"ensuring transparency and accountability" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضمان الشفافية والمساءلة
        
    • كفالة الشفافية والمساءلة
        
    • بضمان الشفافية والمساءلة
        
    • ضماناً للشفافية والمساءلة
        
    • لضمان الشفافية والمساءلة
        
    • تكفل الشفافية والمساءلة
        
    Steps should be taken to address that situation by ensuring transparency and accountability at all levels for selection, recruitment and placement. UN وينبغي اتخاذ خطوات لمعالجة هذا الوضع من خلال ضمان الشفافية والمساءلة على جميع المستويات في عمليات الاختيار والتعيين والتنسيب.
    FABS supports the evolution of the working processes through delegation of authority to the managers, while ensuring transparency and accountability. UN ويدعم نظام الشؤون المالية والميزانية تطور آليات العمل من خلال تفويض السلطة للمديرين، مع ضمان الشفافية والمساءلة.
    This action taken by the Assembly demonstrated its critical oversight role in ensuring transparency and accountability UN وأثبتت هذه الإجراءات التي اتخذتها الجمعية دورها الرقابي الأساسي في ضمان الشفافية والمساءلة
    Small States had a direct interest in ensuring transparency and accountability throughout the Organization. UN ٢٦ - وتابع قائلا إن للدول الصغرى مصلحة مباشرة في كفالة الشفافية والمساءلة في جميع أرجاء المنظمة.
    Furthermore, it was necessary to improve coordination between the Security Council, the Secretariat and troop-contributing countries and to strengthen measures aimed at ensuring transparency and accountability. UN وفضلا عن ذلك، من الضروري تحسين التعاون بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات وتدعيم التدابير الرامية إلى كفالة الشفافية والمساءلة.
    The Administrator of UNDP introduced the item, underscoring the urgency of the need for UNDP to demonstrate its commitment to ensuring transparency and accountability. UN 96 - عرضت مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي البند، مؤكدة على الحاجة الملحة إلى أن يظهر البرنامج الإنمائي التزامه بضمان الشفافية والمساءلة.
    14. Ensure the effective involvement of developing countries and countries with economies in transition in the international economic decision-making process through, inter alia, greater participation in international economic forums, ensuring transparency and accountability of international financial institutions to accord a central position for social development in their policies and programmes. UN 14 - ضمان الاشتراك الفعال للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية الدولية بطرق منها زيادة المشاركة في المحافل الاقتصادية الدولية، ضماناً للشفافية والمساءلة في المؤسسات المالية الدولية كي تمنح التنمية الاجتماعية وضعاً مركزياً في سياساتها وبرامجها.
    The Strategy brings an elaborated set of tools for evaluation of the impact of governmental policies aimed at ensuring transparency and accountability with respect to the implementation of obligations towards the inclusion of Roma. UN فالاستراتيجية توفر مجموعة واسعة من الأدوات اللازمة لتقييم تأثير السياسات الحكومية الرامية إلى ضمان الشفافية والمساءلة فيما يخص تنفيذ الالتزامات المتعلقة بإدماج الروما.
    This is supported and complemented by civil society which also plays an important role in ensuring transparency and accountability by monitoring places of detention, examining the treatment of detainees and by providing services to meet their needs. UN ويدعم هذا ويكمِّله المجتمع المدني، الذي يضطلع أيضاً بدور مهم في ضمان الشفافية والمساءلة برصده لأماكن الاحتجاز ومعاملة المحتجزين، وبتوفيره للخدمات لتلبية احتياجاتهم.
    This is supported and complemented by civil society which also plays an important role in ensuring transparency and accountability by monitoring places of detention, examining the treatment of detainees and by providing services to meet their needs. UN ويدعم هذا ويكمِّله المجتمع المدني، الذي يضطلع أيضاً بدور مهم في ضمان الشفافية والمساءلة برصده لأماكن الاحتجاز ومعاملة المحتجزين، وبتوفيره للخدمات لتلبية احتياجاتهم.
    83. Due to the grossly inadequate national monitoring and evaluation system, the approach of poverty reduction strategy paper faces a serious challenge in ensuring transparency and accountability. UN 83- وبالنظر إلى عدم كفاية نظم الرصد والتقييم الوطنية على الإطلاق، يواجه نهج ورقة استراتيجية الحد من الفقر تحدياً خطيراً في ضمان الشفافية والمساءلة.
    This is supported and complemented by civil society, which also plays an important role in ensuring transparency and accountability by monitoring places of detention, examining the treatment of detainees and by providing services to meet their needs. UN ويدعم هذا ويكمِّله المجتمع المدني، الذي يضطلع أيضاً بدور مهم في ضمان الشفافية والمساءلة برصده لأماكن الاحتجاز ومعاملة المحتجزين، وبتوفيره للخدمات لتلبية احتياجاتهم.
    14. Acknowledges the necessity of ensuring transparency and accountability with respect to recruitment of general temporary assistance and consultants; UN 14 - تقر بضرورة ضمان الشفافية والمساءلة فيما يتعلق باستقدام الموظفين في إطار المساعدة المؤقتة العامة والخبراء الاستشاريين؛
    9. The record of selection and award proceedings is necessary with the aim of ensuring transparency and accountability and to make it easier to exercise the right of bidders to ask for review of decisions made by the contracting authority. UN 9- إن سجل اجراءات الاختيار والاسناد ضروري بهدف ضمان الشفافية والمساءلة وتيسير ممارسة مقدمي العروض حقهم في أن يطلبوا مراجعة القرارات الصادرة عن السلطة المتعاقدة.
    14. Acknowledges the necessity of ensuring transparency and accountability with respect to recruitment of general temporary assistance and consultants; UN 14 - تقر بضرورة ضمان الشفافية والمساءلة فيما يتعلق باستقدام الموظفين في إطار المساعدة المؤقتة العامة والخبراء الاستشاريين؛
    24. Journalists play an essential watchdog role in ensuring transparency and accountability in the conduct of public affairs and other matters of general interest by keeping the public informed. UN 24 - يضطلع الصحفيون بدور رقابي أساسي في ضمان الشفافية والمساءلة في إدارة الشؤون العامة وغيرها من مسائل الاهتمام العام عن طريق إطلاع الجمهور على ما يجري.
    [(c) ensuring transparency and accountability by both Governments and international financial institutions for improved efficacy of structural adjustment programmes;] UN [(ج) كفالة الشفافية والمساءلة من جانب كل من الحكومات والمؤسسات المالية الدولية لتحسين كفاءة برامج التكيف الهيكلي؛]
    :: Enhance participation of developing countries and countries with economies in transition in international economic decision-making processes, including ensuring transparency and accountability of the international financial institutions to promote social development goals in their policies and programmes. UN :: تعزيز مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عمليات صنع القرارات الاقتصادية الدولية، بما في ذلك كفالة الشفافية والمساءلة للمؤسسات المالية الدولية لتعزيز أهداف التنمية الاجتماعية في سياساتها وبرامجها.
    22. The Secretary-General wishes to inform Member States that much has been done to make the procurement system in the field missions more responsive to the requirements of peacekeeping while ensuring transparency and accountability at all stages of the process. UN 22 - يود الأمين العام إبلاغ الدول الأعضاء بأنه تم بذل جهود كبيرة لجعل نظام الشراء المتبع في البعثات الميدانية أكثر استجابة لاحتياجات حفظ السلام مع كفالة الشفافية والمساءلة في جميع مراحل العملية.
    Partnerships at the national level are equally important for informed decision-making for pro-poor policies and strategies and ensuring transparency and accountability in public expenditure. UN كما أن الشراكات على المستوى الوطني تتسم بنفس القدر من الأهمية بالنسبة لعملية صنع القرار المستنيرة في وضع السياسات والاستراتيجيات التي تخدم مصالح الفقراء، وفي كفالة الشفافية والمساءلة في الإنفاق العام.
    The Administrator of UNDP introduced the item, underscoring the urgency of the need for UNDP to demonstrate its commitment to ensuring transparency and accountability. UN 96 - عرضت مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي البند، مؤكدة على الحاجة الملحة إلى أن يظهر البرنامج الإنمائي التزامه بضمان الشفافية والمساءلة.
    14. Ensure the effective involvement of developing countries and countries with economies in transition in the international economic decision-making process through, inter alia, greater participation in international economic forums, ensuring transparency and accountability of international financial institutions to accord a central position for social development in their policies and programmes. UN 14 - ضمان الاشتراك الفعال للبلدان النامية والبلدان، التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، في عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية الدولية بطرق منها زيادة المشاركة في المحافل الاقتصادية الدولية، ضماناً للشفافية والمساءلة في المؤسسات المالية الدولية كي تمنح التنمية الاجتماعية وضعاً مركزياً في سياساتها وبرامجها.
    The study recommends ensuring transparency and accountability by money transfer companies; compliance with host country laws, rules and regulations; and the development of mechanisms to identify suspicious transactions and money-laundering schemes. UN وتشير الدراسة إلى أن هناك حاجة لضمان الشفافية والمساءلة من جانب شركات تحويل الأموال؛ والالتزام بقوانين وقواعد ولوائح البلد المضيف؛ وإنشاء آليات لتحديد التعاملات المشبوهة وخطط غسل الأموال.
    Towards this end, a number of delegations noted the need for the preparation of a strategic framework for implementation in which the commitments of the Nairobi outcome document would be time-bound and measurable and that would include ways of ensuring transparency and accountability. UN وتحقيقا لهذا الهدف، أشار عدد من الوفود إلى ضرورة إعداد إطار للتنفيذ ينص على حدود زمنية لتنفيذ الالتزامات الواردة في وثيقة نيروبي الختامية، وعلى وسائل لقياس ذلك التنفيذ وسبل تكفل الشفافية والمساءلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus