These tracks have to converge in order to ensure a smooth transition to the post-2015 development agenda. | UN | وينبغي أن تتلاقى هذه المسارات من أجل ضمان الانتقال السلس إلى خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
They further stressed that due consideration should be given by the UN to the manner in which those efforts can be carried out from the early stage of UN engagement in post conflict situations and continue without interruption after the departure of UNPKOs, so as to ensure a smooth transition to lasting peace and security; | UN | وشددوا أيضا على ضرورة إيلاء اعتبار خاص من جانب الأمم المتحدة للطريقة التي يمكن من خلالها الاضطلاع بهذه الجهود من المرحلة الأولى لمشاركة الأمم المتحدة في أوضاع ما بعد النزاع، والاستمرار في تلك الجهود دون انقطاع بعد انتهاء عمليات حفظ السلام، بغية ضمان الانتقال السلس إلى مرحلة السلام والأمن الدائمين؛ |
They further stressed that, due consideration should be given by the UN to the manner in which those efforts can be carried out from the early stage of UN engagement in post conflict situations and continue without interruption after the departure of UNPKOs, so as to ensure a smooth transition to lasting peace and security; | UN | وشددوا أيضاً على ضرورة إيلاء اعتبار خاص من جانب الأمم المتحدة للطريقة التي يمكن من خلالها الاضطلاع بهذه الجهود من المرحلة الأولى لمشاركة الأمم المتحدة في أوضاع ما بعد النزاع، والاستمرار في تلك الجهود دون انقطاع بعد رحيل عمليات حفظ السلام، بغية ضمان الانتقال السلس إلى مرحلة السلام والأمن الدائمين؛ |
3. Requests the ICTY and the ICTR to take all possible measures to expeditiously complete all their remaining work as provided by this resolution no later than 31 December 2014, to prepare their closure and to ensure a smooth transition to the Mechanism, including through advance teams in each of the Tribunals; | UN | 3 - تطلب إلى محكمة يوغوسلافيا ومحكمة رواندا أن تتخذا جميع التدابير الممكنــة للتعجيل بإنجــاز أعمالهــمـا المتبقية، حسبما هو منصوص عليه في هذا القرار في موعد لا يتعدى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014، وأن تعدّا لإغلاقهما وتضمنا انتقالا سلسا إلى الآلية، بوسائل منها إقامة أفرقة متقدمة في كلتا المحكمتين؛ |
The Security Council also requested the Tribunals to take all possible measures to expeditiously complete all their remaining work no later than 31 December 2014, to prepare their closure and to ensure a smooth transition to the Residual Mechanism. | UN | وطلب مجلس الأمن أيضا إلى المحكمتين أن تتخذا جميع التدابير الممكنــة للتعجيل بإنجــاز أعمالهــمـا المتبقية في موعد لا يتعدى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014، وأن تعدّا لإغلاقهما وتضمنا انتقالا سلسا إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية. |
The resolution also requested the Tribunals to prepare their closure and to ensure a smooth transition to the Mechanism. | UN | ويطلب القرار إلى المحكمتين أيضا أن تعدّا لإغلاقهما وأن تضمنا انتقالا سلسا إلى الآلية. |
Thailand was working alongside other members of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) to ensure a smooth transition to the ASEAN Community in 2015. | UN | وتعمل تايلند إلى جانب دول أعضاء أخرى في رابطة أمم جنوب شرق آسيا على ضمان انتقال سلس إلى جماعة رابطة أمم جنوب شرق آسيا في عام 2015. |
Audit of the liquidation of UNIOSIL: " UNIOSIL liquidation planning was not fully effective to ensure a smooth transition to the follow-on mission in Sierra Leone and operational internal controls needed improvement " | UN | مراجعة تصفية المكتب: " لم يكن التخطيط لتصفية المكتب تخطيطاً تام الفعالية بحيث يضمن الانتقال السلس إلى بعثة المتابعة في سيراليون كما أن الضوابط الداخلية المطبقة تحتاج إلى تحسين " |
The Council requested the Tribunals to take all possible measures to expeditiously complete all their remaining work no later than 31 December 2014, to prepare their closure and to ensure a smooth transition to the Mechanism. | UN | وطلب المجلس إلى المحكمتين اتخاذ جميع التدابير الممكنــة للتعجيل بإنجاز جميع أعمالهما المتبقية في موعد لا يتجاوز 31 كانون الأول/ديسمبر 2014، وأن تعدّا لإغلاقهما وتضمنا انتقالا سلساً إلى الآلية. |
Recognizing that the States participating in MISAB and the Central African Republic extended the mandate of MISAB until 15 April 1998 in order to ensure a smooth transition to the deployment of a United Nations peacekeeping operation, | UN | وإذ يدرك أن الدول المشاركة في البعثة، وكذلك جمهورية أفريقيا الوسطى، قررت تمديد ولاية البعثة إلى ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٨ من أجل ضمان الانتقال السلس إلى نشر عملية لحفظ السلام تابعة لﻷمم المتحدة، |
Recognizing that the States participating in MISAB and the Central African Republic extended the mandate of MISAB until 15 April 1998 in order to ensure a smooth transition to the deployment of a United Nations peacekeeping operation, | UN | وإذ يدرك أن الدول المشاركة في البعثة، وكذلك جمهورية أفريقيا الوسطى، قررت تمديد ولاية البعثة إلى ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٨ من أجل ضمان الانتقال السلس إلى نشر عملية لحفظ السلام تابعة لﻷمم المتحدة، |
Despite numerous difficulties and barriers, the United Nations Mission in East Timor and the United Nations Transitional Administration in East Timor, confirmed that United Nations participation was the right way to help ensure a smooth transition to the status of an independent and sovereign State. | UN | وبالرغم من الصعوبات والعقبات العديدة، أكدت بعثة الأمم المتحدة في تيمور - ليشتـي وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور - ليشتـي على أن مشاركة الأمم المتحدة كانت الطريقة السليمة للمساعدة في ضمان الانتقال السلس إلى وضع الدولة المستقلة ذات السيادة. |
Recognizing that the States participating in the Inter-African Mission and the Central African Republic extended the mandate of the Mission until 15 April 1998 in order to ensure a smooth transition to the deployment of a United Nations peacekeeping operation, | UN | وإذ يدرك أن الدول المشاركة في بعثة البلدان اﻷفريقية، وكذلــك جمهوريــة أفريقيا الوسطى، قررت تمديد ولاية البعثة إلى ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٨ من أجل ضمان الانتقال السلس إلى نشر عملية لحفظ السلام تابعة لﻷمم المتحدة، |
On 16 March, acting on the report of the Secretary-General, the Council adopted resolution 1155 (1998), in which it extended the mandate of MISAB until 15 April 1998 in order to ensure a smooth transition to the prospective deployment of a United Nations peacekeeping operation. | UN | وفي ١٦ آذار/ مارس، اتخذ المجلس بناء على تقرير اﻷمين العام، القرار ١١٥٥ )١٩٩٨( الذي مدد فيه ولاية بعثة البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي حتى ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٨ بهدف ضمان الانتقال السلس إلى النشر المتوقع لعملية اﻷمم المتحدة لحفظ السلام. |
They further stressed that due consideration should be given by the UN to the manner in which those efforts can be carried out from the early stage of UN engagement in post-conflict situations and continue without interruption after the departure of UNPKOs, so as to ensure a smooth transition to lasting peace, security and development; | UN | وشددوا أيضاً على ضرورة إيلاء اعتبار خاص من جانب الأمم المتحدة للطريقة التي يمكن من خلالها الاضطلاع بهذه الجهود من المرحلة الأولى لمشاركة الأمم المتحدة بعد انتهاء حالات النزاع، والاستمرار في تلك الجهود دون انقطاع بعد رحيل عمليات حفظ السلام، بغية ضمان الانتقال السلس إلى مرحلة السلام والأمن الدائمين والتنمية؛ |
3. Requests the ICTY and the ICTR to take all possible measures to expeditiously complete all their remaining work as provided by this resolution no later than 31 December 2014, to prepare their closure and to ensure a smooth transition to the Mechanism, including through advance teams in each of the Tribunals; | UN | 3 - تطلب إلى محكمة يوغوسلافيا ومحكمة رواندا أن تتخذا جميع التدابير الممكنــة للتعجيل بإنجــاز أعمالهــمـا المتبقية، حسبما هو منصوص عليه في هذا القرار في موعد لا يتعدى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014، وأن تعدّا لإغلاقهما وتضمنا انتقالا سلسا إلى الآلية، بوسائل منها إقامة أفرقة متقدمة في كلتا المحكمتين؛ |
The Council also requested the Tribunals to take all possible measures to expeditiously complete all their remaining work no later than 31 December 2014, to prepare their closure and to ensure a smooth transition to the Mechanism. | UN | وطلب المجلس أيضا إلى المحكمتين أن تتخذا جميع التدابير الممكنــة للتعجيل بإنجــاز جميع أعمالهــمـا المتبقية في موعد لا يتجاوز 31 كانون الأول/ديسمبر 2014، وأن تعدّا لإغلاقهما وتضمنا انتقالا سلسا إلى الآلية. |
14. The Security Council, in its resolution 1966 (2010), requested the two Tribunals to take all possible measures to expeditiously complete all their remaining work, as provided in the resolution, no later than 31 December 2014, to prepare their closure and to ensure a smooth transition to the Mechanism, including through advance teams in each of the Tribunals. | UN | 14 - وطلب مجلس الأمن في قراره 1966 (2010) إلى المحكمتين أن تتخذا التدابير الممكنة للتعجيل بإنجاز أعمالهما المتبقية، حسبما هو منصوص عليه في القرار، في موعد لا يتعدى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014، وأن تعدا لإغلاقهما وتضمنا انتقالا سلسا إلى الآلية، بوسائل منها إقامة أفرقة متقدمة في كلتا المحكمتين. |
In the resolution, the Council also requested the Tribunals to prepare the closure of the Tribunals and to ensure a smooth transition to the Mechanism, including through advance teams in each of the Tribunals. | UN | وكذلك يطلب المجلس في قراره هذا أن تعد المحكمتان اللازم لإغلاقهما وأن تضمنا انتقالا سلسا إلى الآلية بوسائل منها تشكيل أفرقة متقدمة في كلتا المحكمتين. |
F. Residual Mechanism Ongoing preparatory work 89. By resolution 1966 (2010), the Security Council requested the Tribunal and the International Tribunal for the Former Yugoslavia to ensure a smooth transition to the Residual Mechanism and further asked the Secretary-General to make all practical arrangements for its effective functioning. | UN | 89 - طلب مجلس الأمن، في قراره 1966 (2010)، إلى المحكمة وإلى المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أن تضمنا انتقالا سلسا إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية، وطلب كذلك إلى الأمين العام أن يتخذ جميع الترتيبات العملية اللازمة للتشغيل الفعال للآلية. |
26. A good exit strategy required careful planning and involvement of all parties concerned to ensure a smooth transition to post-conflict peacebuilding. | UN | 26 - وقال إن استراتيجية الخروج الجيدة تقتضي التخطيط الدقيق ومشاركة جميع الأطراف المعنيين في ضمان انتقال سلس إلى بناء السلام في فترة ما بعد النزاع. |
Audit of the liquidation of UNIOSIL: " UNIOSIL liquidation planning was not fully effective to ensure a smooth transition to the follow-on mission in Sierra Leone and operational internal controls needed improvement " | UN | مراجعة تصفية المكتب: " لم يكن التخطيط لتصفية المكتب تخطيطاً تام الفعالية بحيث يضمن الانتقال السلس إلى بعثة المتابعة في سيراليون كما أن الضوابط الداخلية المطبقة تحتاج إلى تحسين " |
The Council also requested the Tribunals to take all possible measures to expeditiously complete all their remaining work no later than 31 December 2014, to prepare their closure and to ensure a smooth transition to the Mechanism. | UN | ودعا المجلس أيضاً المحكمتين إلى اتخاذ جميع التدابير الممكنــة للتعجيل بإنجاز جميع أعمالهما المتبقية في موعد لا يتجاوز 31 كانون الأول/ديسمبر 2014، وأن تعدّا لإغلاقهما وتضمنا انتقالا سلساً إلى الآلية. |