"enhancing transparency in" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز الشفافية في
        
    • لتعزيز الشفافية في
        
    • تحسين الشفافية في
        
    • تعزيز شفافية
        
    • زيادة الشفافية في
        
    • تدعيم الشفافية في
        
    • وتحسين الشفافية في
        
    • وزيادة الشفافية في
        
    The Office also provides information technology support to the group of experts and maintains the website of the Committee with the aim of enhancing transparency in the work of the Committee and providing wider public access to information on its activities. UN ويوفر أيضا المكتب دعم تكنولوجيا المعلومات لمجموعة الخبراء ويتعهد الموقع الشبكي للجنة بهدف تعزيز الشفافية في عمل اللجنة وإفساح المجال واسعا أمام الجمهور للحصول على المعلومات التي تتناول أنشطتها.
    In this context, AS further developed the results-based budgeting framework aimed at enhancing transparency in the use of resources and demonstrating the achievement of expected results. UN وفي هذا السياق، واصل برنامج الخدمات الإدارية تطوير إطار الميزنة القائمة على النتائج الرامي إلى تعزيز الشفافية في استخدام الموارد وإثبات تحقيق النتائج المتوقعة.
    In that declaration the Council also called on the States of West Africa to consider enhancing transparency in armaments, including through the establishment of an ECOWAS register that would record national inventories of small arms and light weapons. UN وفي ذلك البيان، دعا أيضا المجلس دول غرب أفريقيا إلى النظر في تعزيز الشفافية في مجال الأسلحة بطرق منها إنشاء سجل للجماعة الاقتصادية تدون فيه القوائم الوطنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    We are pursuing a consistent policy of enhancing transparency in armaments. UN إننا ننتهج سياسة متسقة لتعزيز الشفافية في التسلح.
    The deliberations underscored the importance of high-quality accounting and reporting standards for enhancing transparency in corporate reporting. UN وشددت المداولات على أهمية وجود معايير للمحاسبة والإبلاغ المالي رفيعة المستوى من أجل تحسين الشفافية في الإبلاغ المالي من قبل الشركات.
    Since confidence was one of the most important preconditions for security, it was important that the countries of each region should create machinery capable of enhancing transparency in their relations as a means of building confidence. UN ونظرا ﻷن الثقة هي أهم الشروط المسبقة لتحقيق اﻷمن، فمن المهم أن تقوم بلدان كل منطقة من المناطق بإيجاد آلية قادرة على تعزيز شفافية علاقاتها كوسيلة لبناء الثقة.
    Draft resolution A/C.1/51/L.18 seeks to confirm the importance of enhancing transparency in armaments and confidence-building in general. UN إن مشروع القرار A/C.1/51/L.18 يهدف إلى تأكيد أهمية زيادة الشفافية في مجال اﻷسلحة وبناء الثقة بوجه عام.
    Exchange of information by way of enhancing transparency in this area could identify best national practices and further enlighten the debate on how to minimize the burden on service suppliers facing such tests. UN ومن شأن عملية تبادل المعلومات من خلال تعزيز الشفافية في هذا المجال أن تحدد الممارسات الوطنية المثلى وتثري المناقشة بشأن كيفية تخفيف العبء عن موردي الخدمات الذين تطبق عليهم هذه المعايير.
    One of the challenges ahead is the further elaboration of confidence-building measures as provided for in the Code, in order to ensure that the Code is effective in enhancing transparency in the field of ballistic missiles. UN ومن التحدّيات التي علينا أن نواجهها اتّخاذ المزيد من تدابير بناء الثّقة كما هو منصوص على ذلك في المُدوّنة، كي تُضمن فعالية المُدوّنة في تعزيز الشفافية في مجال القذائف التسيارية.
    Our commitment to further intensification of the efforts to buttress such measures shows our belief in the need for a continued focus on enhancing transparency in armaments. UN إن التزامنا بزيادة تكثيف الجهود المبذولة من أجل دعم هذه التدابير يدل على إيماننا بضرورة مواصلة التركيز على تعزيز الشفافية في اﻷسلحة.
    75. enhancing transparency in field recruitment and promotion. UN 75 - تعزيز الشفافية في التعيينات والترقيات الميدانية.
    Several States have adopted electronic systems for the purpose of enhancing transparency in the procurement process, including the broad accessibility of relevant information concerning individual tenders. UN 18- واعتمدت عدة دول نظما إلكترونية بقصد تعزيز الشفافية في عملية الاشتراء، بما في ذلك إتاحة المعلومات ذات الصلة بكل عطاء على نطاق واسع.
    As called for in relevant Security Council resolutions and with a view to further enhancing transparency in its work, during the past year the Committee submitted six reports to the Security Council and issued a number of press releases, and its Chairman continued to conduct briefings for the press and interested Member States on the work of the Committee. UN وخلال السنة الماضية قامت اللجنة بناء على طلب مجلس اﻷمن في قراراته ذات الصلة وبهدف زيادة تعزيز الشفافية في عملها، بتقديم ستة تقارير إلى مجلس اﻷمن، وأصدرت عددا من النشرات الصحفية، كما واصل رئيسها عقد الجلسات الاطلاعية للصحافة والدول اﻷعضاء المهتمة بشأن أعمال اللجنة.
    The continued development of agreement on enhancing transparency in the working methods of the Security Council is of paramount importance, since, regardless of the final outcome on the question of expansion, the large majority of States will remain, for the most part, excluded from a continued presence on the Council. UN واستمرار تطور الاتفاق بشأن تعزيز الشفافية في أساليب عمل مجلس اﻷمن ينطوي على أهمية قصوى، إذ أنه، بغض النظر عــن النتيجــة النهائية المتعلقة بمسألة التوسيع، فإن الغالبية من الدول ستظل عموما، مستبعدة من الحضــور المتواصــل فــي المجلس.
    Austria follows with great interest recent and ongoing discussions and initiatives aimed at enhancing transparency in the work of the Security Council through stronger interaction and cooperation between the Council and the membership of the United Nations at large, thus increasing confidence in, the efficiency of and not least support for the Security Council's manifold tasks. UN تتابع النمسا باهتمام كبير المناقشات والمبادرات الحديثة والجارية الرامية الى تعزيز الشفافية في أعمال مجلس اﻷمن من خلال زيادة التفاعل والتعاون بين المجلس وأعضاء اﻷمم المتحدة عموما بما من شأنه تحقيق قدر أكبر من الثقة في كفاءة المهام المتشعبة لمجلس اﻷمن لا مجرد تأمين الحد اﻷدنى من الدعم لها.
    3. enhancing transparency in the operations of the Commission. UN 3 - تعزيز الشفافية في عمليات اللجنة.
    It thus constituted a powerful instrument for enhancing transparency in investor-State dispute settlement in those States that chose to use it. UN ومن ثم، فهي قواعد تمثل، بالنسبة للدول التي تختار استخدامها، أداة قوية لتعزيز الشفافية في تسوية المنازعات التي تنشأ بينها وبين المستثمرين.
    Although the Conference on Disarmament did not yet reach agreement on specific measures or recommendations for enhancing transparency in armaments, a better understanding of these issues appears to have developed. UN ومع أن مؤتمر نزع السلاح لم يتوصل حتى اﻵن إلى اتفاق بشأن تدابير أو توصيات محددة لتعزيز الشفافية في مجال التسلح، تم التوصل على ما يبدو إلى فهم أفضل لهذه المسائل.
    V. enhancing transparency in the Rules is straightforward UN خامسا- تحسين الشفافية في القواعد أمر بسيط
    The dialogue between the Expanded Bureau and NGOs should be furthered with a view to enhancing transparency in the work of the Commission. UN 12- وينبغي تعزيز الحوار بين المكتب الموسع والمنظمات غير الحكومية من أجل تعزيز شفافية عمل اللجنة.
    In the paper TCBMs are categorized as measures aimed at enhancing transparency in outer space programmes, transparency on outer space objects in orbits, or measures related to the rules of conduct during outer space activities. UN ففي الورقة، تصنَّف تدابير الشفافية وبناء الثقة بأنها تدابير هدفها زيادة الشفافية في برامج الفضاء الخارجي، أو الشفافية بشأن الأجسام الموضوعة في مدارات في الفضاء الخارجي، أو تدابير متصلة بقواعد السلوك أثناء أنشطة الفضاء الخارجي.
    3. To work with the international community towards good governance of globalization by addressing the deficit of democracy and enhancing full and effective participation of developing countries in international economic decision making and norm setting, as well as enhancing transparency in the international financial, monetary and trading systems. UN 3- العمل مع المجتمع الدولي من أجل تحقيق الإدارة السليمة للعولمة عن طريق سد النقص في الديمقراطية وتدعيم المشاركة الكاملة والفعالة من جانب البلدان النامية في عملية صنع القرارات ووضع القواعد الاقتصادية الدولية، فضلاً عن تدعيم الشفافية في النظم المالية والنقدية والتجارية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus