"enter into commitments in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدخول في التزامات
        
    • يدخل في التزامات
        
    • بالدخول في التزامات
        
    • يدخل في التزام
        
    Observations and recommendations in connection with the Advisory Committee's concurrence to enter into commitments in 2014 UN ملاحظات وتوصيات بشأن موافقة اللجنة الاستشارية على الدخول في التزامات في عام 2014
    In the meantime, the Advisory Committee granted the Secretary-General the authority to enter into commitments in an amount not to exceed $500,000 for the immediate and urgent requirements of the Tribunal. UN وفي غضون ذلك، منحت اللجنة الاستشارية اﻷمين العام سلطة الدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز ٠٠٠ ٥٠٠ دولار لتوفير الاحتياجات العاجلة والملحة للمحكمة.
    82. In March 1992 the Secretary-General, in his report on the budget performance in respect of the financial period 1990-1991, had sought the concurrence of the Advisory Committee to enter into commitments in a net amount of $11,971,200. UN ٨٢ - وفي آذار/مارس ١٩٩٢ التمس اﻷمين العام، في تقريره المتعلق بأداء الميزانية عن الفترة المالية ١٩٩٠-١٩٩١ موافقة اللجنة الاستشارية على الدخول في التزامات تبلغ قيمتها الصافية ٢٠٠ ٩٧١ ١١ دولار.
    In paragraph 6 of resolution 52/1, the General Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments in that amount. UN وفي الفقرة ٦ من القرار ٥٢/١، أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام بأن يدخل في التزامات بهذا المبلغ.
    The General Assembly, in its resolution 66/247, authorized the Secretary-General to enter into commitments in an amount not to exceed $16 million. UN وأذنت الجمعية العامة، في قرارها 66/247، للأمين العام أن يدخل في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 16 مليون دولار.
    In most cases, the Committee authorized the Secretary-General to enter into commitments in respect of financing of various peacekeeping operations. UN وفي معظم الحالات، كانت اللجنة تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات فيما يتعلق بتمويل عمليات مختلفة لحفظ السلام.
    In a letter dated 13 April 1993, the Chairman of the Advisory Committee informed the Secretary-General that the Committee concurred in the request to enter into commitments in an amount not exceeding $236 million gross for the period from 1 May to 31 July 1993. UN ٢٠ - وفي رسالة مؤرخة ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٣، أبلغ رئيس اللجنة الاستشارية اﻷمين العام أن اللجنة قد وافقت على طلب الدخول في التزامات لا يتجاوز مبلغها اﻹجمالي ٦٣٢ مليون دولار، وذلك عن الفترة من ١ أيار/مايو إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    For the two-month period from 1 July to 30 August 1993, the Secretary-General had sought and obtained the concurrence of ACABQ to enter into commitments in an amount of $6,525,380 gross. UN وبالنسبة لفترة الشهرين من ١ تموز/يولية الى ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٣، طلب اﻷمين العام وحصل على موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية على الدخول في التزامات اجماليها ٣٨٠ ٥٢٥ ٦ دولار.
    Committee's concurrence to enter into commitments in connection with the maintenance of the United Nations Mission in East Timor (9 September 1999) UN موافقة اللجنة على الدخول في التزامات فيما يتعلق بالإبقاء على بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية (9 أيلول/سبتمبر 1999)
    Committee's concurrence to enter into commitments in connection with the financing of the United Nations Mission in Sierra Leone (4 November 1999) UN موافقة اللجنة على الدخول في التزامات فيما يتعلق بتمويل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون (4 تشرين الثاني/نوفمبر 1999)
    Under the circumstances, the Advisory Committee concurs in your request to enter into commitments in an amount not exceeding $64,000, to cover expenses occasioned by the designation of two ad hoc judges in connection with the case of Cameroon v Nigeria: Equatorial Guinea intervening. UN وفي ظل هذه الظروف، توافق اللجنة الاستشارية على طلبكم الدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 000 64 دولار لتغطية المصروفات الناشئة عن تعيين اثنين من القضاة الخاصين للنظر في قضية الكاميرون ضد نيجيريا: مع تدخل غينيا الاستوائية.
    11. The Advisory Committee maintains the recommendations made in its letters to the Secretary-General in connection with all instances of concurrence to enter into commitments in 2014 and, therefore, recommends that the proposed additional requirements for the biennium 2014-2015 be reduced accordingly, including those with regard to posts. UN 11 - تؤكد اللجنة الاستشارية التوصيات الواردة في رسائلها الموجهة إلى الأمين العام بشأن جميع حالات الموافقة على الدخول في التزامات في عام 2014، ومن ثم، فإنها توصي بتخفيض الاحتياجات الإضافية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 بناء على ذلك، بما في ذلك تلك المتعلقة بالوظائف.
    6. With regard to the acquisition of the armoured vehicles, it is recalled that the Controller had initially sought the concurrence of the Advisory Committee to enter into commitments in an amount not exceeding $4.1 million primarily for the acquisition of 28 such vehicles. UN 6 - فيما يتعلق بشراء المركبات المدرعة، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن المراقب المالي قد التمس في البداية موافقة اللجنة على الدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 4.1 بليون دولار، وذلك أساسا لشراء 28 مركبة من ذلك النوع.
    11. By its letter of 10 December 1999, the Advisory Committee concurred with the request of the Secretary-General to enter into commitments in an amount not exceeding $5,274,800 gross ($4,875,100 net) in order to meet the additional cost of the liquidation of MONUA (see annex). UN 11 - ووافقت اللجنة الاستشارية، في رسالتها المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 1999، على طلب الأمين العام الدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز إجماليه 800 274 5 دولار (صافيه 100 875 4 دولار) لتغطية التكاليف الإضافية لتصفية بعثة المراقبين (انظر المرفق).
    Committee's concurrence to enter into commitments in connection with the cost of the liquidation of the United Nations Observer Mission in Angola (10 December 1999) UN موافقة اللجنة على الدخول في التزامات فيما يتعلق بتكلفة تصفية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا (10 كانون الأول/ديسمبر 1999)
    English Page 6. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments in the amount of 4,207,500 dollars for the clearance of the backlog situation in the Logistics Base; UN ٦ - تأذن لﻷمين العام بأن يدخل في التزامات بمبلغ ٥٠٠ ٢٠٧ ٤ دولار من دولارات الولايات المتحدة ﻹنجاز اﻷعمال المتراكمة في قاعدة السوقيات؛
    6. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments in the amount of 4,207,500 dollars for the clearance of backlog inventory at the Logistics Base; UN ٦ - تأذن لﻷمين العام بأن يدخل في التزامات بمبلغ ٥٠٠ ٢٠٧ ٤ دولار لاستكمال أعمال الجرد للقاعدة؛
    14. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments in an amount not exceeding 383,187,800 dollars for the maintenance of the Mission for the period from 1 July to 31 October 2005; UN 14 - تأذن للأمين العام بأن يدخل في التزامات مالية لا تتجاوز 800 187 383 دولار لتغطية تكاليف البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005؛
    14. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments in an amount not exceeding 383,187,800 dollars for the maintenance of the Mission for the period from 1 July to 31 October 2005; UN 14 - تأذن للأمين العام بأن يدخل في التزامات مالية لا تتجاوز 800 187 383 دولار للإنفاق على البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005؛
    8. By the same resolution, the General Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments in an amount not exceeding $2,486,900 for the support account for peacekeeping operations and in respect of the backstopping of the Force at Headquarters. UN 8 - وبموجب القرار نفسه، أذنت الجمعية العامة للأمين العام بأن يدخل في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 900 486 2 دولار لحساب دعم عمليات حفظ السلام وفيما يتعلق بدعم القوة بالمقر.
    In most cases, the Committee authorized the Secretary-General to enter into commitments in respect of financing of various peacekeeping operations. UN وفي معظم الحالات، أذنت اللجنة لﻷمين العام بالدخول في التزامات فيما يتعلق بتمويل مختلف عمليات حفظ السلم.
    14. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments in an amount not exceeding 12 million dollars for the period from 1 July to 31 October 2003, to be financed from the accumulated fund balance in the Special Account for the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission; UN 14 - تأذن للأمين العام أن يدخل في التزام بمبلغ لا يزيد على 12 مليون دولار للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003، يُمول من رصيد الأموال المتراكم في الحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus