"enlarge the membership of" - Traduction Anglais en Arabe

    • توسيع عضوية
        
    • زيادة عدد أعضاء
        
    • بتوسيع عضوية
        
    After the adoption of the decision to enlarge the membership of the Conference, we took note of the letter that the new members addressed to the President of the Conference. UN وبعد اعتماد قرار توسيع عضوية المؤتمر، أحطنا علماً بالرسالة التي وجهها اﻷعضاء الجدد إلى رئيس المؤتمر.
    We therefore support proposals to enlarge the membership of the Security Council that are aimed at allocating more seats to the developing countries. UN لذلك فإننا نؤيد المقترحات الرامية إلى توسيع عضوية مجلس اﻷمن وتخصيص عدد أكبر من المقاعد للبلدان النامية.
    A window of opportunity for Slovakia to become a member was opened by the proposal to gradually enlarge the membership of the Conference. UN وقد تهيأت فرصة أمام سلوفاكيا للانضمام لعضوية المؤتمر بالاقتراح الداعي إلى توسيع عضوية المؤتمر بالتدريج.
    May I take it that the General Assembly agrees to enlarge the membership of that Committee by appointing Nicaragua as a member of the Committee? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على زيادة عدد أعضاء تلك اللجنة بتعيين نيكاراغوا عضوا في اللجنة؟
    From time to time, there has been a great deal of talk and discussion on the need to enlarge the membership of the Security Council and to strengthen that body to be more democratic and more efficient and to play a more important role in international politics. UN ومن وقت لآخر يكثر الكلام والجدل بشأن ضرورة زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن وتعزيز هذه الهيئة حتى تكون أكثر ديمقراطية وكفاءة وتضطلع بدور أكثر أهمية في السياسة الدولية.
    Canada also strongly supported the recommendation to enlarge the membership of UNCITRAL as soon as possible. UN وتؤيد كندا بشدة التوصية بتوسيع عضوية اللجنة في أسرع وقت ممكن.
    First, with regard to the question of organization of the Security Council, it is noteworthy that there has been a convergence of views in the Working Group on the need to enlarge the membership of the Council. UN أولا، فيما يتعلق بمسألة اصلاح تنظيم مجلس اﻷمن، من الجدير بالذكر أنه كان ثمة تلاق في اﻵراء في الفريق العامل بشأن الحاجة الى توسيع عضوية المجلس.
    These views, I believe, are designed to enlarge the membership of the Security Council by only big and developed countries and to prevent developing countries from joining it. UN وهذه اﻵراء، في اعتقادي، ترمي إلى توسيع عضوية مجلس اﻷمن بمجرد إضافة بلدان كبيرة ومتقدمة النمو مع الحيلولة دون انضمام بلدان نامية.
    The Assembly decided to enlarge the membership of committees to accommodate the need for adequate representation of minority communities in its functional committees, as laid down by the constitutional framework. UN وقررت الجمعية توسيع عضوية اللجان لتلبية الحاجة فيما يتعلق بالتمثيل المناسب للأقليات في لجانها الفنية، على النحو المبين في الإطار الدستوري.
    In resolution 1996/7, the Council decided to enlarge the membership of the Commission for Social Development from 32 to 46. UN في القرار ١٩٩٦/٧، قرر المجلس توسيع عضوية لجنة التنمية الاجتماعية من ٣٢ إلى ٤٦ عضوا.
    28. His delegation believed that the Committee should decide at the current session to enlarge the membership of the Commission, in order to increase active participation in its activities, maintain its representative character and enhance the acceptability of UNCITRAL texts. UN 28 - ويرى وفده أنه ينبغي للجنة أن تقرر في الدورة الحالية توسيع عضوية اللجنة، وذلك بهدف زيادة المشاركة الفعالة في أنشطتها، والمحافظة على طابعها التمثيلي وتعزيز مقبولية نصوص الأونسيترال.
    34. His delegation welcomed the recommendation to enlarge the membership of the Commission, but wished to underscore the importance of equitable geographical distribution and the reality of international trade insofar as the allocation of new seats was concerned. UN 34 - ويرحب وفده بالتوصية الهادفة إلى توسيع عضوية اللجنة، لكنه يود التشديد على أهمية التوزيع الجغرافي العادل وواقع التجارة الدولية بالنسبة لتوزيع المقاعد الجديدة.
    " 5. Decides to enlarge the membership of the Commission for Social Development to fifty-three members, duly elected by the Economic and Social Council for a term of three years, bearing in mind the membership of other functional commissions of the Council; UN " ٥ - يقرر توسيع عضوية لجنة التنمية الاجتماعية إلى ٥٣ عضوا، ينتخبهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي على النحو الواجب لمدة ثلاث سنوات، واضعا في اعتباره عضوية اللجان الفنية اﻷخرى للمجلس؛
    " 5. Further decides, in accordance with the new terms of reference and mandate of the Commission, to enlarge the membership of the Commission to 53 members, duly elected by the Council for a term of three years, bearing in mind the membership of the other functional commissions of the Council; UN " ٥ - يقرر كذلك، وفقا للاختصاصات والولاية الجديدة للجنة، توسيع عضوية اللجنة إلى ٥٣ عضوا ينتخبهم المجلس على النحو الواجب لمدة ثلاث سنوات، واضعا في اعتباره عضوية اللجان الفنية اﻷخرى للمجلس؛
    " 5. Decides to enlarge the membership of the Commission for Social Development to fifty-three members, duly elected by the Economic and Social Council for a term of three years, bearing in mind the membership of other functional commissions of the Council; UN " ٥ - يقرر توسيع عضوية لجنة التنمية الاجتماعية إلى ٥٣ عضوا، ينتخبهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي على النحو الواجب لمدة ثلاث سنوات، واضعا في اعتباره عضوية اللجان الفنية اﻷخرى للمجلس؛
    " 5. Further decides, in accordance with the new terms of reference and mandate of the Commission, to enlarge the membership of the Commission to 53 members, duly elected by the Council for a term of three years, bearing in mind the membership of the other functional commissions of the Council; UN " ٥ - يقرر كذلك، وفقا للاختصاصات والولاية الجديدة للجنة، توسيع عضوية اللجنة إلى ٥٣ عضوا ينتخبهم المجلس على النحو الواجب لمدة ثلاث سنوات، واضعا في اعتباره عضوية اللجان الفنية اﻷخرى للمجلس؛
    Convinced also of the need to enlarge the membership of the Appeals Chamber in view of the anticipated increase in the workload of the Appeals Chamber upon completion of the trial proceedings, UN واقتناعا منه أيضا بضرورة زيادة عدد أعضاء دائرة الاستئناف في ضوء الزيادة المتوقعة في عبء العمل في دائرة الاستئناف عند إنجاز إجراءات المحاكمة،
    Convinced of the need to enlarge the membership of the Appeals Chamber in view of the anticipated increase in the workload of the Appeals Chamber upon completion of the trial proceedings, UN واقتناعا منه بضرورة زيادة عدد أعضاء دائرة الاستئناف في ضوء الزيادة المتوقعة في عبء العمل في دائرة الاستئناف عند إتمام إجراءات المحاكمة،
    Convinced further of the need to enlarge the membership of the Appeals Chamber in view of the anticipated increase in the workload of the Appeals Chamber upon completion of the trial proceedings, UN واقتناعا منه كذلك بضرورة زيادة عدد أعضاء دائرة الاستئناف في ضوء الزيادة المتوقعة في عبء العمل في دائرة الاستئناف عند إنجاز إجراءات المحاكمة،
    To this end, the Government of the Czech Republic hopes that the Economic and Social Council will give favourable consideration to this request and make a recommendation to the General Assembly to enlarge the membership of the Executive Committee. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تأمل حكومة الجمهورية التشيكية أن ينظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي بعين الاعتبار في هذا الطلب، وأن يقدم توصية إلى الجمعية العامة بتوسيع عضوية اللجنة التنفيذية.
    The Government of the Republic of Latvia hopes that the Economic and Social Council will give favourable consideration to the present request and recommend that the General Assembly enlarge the membership of the Executive Committee of the Programme. UN ويحدو حكومة جمهورية لاتفيا الأمل بأن ينظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي بصورة إيجابية في هذا الطلب وأن يوصي الجمعية العامة بتوسيع عضوية اللجنة التنفيذية للبرنامج.
    To this end, the Government of the Republic of Azerbaijan hopes that the Economic and Social Council will give favourable consideration to this request and make a recommendation to the General Assembly to enlarge the membership of the Executive Committee. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإن حكومة جمهورية أذربيجان تأمل في أن ينظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي بعين الرضا لهذا الطلب، وأن يقدم توصية إلى الجمعية العامة بتوسيع عضوية اللجنة التنفيذية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus