"enhancing the coordination" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز تنسيق
        
    • لتعزيز التنسيق
        
    In this regard, the Group emphasizes the importance of enhancing the coordination, effectiveness and efficiency of such responses. UN وفي هذا الصدد، تؤكد المجموعة على أهمية تعزيز تنسيق هذه الاستجابات وفعاليتها وكفاءتها.
    Section VI contains recommendations for further enhancing the coordination of the work of the functional commissions. UN ويتضمن الفرع السادس توصيات لزيادة تعزيز تنسيق أعمال اللجان الفنية.
    Over the past few years, a great deal of progress has been made in enhancing the coordination of humanitarian assistance. UN وعلى مدى السنوات القليلة الماضية، تم إحراز تقدم كبير في تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية.
    Consultation is ongoing on enhancing the coordination of United Nations activities on green economy, including through initiatives such as the Partnership for Action on Green Economy (PAGE); UN والتشاور جارٍ بشأن تعزيز تنسيق أنشطة الأمم المتحدة في مجال الاقتصاد الأخضر، بما في ذلك من خلال مبادرات من قبيل الشراكة من أجل العمل بشأن الاقتصاد الأخضر؛
    Conventions for enhancing the coordination on religious matters have been signed by the federal Government with governments of various federated States. UN ووقعت الحكومة الاتحادية مع مختلف حكومات الولايات اتفاقيات لتعزيز التنسيق في الشؤون الدينية.
    Non-paper: enhancing the coordination of the scheduling of high-level meetings at the United Nations UN الثاني - ورقة غير رسمية: تعزيز تنسيق جدولة الاجتماعات الرفيعة المستوى بالأمم المتحدة
    We hope that this initiative will contribute to enhancing the coordination of international cooperation, fully developing Haiti's economic potential and attracting investment, in an environment of stronger democratic governance and the rule of law. UN ونأمل أن تسهم هذه المبادرة في تعزيز تنسيق التعاون الدولي وتطوير إمكانات هايتي الاقتصادية بصورة كاملة وجذب الاستثمارات، في بيئة يسودها الحكم الديمقراطي وسيادة القانون بصورة أقوى.
    Progress in enhancing the coordination of humanitarian assistance will require a commitment to engage actively in political dialogue at all levels, in institutional and humanitarian capacity-building and in the provision of financial resources. UN والتقدم في تعزيز تنسيق المساعدات الإنسانية سيتطلب التزاما بالمشاركة بنشاط في الحوار السياسي على كل المستويات، وفي بناء القدرات المؤسسية والإنسانية وفي تقديم الموارد المالية.
    As members are well aware, enhancing the coordination, coherence, effectiveness and efficiency of the operational activities, along with increasing the financing base of the United Nations operational system, has been the subject of recent triennial reviews. UN وكما يعلم الأعضاء جيدا، إن تعزيز تنسيق واتساق وفعالية وكفاءة الأنشطة التنفيذية، وكذلك زيادة قاعدة التمويل لنظام الأمم المتحدة التنفيذي كان محل للاستعراضات التي تتم مرة كل ثلاث سنوات.
    As outlined in the present note, the first component calls for the United Nations system to take the lead in enhancing the coordination and coherence of its own activities, in relation to both its data-gathering and analytical work and its operational programmes. UN وكما هو مبيَّن في هذه المذكرة، يتطلب العنصر الأول اضطـلاع منظومـة الأمم المتحدة بدور قيادي في تعزيز تنسيق وتماسك أنشطتها فيما يتعلق بجمع البيانات وتحليلها والبرامج التنفيذية.
    The independent assessment of the Regional Coordination Mechanism reaffirmed its relevance in responding to the needs of the African regional and subregional organizations and enhancing the coordination of United Nations support to these organizations. UN وأكد التقييم المستقل لآلية التنسيق الإقليمية من جديد أهميتها في تلبية احتياجات المنظمات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية وفي تعزيز تنسيق ما تقدمه الأمم المتحدة من دعم لهذه المنظمات.
    It is also important for the international community to support such efforts through, inter alia, the transfer of technology and expertise to developing countries, and to support programmes aimed at enhancing the coordination capacities of affected States. UN ومن المهم أيضا أن يقوم المجتمع الدولي بدعم تلك الجهود بجملة أمور من بينها نقل التكنولوجيا والخبرات للبلدان النامية، ودعم البرامج التي تهدف إلى تعزيز تنسيق قدرات الدول المتضررة.
    Instead of focussing on the follow-up to individual recommendations, it should contribute to enhancing the coordination of working methods, requests for information, dealing with urgent appeals, country visits etc. UN وبدلاً من التركيز على متابعة فرادى التوصيات، فإن عليها المساهمة في تعزيز تنسيق أساليب العمل، وطلبات المعلومات، ومعالجة النداءات العاجلة، والزيارات القطرية وما إلى ذلك.
    17. The Department has made progress in enhancing the coordination of communications efforts at the country level through closer cooperation and coordination with the United Nations country teams, particularly in developing countries. UN 17 - وقد أحرزت الإدارة تقدما في تعزيز تنسيق أنشطة الاتصالات على الصعيد القطري، عن طريق توثيق التعاون والتنسيق مع الأفرقة القطرية للأمم المتحدة، خاصة في البلدان النامية.
    In addition to reviewing progress in enhancing the coordination of United Nations system activities in Africa, the report provides, as recommended by the Committee for Programme and Coordination (CPC), information on overall trends in aid flows to Africa. UN وبالإضافة إلى استعراض التقدم المحرز في تعزيز تنسيق الأنشطــة التــــي تضطلـــع بها منظومة الأمم المتحدة في أفريقيا، يُقدم التقرير على نحو ما أوصت بذلك لجنة البرنامج والتنسيق، معلومات عن الاتجاهات العامة لتدفقات المعونة إلى أفريقيا.
    95. All the above-mentioned strategic and programming frameworks are potentially very powerful instruments for enhancing the coordination of United Nations system support to the African region, but their application to a limited, even if significant, number of countries indicates that much more needs to be done. UN ٥٩ - وثمة إمكانية ﻷن تصبح جميع اﻷطر الاستراتيجية والبرنامجية سالفة الذكر أدوات جد فعالة في تعزيز تنسيق الدعم المقدم من منظومة اﻷمم المتحدة في المنطقة اﻷفريقية، ولكن يبين تطبيقها على عدد محدود، ولكن جوهرى، من البلدان أن ثمة حاجة لعمل الكثير.
    29.44 Activities under this heading are aimed at enhancing the coordination and harmonization of information and communication technology activities in the organizations of the United Nations system. UN 29-44 ترمي الأنشطة، التي تندرج تحت هذا البند، إلى تعزيز تنسيق ومواءمة أنشطة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في المنظمات الداخلة في منظومة الأمم المتحدة.
    20. Requests the Secretary-General, in consultation with Member States and United Nations organizations, to consider ways of enhancing the coordination of United Nations development activities at the regional and subregional levels, including ways of enhancing the role of the regional commissions and of promoting the national ownership of regional programmes; UN ٢٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، بالتشاور مع الدول اﻷعضاء ومؤسسات اﻷمم المتحدة، بالنظر في طرق تعزيز تنسيق اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، بما في ذلك طرق تعزيز دور اللجان اﻹقليمية وتشجيع الملكية الوطنية للبرامج اﻹقليمية؛
    In terms of operational activities for development, the Estonian delegation would like to highlight the work of the United Nations Development Programme (UNDP) through its country office in Estonia which was established in 1993 and which has been enhancing the coordination of international assistance efforts in Estonia and actively contributing to the implementation of the country programme. UN وفيما يتعلق باﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية، يود وفد استونيا أن يبرز العمل الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائـــي عـــن طريق مكتبه القطري في استونيا الذي أنشئ في عـــام ١٩٩٣، والذي يعمل على تعزيز تنسيق جهود المساعـــدة الدولية في استونيا، ويسهم بنشاط في تنفيذ البرنامج القطري.
    23. The programme of work aims at enhancing the coordination of activities of the United Nations system in the many areas that are important for the effective provision of humanitarian assistance. UN ٢٣-١٣ ويهدف برنامج العمل الى تعزيز تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في المجالات الكثيرة التي تتسم باﻷهمية لتوفير المساعدة اﻹنسانية الفعالة.
    I believe that setting and attaining agreed standards of excellence in our chosen profession is one of the most effective ways of enhancing the coordination of agencies. UN وأعتقد أن وضع وبلوغ معايير امتياز متفق عليها في مهنتنا المختارة، هما من أكثر السبل فعالية لتعزيز التنسيق فيما بين الوكالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus