادة تعزيز المكتب، لا سيما تلك الفقرات 66 إلى 71.
    Mindful of the essential need to strengthen international, regional and subregional cooperation aimed at enhancing the capacity of States to tackle drug trafficking effectively and to meet the goals and targets for the year 2008 set by the General Assembly at its twentieth special session, UN وإذ نضع في اعتبارنا الحاجة الأساسية إلى تدعيم التعاون الدولي والإقليمي ودون الإقليمي الرامي إلى تعزيز قدرات الدول على التصدي بفعالية للاتجار بالمخدرات وعلى بلوغ الغايات والأهداف التي وضعتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين ليتم بلوغها بحلول عام 2008،
    Mindful of the essential need to strengthen international, regional and subregional cooperation aimed at enhancing the capacity of States to tackle drug trafficking effectively and to meet the goals and targets for the year 2008 set by the General Assembly at its twentieth special session, UN وإذ نضع في اعتبارنا الحاجة الأساسية إلى تدعيم التعاون الدولي والإقليمي ودون الإقليمي الرامي إلى تعزيز قدرات الدول على التصدي بفعالية للاتجار بالمخدرات وعلى بلوغ الغايات والأهداف التي وضعتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين ليتم بلوغها بحلول عام 2008،
    Mindful of the essential need to strengthen international, regional and subregional cooperation aimed at enhancing the capacity of States to tackle drug trafficking effectively and to meet the goals and targets for the year 2008 set by the General Assembly at its twentieth special session, UN وإذ نضع في اعتبارنا الحاجة الأساسية إلى تدعيم التعاون الدولي والإقليمي ودون الإقليمي الرامي إلى تعزيز قدرات الدول على التصدي بفعالية للاتجار بالمخدرات وعلى بلوغ الغايات والأهداف التي وضعتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين ليتم بلوغها بحلول عام 2008،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus