"ensuing discussion" - Traduction Anglais en Arabe

    • المناقشة التي تلت ذلك
        
    • المناقشة التي أعقبت ذلك
        
    • المناقشة التالية
        
    • المناقشات التي أعقبت ذلك
        
    • المناقشة اللاحقة
        
    • المناقشات التالية
        
    • المناقشات اللاحقة التي جرت
        
    • وفي المناقشات التي تلت ذلك
        
    • المناقشة التي تلت العرض
        
    • النقاش الذي أعقب ذلك
        
    • المناقشات التي دارت في أعقاب ذلك
        
    • النقاش الذي دار بعد ذلك
        
    • المناقشات التي تلت ذلك عن
        
    • المناقشة المنبثقة عن ذلك
        
    • النقاش الذي تبع ذلك
        
    The ensuing discussion was open and fruitful. UN وكانت المناقشة التي تلت ذلك منفتحة ومثمرة.
    The ensuing discussion had been devoted to the recommendations that the Working Group might refer to the Committee. UN وكرست المناقشة التي تلت ذلك لما قد يحيلها الفريق العامل من توصيات إلى اللجنة.
    In the ensuing discussion, representatives of many countries, one regional economic integration organization, the secretariat of one convention and major groups and stakeholders made statements. UN وفي المناقشة التي أعقبت ذلك أدلى ببيانات ممثلو العديد من البلدان وإحدى منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية ومن إحدى الاتفاقيات والمجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة.
    In the ensuing discussion on asset and income declarations, the issue of confidentiality was raised. UN 40- وأثيرت مسألة سرية المعلومات في المناقشة التي أعقبت ذلك حول إقرارات الموجودات والذمة المالية.
    Experts made presentations on each of the themes with a view to informing and guiding the ensuing discussion. UN وقدّم الخبراء عروضا عن كل موضوع من المواضيع بغية توفير ما يلزم من معلومات للاستنارة بها في المناقشة التالية وتوجيهها.
    In the ensuing discussion it was clarified that unpublished materials could be used if they were available for examination by members of the Committee. UN وجرى التوضيح في المناقشات التي أعقبت ذلك بأنه يمكن استخدام المواد غير المنشورة إذا توافرت للفحص من جانب أعضاء اللجنة.
    The ensuing discussion had focused in particular on the perceived areas of agreement concerning the methodology of work and the issues to be addressed. UN وركزت المناقشة التي تلت ذلك بصفة خاصة على مجالات الاتفاق المتصورة فيما يتعلق بأسلوب العمل والمسائل التي ينبغي تناولها.
    In the ensuing discussion, one representative speaking on behalf of a group of parties welcomed the outcome of the first meeting of ENFORCE. UN 123- وفي المناقشة التي تلت ذلك رحب أحد الممثلين، متحدثاً باسم مجموعة من الأطراف، بنتائج الاجتماع الأول للشبكة.
    In the ensuing discussion there was general agreement that hexachlorobutadiene was no longer produced intentionally and that there was sufficient information in the risk management evaluation to justify its listing in Annex A to the Convention. UN 30 - وساد المناقشة التي تلت ذلك اتفاق عام على أن مادة البوتادايين السداسي الكلور لم تعد تُنتج عن قصد، وأن تقييم إدارة المخاطر يتضمن معلومات كافية لتبرر إدراجَها في المرفق ألف للاتفاقية.
    21. The President invited questions and comments from the floor and the ensuing discussion yielded the following conclusions: UN 21 - وطلب الرئيس من الحضور تقديم أسئلة وتعليقات. وقد أسفرت المناقشة التي تلت ذلك عن النتائج التالية:
    In the ensuing discussion, speakers recognized the growing trend towards non-conviction-based forfeiture in a number of countries. UN 33- وفي المناقشة التي تلت ذلك أقر المتكلمون بتنامي الاتجاه نحو المصادرة دون الاستناد إلى أحكام إدانة في عدد من البلدان.
    37. During the ensuing discussion at the 25th meeting, on 28 September 2010, the following made statements: UN 37- وأثناء المناقشة التي أعقبت ذلك في الجلسة 25 المعقودة في 28 أيلول/ سبتمبر 2010، أدلت الشخصيات التالية ببيانات:
    770. During the ensuing discussion, at the same meeting, the following made statements and asked the participants questions: UN 770- وفي المناقشة التي أعقبت ذلك في الجلسة نفسها، أدلت الشخصيات التالية ببيانات وطرحت أسئلة على المشاركين:
    36. During the ensuing discussion, at the same meetings, the following made statements: UN 36- وأثناء المناقشة التي أعقبت ذلك في نفس الجلستين، أدلى المذكورون فيما يلي ببيانات أمام المجلس:
    52. During the ensuing discussion, at the same meeting, the following made statements: UN 52- وفي خلال المناقشة التي أعقبت ذلك في الجلسة نفسها أدلى المذكورون أدناه ببيانات:
    In the ensuing discussion, considerable attention was devoted to the place of thematic debates in the work of the Council. UN وفي المناقشة التالية جرى التركيز بشكل كبير على مكان عقد المناقشات المواضيعية في أعمال المجلس.
    221. One Co-Chair briefly summarized the questions aimed at guiding the ensuing discussion: UN 221 - ولخص أحد الرئيسين المشاركين بإيجاز الأسئلة التي تهدف إلى توجيه المناقشة التالية:
    In the ensuing discussion, the Secretary-General suggested that he should be given one year to check the effectiveness of his proposal, after which he would either leave it in force, if it proved to be correct, or rescind it, if it was not justified. UN وذكر أنه في المناقشة التالية اقترح اﻷمين العام أن يُمنح سنة واحدة للتحقق من مدى فعالية مقترحه، وبعدها يقرر بين تركه نافذا، إن ثبتت صحته، وإلغائه، إن لم يكن لوجوده ما يبرره.
    In the ensuing discussion, strong support was expressed for enhanced coherence and coordination among international instruments. UN 56 - تم الإعراب خلال المناقشات التي أعقبت ذلك عن تأييد قوي لتعزيز التجانس والتنسيق فيما بين الصكوك الدولية.
    The ensuing discussion focused on ways to mainstream the Convention in development assistance work. UN وركَّزت المناقشة اللاحقة على سبل إدراج الاتفاقية في صلب أعمال المساعدة الإنمائية.
    The ensuing discussion could be based, among other things, on the key elements identified in the first part of the discussion on the Stockholm Convention financial mechanism. UN ويمكن أن تستند المناقشات التالية إلى جملة أمور من بينها العناصر الرئيسية المحددة في الجزء الأول من المناقشات بشأن الآلية المالية لاتفاقية استكهولم.
    25. During the ensuing discussion, at the same meeting, the following made statements: UN 25- وخلال المناقشات اللاحقة التي جرت في الجلسة نفسها، أدلى ببيانات أمام المجلس كل من:
    70. In the ensuing discussion a number of representatives described advances in their countries in the environmentally sound management of used tyres and mercury wastes and the reprocessing of hazardous wastes in cement kilns. UN 70 - وفي المناقشات التي تلت ذلك قدم عدة ممثلين توصيفاً للتقدم الذي أحرزته بلدانهم على صعيد الإدارة السليمة بيئياً للإطارات المستعملة ونفايات الزئبق وإعادة معالجة النفايات الخطرة في أفران الإسمنت.
    30. During the ensuing discussion, at the same meeting, the following made statements: UN 30- وأثناء المناقشة التي تلت العرض في الجلسة ذاتها، أدلى المذكورون فيما يلي ببيانات أمام المجلس:
    In the ensuing discussion, various speakers expressed their interest in the asset recovery initiative described by the panellists from Belgium and in discussing it further in future meetings of the Group. UN 42- وفي النقاش الذي أعقب ذلك أبدى عدة متكلمين اهتمامَهم بمبادرة استرداد الموجودات التي تحدث عنها المحاورون من بلجيكا وحرصَهم على المضي في مناقشتها في اجتماعات الفريق اللاحقة.
    In the ensuing discussion, one representative questioned whether the issue should have been included in the agenda of the current meeting in view of the fact that no Party had raised it for discussion or submitted a draft decision on the matter. UN 155- تساءل أحد الممثلين في المناقشات التي دارت في أعقاب ذلك عما إن كان ينبغي إدراج المسألة في جدول أعمال الاجتماع الراهن بالنظر إلى أنه لم يحدث أن أثارها أي طرف للمناقشة أو قدم مشروع مقرر بهذا الشأن.
    The ensuing discussion showed considerable consensus that for some countries such migration profiles are valuable both as a longer-term process and for the immediate information produced. UN وأبرز النقاش الذي دار بعد ذلك توافقا كبيرا في الآراء على أن مرتسمات الهجرة هذه قيمة بالنسبة لبعض البلدان سواء كعملية أطول أمدا أو من حيث ما ينتج عنها من معلومات فورية.
    In the ensuing discussion, representatives expressed deep sadness at the news of the recent and untimely death of Mr. John Myslicki, who they said had contributed immensely to the development of the Basel Convention and would be greatly missed. UN 31 - وأعرب الممثلون في المناقشات التي تلت ذلك عن أسى عميق بشأن أخبار وفاة السيد جون ميليسكي المفاجئة التي حدثت مؤخراً، وقالوا إنه ساهم بشكل هائل في وضع اتفاقية بازل وسيظلّ مكانه خالياً.
    In the ensuing discussion, it became clear that the use of space applications should be integrated into the broader context of national or regional development priorities and that emphasis should be placed on understanding the needs and possible contributions of the end users. UN واتضح من المناقشة المنبثقة عن ذلك أن استخدام التطبيقات الفضائية ينبغي أن يدرج في الإطار الأوسع لأولويات التنمية الوطنية أو الإقليمية، وأنه ينبغي التأكيد على فهم احتياجات المستعملين النهائيين واسهاماتهم الممكنة.
    21. In the ensuing discussion, experts emphasized that regional cooperation remained key to combating racism. UN 21- وشدد الخبراء في النقاش الذي تبع ذلك على أن التعاون الإقليمي يظل مفتاح مكافحة العنصرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus