"ensure respect for human rights for all" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضمان احترام حقوق الإنسان للجميع
        
    • كفالة احترام حقوق الإنسان للجميع
        
    Measures to ensure respect for human rights for all and the rule of law as the fundamental basis of the fight against terrorism UN التدابير الرامية إلى ضمان احترام حقوق الإنسان للجميع وسيادة القانون بوصفه الركيزة الأساسية لمكافحة الإرهاب
    Plan of Action: Measures to ensure respect for human rights for all and the rule of law as the fundamental basis of the fight against terrorism UN خطة العمل: التدابير الرامية إلى ضمان احترام حقوق الإنسان للجميع وسيادة القانون بوصفه الركيزة الأساسية لمكافحة الإرهاب
    Similarly, developing countries need effective systems of government and to ensure respect for human rights for all and to prevent violent conflict. UN وبالمثل، تحتاج البلدان النامية إلى أنظمة حكم فعالة وإلى ضمان احترام حقوق الإنسان للجميع ولمنع الصراعات العنيفة.
    V. Measures to ensure respect for human rights for all and the rule of law as the fundamental basis of the fight against terrorism UN خامسا - التدابير الرامية إلى كفالة احترام حقوق الإنسان للجميع وسيادة القانون بوصفه الركيزة الأساسية لمكافحة الإرهاب
    (3) To ensure respect for human rights for all and for the rule of law as the fundamental basis of the fight against terrorism. UN (3) كفالة احترام حقوق الإنسان للجميع وسيادة القانون بوصفهما مرتكزا أساسيا لمكافحة الإرهاب.
    Measures to ensure respect for human rights for all and the rule of law as the fundamental basis of the fight against terrorism UN سادسا - التدابير الرامية إلى ضمان احترام حقوق الإنسان للجميع وسيادة القانون بوصفهما الركيزة الأساسية لمكافحة الإرهاب
    V. Measures to ensure respect for human rights for all and the rule of law as the fundamental basis of the fight against terrorism UN خامسا - التدابير الرامية إلى ضمان احترام حقوق الإنسان للجميع وسيادة القانون بوصفه الركيزة الأساسية لمكافحة الإرهاب
    IV. Measures to ensure respect for human rights for all and the rule of law as the fundamental basis of the fight against terrorism UN رابعا - التدابير الرامية إلى ضمان احترام حقوق الإنسان للجميع وسيادة القانون بوصفه الركيزة الأساسية لمكافحة الإرهاب
    54. While all pillars of the Strategy rely on strong rule of law measures, its fourth pillar, entitled " Measures to ensure respect for human rights for all and the rule of law as the fundamental basis of the fight against terrorism " , stresses the crucial place of human rights and the rule of law in counter-terrorism efforts. UN 54 - وفي حين تعتمد جميع ركائز الاستراتيجية على تدابير قوية لسيادة القانون، تشدد الركيزة الرابعة المعنونة " التدابير الرامية إلى ضمان احترام حقوق الإنسان للجميع وسيادة القانون بوصفه الركيزة الأساسية في مكافحة الإرهاب " على المكانة الحاسمة لحقوق الإنسان وسيادة القانون في جهودنا لمكافحة الإرهاب.
    Recognizing the importance of the United Nations Global CounterTerrorism Strategy, adopted on 8 September 2006, and reaffirming its relevant clauses on measures to ensure respect for human rights for all, international humanitarian law and the rule of law as the fundamental basis for the fight against terrorism, UN وإذ تسلم بأهمية استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب التي اعتمدت في 8 أيلول/سبتمبر 2006()، وإذ تعيد تأكيد أحكامها ذات الصلة بالتدابير الرامية إلى ضمان احترام حقوق الإنسان للجميع والقانون الإنساني الدولي وسيادة القانون بوصفه الركيزة الأساسية لمكافحة الإرهاب،
    8. In order to assist States in implementing the human rights aspects of the Strategy, in particular those contained in the fourth pillar of the Strategy, entitled " Measures to ensure respect for human rights for all and the rule of law as the fundamental basis of the fight against terrorism " , the Task Force has formed the Working Group on Protecting Human Rights while Countering Terrorism, which is led by OHCHR. UN 8 - ولمساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان من الاستراتيجية، وبخاصة تلك التي تتضمنها الركيزة الرابعة من الاستراتيجية، المعنونة " التدابير الرامية إلى ضمان احترام حقوق الإنسان للجميع وسيادة القانون بوصفه الركيزة الأساسية لمكافحة الإرهاب " ، شكلّت فرقة العمل الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب الذي تتولى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان توجهيه.
    In this connection, the Working Group on Protecting Human Rights while Countering Terrorism led by OHCHR continues to assist States in implementing the human rights aspects of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, in particular those contained in its fourth pillar, entitled " Measures to ensure respect for human rights for all and the rule of law as the fundamental basis of the fight against terrorism " . UN وفي هذا الصدد، يواصل الفريق العامل المعني بـحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب، الذي تقوده مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان() مساعدة الدول في تنفيذ الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان في الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب()، ولا سيما الوارد منها في الركيزة الرابعة المعنونة " التدابير الرامية إلى ضمان احترام حقوق الإنسان للجميع وسيادة القانون بوصفه الأساس الجوهري لمكافحة الإرهاب " .
    The Working Group on Protecting Human Rights While Countering Terrorism, led by OHCHR, continues to assist States in implementing the human rights aspects of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, in particular those contained in the fourth pillar, entitled " Measures to ensure respect for human rights for all and the rule of law as the fundamental basis of the fight against terrorism " . UN وما برح الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب، الذي تقوده مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان()، يساعد الدول في تنفيذ الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان من الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب، ولا سيما الجوانب الواردة في الركيزة الرابعة من الاستراتيجية المعنونة " التدابير الرامية إلى ضمان احترام حقوق الإنسان للجميع وسيادة القانون بوصفه الأساس الجوهري لمكافحة الإرهاب " .
    (d) Measures to ensure respect for human rights for all and the rule of law as the fundamental basis for the fight against terrorism. UN (د) التدابير الرامية إلى كفالة احترام حقوق الإنسان للجميع وسيادة القانون بوصفه الركيزة الأساسية لمكافحة الإرهاب.
    (d) Measures to ensure respect for human rights for all and the rule of law as the fundamental basis for the fight against terrorism. UN (د) التدابير الرامية إلى كفالة احترام حقوق الإنسان للجميع وسيادة القانون بوصفهما الركيزة الأساسية لمكافحة الإرهاب.
    Recognizing the importance of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, adopted on 8 September 2006, and reaffirming its relevant clauses on measures to ensure respect for human rights for all, international humanitarian law and the rule of law as the fundamental basis for the fight against terrorism, UN وإذ تسلم بأهمية استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب التي اعتمدت في 8 أيلول/سبتمبر 2006()، وإذ تعيد تأكيد أحكامها ذات الصلة بشأن التدابير الرامية إلى كفالة احترام حقوق الإنسان للجميع والقانون الإنساني الدولي وسيادة القانون بوصفه الركيزة الأساسية لمكافحة الإرهاب،
    Finally, in order to implement the chapter on measures to ensure respect for human rights for all and the rule of law as the fundamental basis of the fight against terrorism, Spain has undertaken various legislative initiatives, such as the ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, which has already entered into force. UN وأخيرا، وبغية تطوير الفصل المتعلق بالتدابير الرامية إلى كفالة احترام حقوق الإنسان للجميع وسيادة القانون بوصفه الركيزة الأساسية لمكافحة الإرهاب، اتخذت إسبانيا عدة مبادرات تشريعية مثل التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، التي دخلت بالفعل حيز التنفيذ.
    20. Measures to ensure respect for human rights for all and the rule of law forms one of the four pillars of the Strategy and at the same time a component in all other pillars (ibid., sect. IV). The title of the fourth pillar identifies this principle as the fundamental basis of the fight against terrorism. UN 20 - وتشكل التدابير الرامية إلى كفالة احترام حقوق الإنسان للجميع وسيادة القانون واحدة من الركائز الأربع للاستراتيجية وتشكل في الوقت نفسه عنصرا في جميع الركائز الأخرى (المرجع نفسه، الفرع الرابع). ويحدد عنوان الركيزة الرابعة هذا المبدأ بوصفه المبدأ الأساسي لمكافحة الإرهاب.
    It was important for the international community to implement the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, in particular its pillars 1 and 4, which referred respectively to measures to address the conditions conducive to the spread of terrorism, and measures to ensure respect for human rights for all and the rule of law as the fundamental basis of the fight against terrorism. UN وإنه من المهم بالنسبة للمجتمع الدولي تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، ولا سيما ركيزتاها رقم 1 و 4، التي تشير الأولى منهما إلى التدابير الرامية إلى معالجة الظروف المؤدية إلى انتشار الإرهاب، وتشير الثانية إلى كفالة احترام حقوق الإنسان للجميع وسيادة القانون بوصفهما الأسس الرئيسية لمكافحة الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus