"ensure gender equality in" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضمان المساواة بين الجنسين في
        
    • كفالة المساواة بين الجنسين في
        
    The aims of the National Development Plan were to ensure gender equality in the workplace and women's access to social security. UN وأهداف خطة التنمية الوطنية هي ضمان المساواة بين الجنسين في مكان العمل وحصول المرأة على الضمان الاجتماعي.
    Understanding the importance of educating girls, the Ministry of Education works to ensure gender equality in curricula and to eradicate any stereotyped concept of men and women. UN وتعمل وزارة التعليم، إدراكاً منها لأهمية تعليم الفتيات، على ضمان المساواة بين الجنسين في المناهج الدراسية وعلى إزالة المفهوم النمطي السائد عن الرجل والمرأة.
    Sub-goal 1: ensure gender equality in the decision-making process at all levels UN الهدف الفرعي 1: ضمان المساواة بين الجنسين في عملية اتخاذ القرارات على جميع المستويات
    ensure gender equality in the decision-making process at all levels. UN كفالة المساواة بين الجنسين في عمليات اتخاذ القرارات على جميع المستويات
    Finally, Chile fully agrees that there is a need to ensure gender equality in the development of humanitarian policies and activities. UN وختاما، تقر شيلي تماما بأن هناك حاجة إلى كفالة المساواة بين الجنسين في السياسات واﻷنشطة اﻹنسانية واﻹنمائية.
    The department endeavours to stress the responsibility of each Ministry and department to ensure gender equality in their relevant policies and programmes. UN وتسعى الإدارة إلى التأكيد على مسؤولية كل وزارة وإدارة بغية كفالة المساواة بين الجنسين في سياساتهم وبرامجهم ذات الصلة.
    It asked for information on measures to ensure gender equality in law and in practice. UN وطلبت الحصول على معلومات بشأن التدابير الرامية إلى ضمان المساواة بين الجنسين في القانون والممارسة العملية.
    In 1994, the Faroese Parliament had enacted the Act of Equality between Men and Women, which sought to ensure gender equality in the labour market, education, all public committees, councils and boards. UN ففي عام 1994، سنّ برلمان فارو قانون المساواة بين الرجل والمرأة ويسعى هذا القانون إلى ضمان المساواة بين الجنسين في سوق العمل والتعليم، وجميع اللجان والهيئات والمجالس العامة.
    In 1994, the Faroese Parliament had enacted the Act of Equality between Men and Women, which sought to ensure gender equality in the labour market, education, all public committees, councils and boards. UN ففي عام 1994، سنّ برلمان فارو قانون المساواة بين الرجل والمرأة ويسعى هذا القانون إلى ضمان المساواة بين الجنسين في سوق العمل والتعليم، وجميع اللجان والهيئات والمجالس العامة.
    (b) Provide universal access to, and seek to ensure gender equality in the completion of, primary education for girls by the year 2000; UN )ب( توفير فرص وصول الجميع إلى التعليم الابتدائي والسعي إلى ضمان المساواة بين الجنسين في إتمام التعليم الابتدائي بحلول عام ٢٠٠٠؛
    (b) Provide universal access to, and seek to ensure gender equality in the completion of, primary education for girls by the year 2000; UN )ب( توفير فرص وصول الجميع إلى التعليم الابتدائي والسعي إلى ضمان المساواة بين الجنسين في إتمام التعليم الابتدائي بحلول عام ٢٠٠٠؛
    107.132 Fully ensure gender equality in labour recruitment and appointments to political posts (Russian Federation); UN 107-132 ضمان المساواة بين الجنسين في التوظيف والتعيينات في المناصب السياسية ضماناً تاماً (الاتحاد الروسي)؛
    (d) Development of good practices, tools and training on ways to ensure gender equality in crime prevention programmes and strategies; UN (د) وضع ممارسات وأدوات وتدريب جيدة بشأن سبل ضمان المساواة بين الجنسين في برامج واستراتيجيات منع الجريمة؛
    111.85 ensure gender equality in inheritance matters, as well as the protection of women against harmful traditional practices (Côte d'Ivoire); UN 111-85- ضمان المساواة بين الجنسين في قضايا الميراث، وكذلك حماية المرأة من الممارسات التقليدية الضارة (كوت ديفوار)؛
    (a) ensure gender equality in the 1959 Nationality Act in order for all children born to a Kuwaiti mother and non-Kuwaiti father to automatically acquire their mother's nationality; UN (أ) ضمان المساواة بين الجنسين في قانون الجنسية لعام 1959 لكي يتمكن جميع الأطفال المولودون لأم كويتية وأب غير كويتي من الحصول تلقائياً على جنسية أمهم؛
    3.b. ensure gender equality in the non-agricultural sector UN 3-ب- كفالة المساواة بين الجنسين في القطاع غير الزراعي
    10. To ensure gender equality in education, integration and women's empowerment for the development of societies. UN 10 - كفالة المساواة بين الجنسين في التعليم والإدماج وتمكين المرأة لتنمية المجتمعات.
    Finally, it is the responsibility of women, men, girls and boys, everywhere to mobilize political will to meet the commitments made to ensure gender equality in education. UN وأخيراً، تقع على عاتق النساء والرجال والفتيات والفتيان من جميع أنحاء العالم مسؤولية تعبئة الإرادة السياسية للوفاء بالالتزامات التي قُطعت بغرض كفالة المساواة بين الجنسين في التعليم.
    (b) Strive to ensure gender equality in social protection/social security systems; (Agreed) UN (ب) العمل من أجل كفالة المساواة بين الجنسين في نُظم الحماية الاجتماعية/الضمان الاجتماعي؛ (متفق عليه)
    (b) Strive to ensure gender equality in social protection/social security systems; UN (ب) العمل من أجل كفالة المساواة بين الجنسين في نُظم الحماية الاجتماعية/الضمان الاجتماعي؛
    For instance, the Committee on the Rights of the Child, when examining reports submitted by States Parties on the implementation of the Convention, stresses the need to ensure gender equality in all matters related to the child and to effectively protect and promote the human rights of the girl child. UN فعلى سبيل المثال، عندما تدرس لجنة حقوق الطفل التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف عن تنفيذ الاتفاقية، فإنها تؤكد على ضرورة كفالة المساواة بين الجنسين في جميع اﻷمور المتصلة بالطفل، وحماية وتعزيز حقوق الانسان للطفلة بشكل فعال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus