"enhancing the role of the private sector" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز دور القطاع الخاص
        
    • وتعزيز دور القطاع الخاص
        
    • وتحسين دور القطاع الخاص
        
    enhancing the role of the private sector in mobilizing resources for population and development is a key area requiring further attention. UN وبعد تعزيز دور القطاع الخاص في تعبئة الموارد للسكان والتنمية أحد المجالات الرئيسية التي تتطلب مزيدا من الاهتمام.
    The country's development policy was based on enhancing the role of the private sector. UN وتقوم سياسة البلد الإنمائية على تعزيز دور القطاع الخاص.
    Although their reform process is proceeding at varying speeds, they are moving towards enhancing the role of the private sector in production and trade, and shifting the role of the public sector to that of creating a supportive environment. UN ومع أن عملية الإصلاح الجارية في هذه البلدان الثلاثة تسير بوتيرة متفاوتة، فإنها تتجه صوب تعزيز دور القطاع الخاص في الإنتاج والتجارة وتحويل دور القطاع العام إلى دور يتمثل في تهيئة بيئة داعمة.
    The Board also highlighted the importance of human resource development and of enhancing the role of the private sector in the agricultural sector in the least developed countries. UN وركز المجلس أيضا على أهمية تنمية الموارد البشرية وتعزيز دور القطاع الخاص في القطاع الزراعي في أقل البلدان نموا.
    It also examines two issues of significant concern: enhancing the role of the private sector in economic development and the role of public expenditure in the provision of social services. UN وتدرس الوثيقة أيضا مسألتين ذات أهمية: تعزيز دور القطاع الخاص فــي التنمية الاقتصادية ودور اﻹنفاق العام في توفير الخدمات الاجتماعية.
    IV. enhancing the role of the private sector IN UN تعزيز دور القطاع الخاص في التنمية
    IV. enhancing the role of the private sector IN DEVELOPMENT UN رابعا - تعزيز دور القطاع الخاص في التنمية
    A combination of both could be the optimal interim approach to immediately enhancing the role of the private sector, with a view to establishing a more formal advisory structure for specific issues. UN والجمع بينهما يمكن أن يتيح النهج الأمثل مؤقتاً في سبيل تعزيز دور القطاع الخاص على الفور، بغية إنشاء كيان استشاري رسمي في مجالات محددة.
    Thematic discussion: keynote address and individual presentations on the theme " enhancing the role of the private sector in promoting South-South cooperation, including triangular cooperation " UN خامسا - مناقشة مواضيعية: الخطاب الرئيسي والبيانات الفردية بشأن موضوع " تعزيز دور القطاع الخاص في تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك التعاون الثلاثي "
    The Ministry would also concentrate on measures aiming at enhancing the role of the private sector in the Territory (ibid., 19 August 1995); UN كما ستركز الوزارة على تدابير تستهدف تعزيز دور القطاع الخاص في اﻹقليم )المرجع نفسه، ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٥(؛
    (c) enhancing the role of the private sector in the mobilization of resources for population and development. UN (ج) تعزيز دور القطاع الخاص في حشد الموارد اللازمة للسكان والتنمية.
    V. Thematic discussion: keynote address and individual presentations on the theme " enhancing the role of the private sector in promoting South-South cooperation, including triangular cooperation " . UN خامسا - مناقشة مواضيعية: الخطاب الرئيسي والبيانات الفردية بشأن موضوع " تعزيز دور القطاع الخاص في تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك التعاون الثلاثي "
    21. The following private-sector organizations that received an invitation to attend the thematic session on " enhancing the role of the private sector in promoting South-South cooperation, including triangular cooperation " , attended that session: UN 21 - حضرت هذه الدورة منظمات القطاع الخاص التالية التي تلقت دعوة لحضور الدورة المواضيعية المعنونة " تعزيز دور القطاع الخاص في تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك التعاون الثلاثي " :
    22. The following private-sector organizations, institutions and agencies that received an invitation to attend the thematic session on " enhancing the role of the private sector in promoting South-South cooperation, including triangular cooperation " , attended that session: UN 22 - وحضرت هذه الدورة منظمات ومؤسسات ووكالات القطاع الخاص التالية، التي تلقت دعوة لحضور الدورة المواضيعية المعنونة " تعزيز دور القطاع الخاص في تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك التعاون الثلاثي " :
    A. Keynote address Her Royal Highness Princess Basma Bint Talal of Jordan gave the keynote address at the opening of the session on the thematic discussion on " enhancing the role of the private sector in promoting South-South cooperation, including triangular cooperation " . UN 106 - أدلت حضرة صاحبة السمو الملكي الأميرة بسمة بنت طلال الأردنية بالخطاب الرئيسي لدى افتتاح الدورة المتعلقة بالمناقشة المواضيعية بشأن " تعزيز دور القطاع الخاص في تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك التعاون الثلاثي " .
    22. The following private-sector organizations, institutions and agencies that received an invitation to attend the thematic session on " enhancing the role of the private sector in promoting South-South cooperation, including triangular cooperation " , attended that session: UN 22 - وحضرت هذه الدورة منظمات ومؤسسات ووكالات القطاع الخاص التالية، التي تلقت دعوة لحضور الدورة المواضيعية المعنونة " تعزيز دور القطاع الخاص في تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك التعاون الثلاثي " :
    9. Enhancing the role of the private sector: UN 9 - تعزيز دور القطاع الخاص:
    It requires forging subregional and regional cooperation on infrastructure projects, strengthening national budgets and international development assistance and enhancing the role of the private sector in infrastructure development. UN فهذا يتطلب إقامة تعاون دون إقليمي وإقليمي بشأن مشاريع الهياكل الأساسية وتعزيز الميزانيات الوطنية والمساعدة الإنمائية الدولية، وتعزيز دور القطاع الخاص في تطوير الهياكل الأساسية.
    Such closure requires forging subregional and regional cooperation on infrastructure projects, strengthening national budgets and international development assistance and enhancing the role of the private sector in infrastructure development. UN فسدها يتطلب إقامة تعاون دون إقليمي وإقليمي بشأن مشاريع البنى التحتية وتعزيز الميزانيات الوطنية والمساعدة الإنمائية الدولية، وتعزيز دور القطاع الخاص في تطوير البنى التحتية.
    Economic reforms, aimed at cutting public spending and enhancing the role of the private sector by liberalizing trade and investment, continued to be implemented in most countries of the region. UN ولا تزال اﻹصلاحات الاقتصادية، التي ترمي إلى تخفيض اﻹنفاق العام وتعزيز دور القطاع الخاص عن طريق تحرير التجارة والاستثمار، تنفذ في معظم بلدان المنطقة.
    Preparatory work had been undertaken in 2002 and 2003 with a view to strengthening the industrial structure and enhancing the role of the private sector in industrial development. UN وقد جرى القيام بالأعمال التحضيرية في عامي 2002 و2003 بغية تعزيز البنية الصناعية وتحسين دور القطاع الخاص في التنمية الصناعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus