"ensuring respect for the rule" - Traduction Anglais en Arabe

    • كفالة احترام سيادة
        
    • ضمان احترام سيادة
        
    • لضمان احترام سيادة
        
    • كفالة سيادة
        
    • والسهر على احترام سيادة
        
    Mindful of the importance of ensuring respect for the rule of law and human rights in the administration of justice as a crucial contribution to building peace and justice and ending impunity, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية كفالة احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، بوصف ذلك إسهاما بالغ الأهمية في بناء السلام والعدل ووضع حد للإفلات من العقاب،
    Mindful of the importance of ensuring respect for the rule of law and human rights in the administration of justice as a crucial contribution to building peace and justice and ending impunity, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية كفالة احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، بوصف ذلك إسهاما بالغ الأهمية في بناء السلام وإقامة العدل ووضع حد للإفلات من العقاب،
    Mindful of the importance of ensuring respect for the rule of law and human rights in the administration of justice as a crucial contribution to building peace and justice and ending impunity, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية كفالة احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، بوصف ذلك إسهاما بالغ الأهمية في بناء السلام وإقامة العدل ووضع حد للإفلات من العقاب،
    This has also contributed positively to the more general goal of ensuring respect for the rule of law, in particular human rights, while countering terrorism. UN وقد أسهم ذلك إيجابا في تحقيق الهدف الأشمل وهو ضمان احترام سيادة القانون، ولا سيما حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب.
    The High Commissioner stated that national human rights institutions were instrumental in ensuring respect for the rule of law at the national level as well as to addressing critical human rights issues, such as summary executions, torture and arbitrary detention, as well as fighting impunity. UN فقد ذكرت المفوضة السامية أن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان لها دور في ضمان احترام سيادة القانون على المستوى الوطني وكذلك في معالجة المسائل البالغة الأهمية المتعلقة بحقوق الإنسان، كعمليات الإعدام بلا محاكمة، والتعذيب، والاحتجاز التعسفي، وكذلك مكافحة الإفلات من العقاب.
    The High Commissioner noted that NHRIs are instrumental in ensuring respect for the rule of law at the national level as well as in addressing critical human rights issues, such as summary executions, torture and arbitrary detention, as well as fighting against impunity. UN وأشارت المفوضة السامية إلى أن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ضرورية لضمان احترام سيادة القانون على الصعيد الوطني، فضلاً عن ضرورتها لتناول قضايا حقوق الإنسان الحاسمة مثل الإعدام بإجراءات موجزة، والتعذيب، والاحتجاز التعسفي، وكذلك محاربة ثقافة الإفلات من العقاب.
    Mindful of the importance of ensuring respect for the rule of law and human rights in the administration of justice as a crucial contribution to building peace and justice and ending impunity, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية كفالة احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، بوصف ذلك إسهاما بالغ الأهمية في بناء السلام وإقامة العدل ووضع حد للإفلات من العقاب،
    Mindful of the importance of ensuring respect for the rule of law and human rights in the administration of justice as a crucial contribution to building peace and justice and ending impunity, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية كفالة احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، بوصف ذلك إسهاما بالغ الأهمية في بناء السلام وإقامة العدل ووضع حد للإفلات من العقاب،
    Mindful of the importance of ensuring respect for the rule of law and human rights in the administration of justice as a crucial contribution to building peace and justice and ending impunity, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية كفالة احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، بوصف ذلك إسهاما بالغ الأهمية في بناء السلام وإقامة العدل ووضع حد للإفلات من العقاب،
    Mindful of the importance of ensuring respect for the rule of law and human rights in the administration of justice as a crucial contribution to building peace and justice and ending impunity, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية كفالة احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، بوصف ذلك إسهاما بالغ الأهمية في بناء السلام وإقامة العدل ووضع حد للإفلات من العقاب،
    Mindful of the importance of ensuring respect for the rule of law and human rights in the administration of justice as a crucial contribution to building peace and justice and ending impunity, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية كفالة احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، بوصف ذلك إسهاما بالغ الأهمية في بناء السلام وإقامة العدل ووضع حد للإفلات من العقاب،
    Mindful of the importance of ensuring respect for the rule of law and human rights in the administration of justice as a crucial contribution to building peace and justice and ending impunity, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية كفالة احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، بوصف ذلك إسهاما بالغ الأهمية في بناء السلام وإقامة العدل ووضع حد للإفلات من العقاب،
    24. Among public institutions, those in charge of enforcing the law while ensuring respect for the rule of law deserve specific attention. UN 24 - وتستحق المؤسسات العامة المكلفة بإنفاذ القوانين مع كفالة احترام سيادة القانون اهتماما خاصا.
    As the principal judicial organ of the United Nations, the Court is the primary institution tasked with ensuring respect for the rule of law in international relations. UN والمحكمة، بوصفها الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة، هي المؤسسة الرئيسية الموكول إليها كفالة احترام سيادة القانون في العلاقات الدولية.
    Mindful of the importance of ensuring respect for the rule of law and human rights in the administration of justice, in particular in post-conflict situations, as a crucial contribution to building peace and justice, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية ضمان احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة في حالات ما بعد انتهاء الصراع، بوصف ذلك إسهاماً ذا أهمية حاسمة في بناء السلام والعدل،
    Mindful of the importance of ensuring respect for the rule of law and human rights in the administration of justice, in particular in postconflict situations, as a crucial contribution to building peace and justice, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية ضمان احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وخاصة في حالات ما بعد انتهاء الصراع، بوصف ذلك إسهاماً ذا أهمية حاسمة في بناء السلام والعدل،
    Mindful of the importance of ensuring respect for the rule of law and human rights in the administration of justice, in particular in postconflict situations, as a crucial contribution to building peace and justice, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية ضمان احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة في حالات ما بعد انتهاء الصراع، بوصف ذلك إسهاماً ذا أهمية حاسمة في بناء السلام والعدل،
    The Council called upon the Government to develop a legal and policy framework for the operation of its security forces, including governance, vetting and oversight mechanisms, ensuring respect for the rule of law and the protection of human rights. UN ودعا المجلس الحكومة إلى أن تضع الإطار القانوني والسياساتي العام الذي يحكم عمل قوات الأمن فيها، بما في ذلك آليات الإدارة والفرز والرقابة، لضمان احترام سيادة القانون وحماية حقوق الإنسان.
    The International Criminal Court has already in its short existence proved that it plays an indispensable role in the multilateral arena in ensuring respect for the rule of law and contributing to the end of impunity for the most serious international crimes, such as genocide, crimes against humanity and war crimes. UN وقد أثبتت المحكمة الجنائية الدولية فعلا خلال فترة وجودها القصيرة، أنها تضطلع بدور لا غنى عنه في المجال المتعدد الأطراف، لضمان احترام سيادة القانون والإسهام في وضع حد للإفلات من العقاب على أشد الجرائم الدولية جسامة، مثل الإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية وجرائم الحرب.
    Government to develop ... the legal and policy framework for the operation of its security forces including governance, vetting and oversight mechanisms, ensuring respect for the rule of law and the protection of human rights. UN أن تضع، ...، الإطار القانوني والسياسي العام الذي يحكم عمل قواتها الأمنية، بما في ذلك آليات الإدارة والفرز والإشراف لضمان احترام سيادة القانون وحماية حقوق الإنسان.
    Mindful of the importance of ensuring respect for the rule of law and human rights in the administration of justice, in particular in post-conflict situations, as a crucial contribution to building peace and justice and ending impunity, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية كفالة سيادة القانون وحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة في حالات ما بعد انتهاء الصراع، بوصف ذلك إسهاما ذا أهمية حاسمة في بناء السلام والعدل وفي وضع حد للإفلات من العقاب،
    The Committee encouraged the Government to continue the efforts already under way to strengthen the democratic process in Burundi, in particular by pursuing the dialogue with the political parties, cooperating with civil society, ensuring respect for the rule of law and human rights, including freedom of expression and freedom of the press, and promoting national reconciliation. UN وشجعت اللجنة الحكومة على مواصلة الجهود التي مافتئت تبذلها لتعزيز العملية الديمقراطية في بوروندي، ولا سيما بمواصلة الحوار بين الأحزاب السياسية، والتعاون مع المجتمع المدني، والسهر على احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان، بما في ذلك حرية التعبير وحرية الصحافة، وتشجيع المصالحة الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus