"enhancing the role of women in" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز دور المرأة في
        
    • وتعزيز دور المرأة في
        
    • بتعزيز دور المرأة في
        
    • تحسين دور المرأة في
        
    • بتحسين دور المرأة في
        
    • للنهوض بدور المرأة في
        
    enhancing the role of women in the national development process, by implementing specific actions to create equal opportunities UN :: تعزيز دور المرأة في عملية التنمية الوطنية عن طريق تنفيذ إجراءات معينة لتهيئة تكافؤ الفرص،
    UNDP is currently considering project proposals aimed at further enhancing the role of women in the peace process. UN ويدرس البرنامج الإنمائي حاليا مقترحات بمشاريع تهدف إلى زيادة تعزيز دور المرأة في عملية السلام.
    Guidelines on enhancing the role of women in post-conflict electoral processes UN مبادئ توجيهية بشأن تعزيز دور المرأة في العمليات الانتخابية لما بعد النزاعات
    The major events programme had included, inter alia, a focus on gender equality and enhancing the role of women in major event security planning. UN وشمل برنامج الأحداث الرئيسية، في جملة أمور، تركيزاً على المساواة بين الجنسين وتعزيز دور المرأة في التخطيط الأمني للأحداث الكبرى.
    (b) Field projects: research and training on enhancing the role of women in the rural economy (XB). UN )ب( المشاريع الميدانية: البحث والتدريب فيما يتعلق بتعزيز دور المرأة في الاقتصاد الريفي )موارد خارجة عن الميزانية(.
    :: enhancing the role of women in business and development; UN تعزيز دور المرأة في الأعمال التجارية والتنمية؛
    :: " enhancing the role of women in strengthening democracy " with the United Nations Democracy Fund (UNDEF) UN :: " تعزيز دور المرأة في توطيد الديمقراطية " ، بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية.
    (i) enhancing the role of women in the rural development process; UN ُ١ُ تعزيز دور المرأة في عملية التنمية الريفية؛
    In this regard, Samoa would like to see appropriate attention and priority given by the international community and by the United Nations Population Fund (UNFPA) and other agencies to enhancing the role of women in the implementation of the Programme of Action. UN وفي هذا الصدد، تود ساموا أن يحظى تعزيز دور المرأة في تنفيذ برنامج العمل بما يستحقه من اهتمام وأولوية من المجتمع الدولي وصندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية والوكالات اﻷخرى.
    enhancing the role of women in decision-making at all levels, including within the household, moreover, improves nutritional and health outcomes. UN وعلاوة على ذلك، يساهم تعزيز دور المرأة في صنع القرار على جميع المستويات، بما في ذلك داخل الأسرة، في تحسين نتائج التغذية والصحة.
    The Government Plenipotentiary for Equal Treatment conducts working collaboration with NGOs acting for enhancing the role of women in public life. UN وتتولى المفوضة الحكومية المعنية بالمساواة في المعاملة عملية التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تعمل من أجل تعزيز دور المرأة في الحياة العامة.
    12. The president of the country published the Decree of 3 December 1999 on enhancing the role of women in society. UN 12 - أصدر رئيس الجمهورية مرسوماً في 3 كانون الأول/ديسمبر 1999 بشأن تعزيز دور المرأة في المجتمع.
    On the basis of these examples and this short introduction to the progress we have made in enhancing the role of women in the Sudan, let me now move on to the main focus of our discussion here today. UN قصدت من هذه المقدمة القصيرة، وهذه الأمثلة التي تدلل على تعزيز دور المرأة في السودان، أن أنفذ إلى موضوعنا الأساسي اليوم، ولكي أبين كم نقف ضد جميع مظاهر العنف والممارسات المرفوضة ضد المرأة.
    The Compendium shows that while progress has been made in enhancing the role of women in peacebuilding processes and in improving the lives of women in post-conflict countries, women and children remain disproportionately affected by armed conflict and more needs to be done to address their plight. UN ويتبين من الخلاصة أنه على الرغم من التقدم المحرز في تعزيز دور المرأة في عمليات بناء السلام وتحسين ظروفها المعيشية في البلدان الخارجة من النزاع، فإن النساء والأطفال لا يزالوا أكثر المتضررين من النزاع المسلح، وأن من الضروري بذل المزيد لإخراجهم من محنتهم.
    Presidential Decree No. 5 of 3 December 1999 on enhancing the role of women in society UN المرسوم الرئاسي رقم 5 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 1999 بشأن تعزيز دور المرأة في المجتمع؛
    enhancing the role of women in sustainable agricultural production will require gender-responsive interventions across all policy and institutional domains. UN ويتطلب تعزيز دور المرأة في الإنتاج الزراعي المستدام تدخلات تراعي المنظور الجنساني في جميع مجالات السياسة العامة والمؤسسات.
    Poverty reduction and enhancing the role of women in development are thus the main priorities of the region in the medium and long term. UN ومن ثم فإن تخفيف حدة الفقر وتعزيز دور المرأة في التنمية هما الأولويتان الرئيسيتان في المنطقة على المديين المتوسط والطويل.
    These programmes are usually linked to national programmes for poverty eradication, income generation, enhancing the role of women in economic and social development, and other developmental efforts. UN وترتبط هذه البرامج عادة ببرامج قطرية تتعلق باستئصال الفقر، وتوليد الدخل، وتعزيز دور المرأة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وسائر الجهود اﻹنمائية.
    26. The Presidential Decree on enhancing the role of women in society of 3 December 1999 was aimed at widening women's participation in society and Government departments, enhancing their social status, improving the national gene pool and giving women a more active role in strengthening basic morals. UN 26- وقد تمثل هدف المرسوم الرئاسي الخاص بتعزيز دور المرأة في المجتمع والمؤرخ في 3 كانون الأول/ديسمبر 1999 في توسيع مشاركة المرأة في المجتمع وفي الإدارات الحكومية وتعزيز وضعها الاجتماعي وتحسين الذخيرة الجينية الوطنية وإعطاء المرأة دوراً أكثر نشاطاً في تعزيز الأسس الأخلاقية للمجتمع.
    A number of high-priority measures designed to improve the status of women were under way and aimed, among other things, at enhancing the role of women in public administration and analysing draft legislation on gender issues. UN إذ يجري النظر في عدد من التدابير ذات الأولوية العالية التي ترمي إلى تحسين وضع المرأة وتهدف إلى جملة أشياء من بينها تحسين دور المرأة في الإدارة العامة وتحليل مشاريع القوانين المتعلقة بالمسائل الجنسانية.
    (e) Facilitate 10 pilot activities on enhancing the role of women in the implementation of the Convention ($113,000); UN )ﻫ( تيسير تنفيذ ٠١ أنشطة ريادية معنية بتحسين دور المرأة في تنفيذ الاتفاقية )٠٠٠ ٣١١ دولار(؛
    (g) a pilot project concerned with enhancing the role of women in the implementation of the Convention in Niger over a duration of 2 years. UN )ز( مشروع نموذجي للنهوض بدور المرأة في تنفيذ الاتفاقية في النيجر يستغرق سنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus