"enhancing the efficiency of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز كفاءة
        
    • تعزيز فعالية
        
    • بتعزيز كفاءة
        
    • لتعزيز كفاءة
        
    • في زيادة كفاءة
        
    • اللازمة لتعزيز فعالية
        
    • للنهوض بكفاءة
        
    Israel as Chair initiated an administrative decision to establish an ad hoc committee for exploring the modalities of enhancing the efficiency of the KP. UN فشرعت إسرائيل بصفتها رئيس العملية في اتخاذ قرار إداري بإنشاء لجنة مخصصة لتقصِّي طرائق تعزيز كفاءة العملية.
    Emphasis will be placed on enhancing the efficiency of facilities management and providing cost-effective, efficient and high-quality procurement and travel services. UN وسيتم التركيز على تعزيز كفاءة إدارة المرافق وتقديم خدمات شراء وسفر فعالة التكلفة، وذات كفاءة ونوعية عالية.
    enhancing the efficiency of judicial measures through follow-up and coordination with other areas involved. UN :: تعزيز كفاءة التدابير القضائية من خلال المتابعة والتنسيق مع الجهات المشاركة الأخرى؛
    The conference is also called upon to formulate the proposals of the international community on enhancing the efficiency of recipient countries' own efforts. UN والمؤتمر مدعو أيضا إلى صياغة اقتراحات المجتمع الدولي بشأن تعزيز فعالية جهود البلدان المتلقية.
    Thirdly, enhancing the efficiency of the United Nations presupposes a link-up of military forces. UN ثالثا، إن تعزيز فعالية اﻷمم المتحدة تفترض مسبقا قيام اتصال بين القوات العسكرية.
    The following recommendation will improve management by enhancing the efficiency of the NCRE process through reducing its length. UN 60- وستحسن التوصية التالية الإدارةَ بتعزيز كفاءة عملية امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية عن طريق تقليص طولها.
    207. Major reforms enhancing the efficiency of the Tribunal's operations and expediting the commencement and completion of trials have been made. UN 207 - وقد اضطُلع بإصلاحات رئيسية لتعزيز كفاءة عمليات المحكمة وتعجيل بدء وإنهاء المحاكمات.
    Reforms that have played an important role in recent years in enhancing the efficiency of transit operations and reducing transport costs include the commercialization of railways, liberalization of transport services and efforts to improve institutional, procedural, regulatory and managerial systems. UN ومن بين الاصلاحالت التي لعبت دوراً هاماً في السنوات الأخيرة في زيادة كفاءة عمليات المرور العابر وخفض تكاليف النقل إضفاء الصبغة التجارية على السكك الحديدية، وتحرير خدمات النقل والجهود المبذولة لتحسين النظم المؤسسية والإجرائية والتنظيمية والإدارية.
    The Committee is fully committed to responding to the General Assembly's request and recognizes the benefits that this process will bring to enhancing the efficiency of its work. UN وتلتزم اللجنة التزاما تاما بتلبية طلب الجمعية العامة وتدرك المزايا التي ستعود بها هذه العملية على تعزيز كفاءة عملها.
    It also plans to propose improvements in the operation of the Schengen Information System with a view to enhancing the efficiency of border controls and the fight against terrorism. UN وهي تخطط أيضا لاقتراح إدخال تحسينات على نظام شنغن للمعلومات بغية تعزيز كفاءة عمليات مراقبة الحدود والحرب ضد الإرهاب.
    In the field, it assists Governments and enterprises in enhancing the efficiency of their trade-supporting sectors and hence that of their trade sector. UN وهي تساعد في الميدان الحكومات والمشاريع في تعزيز كفاءة قطاعاتها الداعمة للتجارة ومن ثم قطاعها التجاري.
    Emphasis will be placed on enhancing the efficiency of facilities management and providing cost-effective, efficient and high-quality procurement and travel services. UN وسيتم التركيز على تعزيز كفاءة إدارة المرافق وتقديم خدمات شراء وسفر فعالة التكلفة، وذات كفاءة ونوعية عالية.
    It was also pursuing administrative reforms aimed at enhancing the efficiency of public administration. UN كما أنها تواصل الإصلاحات الإدارية الرامية إلى تعزيز كفاءة الإدارة العامة.
    In the view of the Joint Inspection Unit the following recommendation would contribute to enhancing the efficiency of relief operations in large-scale disasters. UN وترى وحدة التفتيش المشتركة أن التوصية التالية ستسهم في تعزيز كفاءة عمليات الإغاثة في حالات الكوارث الواسعة النطاق.
    My delegation welcomes any proposal aimed at enhancing the efficiency of United Nations bodies, including the First Committee. UN ويرحب وفدي بأي اقتراح يهدف إلى تعزيز كفاءة هيئات الأمم المتحدة، بما فيها اللجنة الأولى.
    Modalities for enhancing the efficiency of UNCTAD's technical assistance programmes have been, and will continue to be identified and employed, such as strengthened interdivisional cooperation through task forces and through the Project Review Committee. UN وقد حُددت واستُخدمت طرائق تعزيز فعالية برامج الأونكتاد في مجال التعاون التقني وسيُواصل تحديدها واستخدمها، ومنها التعاون المعزّز بين الشُعب من خلال فرق العمل ولجنة استعراض المشاريع.
    Another group of States, however, emphasized the importance of improving the existing balloting system and the need to adapt it to modern technologies that would contribute to enhancing the efficiency of the working methods of the General Assembly. UN غير أن مجموعة أخرى من الدول، أكدت على أهمية تحسين نظام الاقتراع الحالي وضرورة تكييفه مع التكنولوجيات الحديثة، مما سيسهم في تعزيز فعالية أساليب عمل الجمعية العامة.
    The implementation of this recommendation would contribute to enhancing the efficiency of managing trust funds for disaster response and reduction and would also enhance accountability of the United Nations for the planning and use of operational as well as programme support and administrative expenditures for emergency risk management and reduction. UN ومن شأن تنفيذ هذه التوصية أن يُسهم في تعزيز فعالية إدارة الصناديق الاستئمانية للاستجابة للكوارث والحد منها، وأن يعزز أيضا تحمل الأمم المتحدة للمسؤولية عن تخطيط نفقات الدعم التشغيلي واستخدامها، علاوة على نفقات الدعم البرنامجي والنفقات الإدارية المتعلقة بإدارة الأخطار في حالات الطوارئ والحد منها.
    In conclusion, referring to chapter VII of the report, he commended the Japanese delegation for its proposal aimed at enhancing the efficiency of the Special Committee. UN واختتم كلمته بالإشارة إلى الفصل السابع من التقرير فأثنى على وفد اليابان لاقتراحه الذي يستهدف تعزيز فعالية اللجنة الخاصة.
    In 2009, the United Nations High Commissioner for Human Rights recommended enhancing the efficiency of, and increasing transparency over, the collection of State resources and prioritizing the allocation of these resources to further the realization of human rights. UN ففي عام 2009، أوصت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بتعزيز كفاءة جمع موارد الدولة وزيادة الشفافية في هذا الصدد، وتحديد أولويات تخصيص هذه الموارد، بحيث يتسنى تعزيز إعمال حقوق الإنسان.
    The members of the Security Council reaffirm their commitment to enhancing the efficiency of the work of the Council and agree on the following: UN " 1 - يعيد أعضاء مجلس الأمن تأكيد التزامهم بتعزيز كفاءة عمل المجلس ويتفقون على ما يلي:
    The reports also highlight how enhancing the efficiency of the agricultural sector could be a prelude to greater industrialization in Africa and the least developed countries, as has been the case in the more advanced developing countries of Asia. UN ويوضح التقريران أيضا كيف يمكن لتعزيز كفاءة القطاع الزراعي أن يمهد لمزيد من التصنيع في أفريقيا وأقل البلدان نموا، كما حدث في البلدان النامية اﻷكثر تقدما في آسيا.
    In pursuance of its objectives of enhancing the efficiency of the administrative and financial functioning of the United Nations system, the Unit is required to satisfy itself that the activities undertaken by the organizations are carried out in the most economical manner and that optimum use is made of the resources available for carrying out those activities. UN وفي سعيها إلى تحقيق أهدافها المتمثلة في زيادة كفاءة الأداء الإداري والمالي لمنظومة الأمم المتحدة، يتعين أن تتأكد الوحدة من أن الأنشطة التي تضطلع بها المنظمات تجري على نحو يحقق أكبر قدر من الاقتصاد، وأن الموارد المتاحة للقيام بهذه الأنشطة تستغل على النحو الأمثل.
    4. Also requests the High Commissioner for Refugees to work out and put in place, as a matter of urgency, procedures enhancing the efficiency of implementation of the recommendations of the Board of Auditors; UN ٤ - تطلب أيضا إلى المفوضة السامية لشؤون اللاجئين أن تضع وترسي، بصورة مستعجلة، اﻹجراءات اللازمة لتعزيز فعالية تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات؛
    43. Some members cautioned that printing on demand should be viewed not only as a means of reducing costs but also of enhancing the efficiency of the electronic workflow. UN 43 - وحذر بعض الأعضاء من أنه لا ينبغي فقط النظر إلى عبارة الطباعة حسب الطلب كوسيلة لخفض التكاليف ولكن أيضا للنهوض بكفاءة التدفق الالكتروني للعمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus