"enter the labour market" - Traduction Anglais en Arabe

    • دخول سوق العمل
        
    • الدخول إلى سوق العمل
        
    • يدخل سوق العمل
        
    • بدخول سوق العمل
        
    • الدخول في سوق العمل
        
    • يدخلون سوق العمل
        
    • دخولهم سوق العمل
        
    • ودخول سوق العمل
        
    • ولوج سوق العمل
        
    The fund targeted vulnerable and poor sectors of society, which mainly comprised women, and empowered women to enter the labour market. UN ويستهدف هذا الصندوق فئات المجتمع الضعيفة والفقيرة التي تتكون أساسا من النساء، ويعمل على تمكين المرأة من دخول سوق العمل.
    Additionally, it is clear that the arrangement of the wage system in Iceland is such that it does not necessarily encourage people to enter the labour market. UN وبالاضافة الى هذا فمن الواضح أن ترتيب نظام اﻷجور في ايسلندا لا يشجع بالضرورة الناس على دخول سوق العمل.
    Again, deprived of their traditional means of subsistence, women often have to enter the labour market, exposing themselves to exploitation and the risk of violence. UN وهنا أيضاً تحرم المرأة من وسائل عيشها التقليدية وتضطر في الغالب إلى دخول سوق العمل وتعريض نفسها للاستغلال وخطر العنف.
    35. All over the world, youth are finding it increasingly difficult to enter the labour market. UN 35 - تتزايد على الشباب حاليا في جميع أنحاء العالم صعوبة الدخول إلى سوق العمل.
    It would be useful to have data on the percentage of female students from among the estimated 50,000 and 100,000 students who were expected to enter the labour market by 2007 and 2010 respectively. UN وقالت إن من المفيد توافر بيانات عن النسبة المئوية للطالبات من بين العدد المتوقع أن يدخل سوق العمل والذي سيبلغ 000 50 في عام 2007 و 000 100 في عام 2010.
    A person's decision to enter the labour market was influenced by various considerations. UN وقالت إن القرار الذي يتخذه الانسان بدخول سوق العمل يتأثر باعتبارات مختلفة.
    They were thereby helped to enter the labour market and to participate in cultural programmes. UN وبذلك تجري مساعدتهم على الدخول في سوق العمل وعلى مشاركتهم في البرامج الثقافية.
    It is estimated that about 50,000 students will enter the labour market in the Ninth Plan, which will increase to 100,000 by 2010. UN ويقدَّر أن نحو 000 50 من الطلاب سوف يدخلون سوق العمل في الخطة التاسعة مع زيادة هذا العدد إلى 000 100 بحلول سنة 2010.
    Concerted measures are needed to address the existing jobs deficit and provide employment for the over 80 million people expected to enter the labour market in the near future. UN ولا بد من اتخاذ تدابير منسقة للتصدي للنقص الحالي في فرص العمل ولتوفير العمالة لأكثر من 80 مليون شخص يتوقع دخولهم سوق العمل في المستقبل القريب.
    Universal access to quality education and vocational training would enable people to enter the labour market and break the cycle of poverty. UN ومن شأن حصول الجميع على التعليم والتدريب المهني الجيدين أن يمكن الناس من دخول سوق العمل وكسر دائرة الفقر.
    The program is aimed at enabling the youth to enter the labour market and to gain work experience, which is a must on the market. UN ويهدف البرنامج إلى تمكين الشباب من دخول سوق العمل واكتساب الخبرة اللازمة.
    :: Make greater efforts in the future with regard to preparing secondary school students who wish to enter the labour market. UN :: توجيه المزيد من الجهود نحو الإعداد المستقبلي لطلبة الثانوية العامة الراغبين في دخول سوق العمل.
    Its objective is to help them satisfactorily to enter the labour market, with due regard for their skills and abilities. UN وتسعى هذه الدائرة إلى مساعدتهم بشكل مرضٍ على دخول سوق العمل مع إيلاء الاعتبار اللازم لمهاراتهم وقدراتهم.
    This includes promotion of innovative entrepreneurial activities which enable socially excluded persons and persons at risk of social exclusion to enter the labour market and entrepreneurial environment. UN ويشمل ذلك تشجيع أنشطة مشاريع مبتكرة تُمكّن الأشخاص المهمشين اجتماعيا والأشخاص المعرضين لخطر الإقصاء الاجتماعي من دخول سوق العمل وبيئة المشاريع.
    Noting that Germany had implemented innovative programmes to promote youth employment, she asked if other countries were taking similar steps to help young people to enter the labour market and gain at least limited work experience. UN وبعد أن أشارت إلى أن ألمانيا قد نفذت برامج مبتكرة لتشجيع عمالة الشباب، تساءلت عما إذا كانت بلدان أخرى تتخذ خطوات مماثلة لمساعدة الشباب على دخول سوق العمل واكتساب خبرة عملية محدودة على الأقل.
    A labour or occupational project is the set of coordinated actions that an individual defines, plans, executes, revises and re-plans in order to enter the labour market. UN والمقصود بمشروع العمل أو المهنة مجموع التدابير المنسقة والمتكاملة التي يحددها الشخص ويخطط لها وينفذها وينقحها ويعيد تنقيحها، وصولا إلى دخول سوق العمل.
    This has caused policymakers to review State policy and, in some countries, has resulted in reforms that have tightened eligibility in order to encourage or induce many persons with disabilities to enter the labour market and take jobs. UN وقد دفع ذلك الساسة إلى إعادة النظر في السياسة الحكومية، وفي بعض البلدان أدى ذلك إلى إدخال إصلاحات شددت شروط الأهلية، وذلك من أجل تشجيع أو حث الكثير من المعوقين على دخول سوق العمل وشغل وظائف فيها.
    The abandonment of their traditional way of life has left a vacuum in the lives of Bedouin women who are often unequipped or unable to enter the labour market or to pursue a formal education. UN وبالتخلي عن طريقة الحياة التقليدية ظهر فراغ في حياة المرأة البدوية التي تعجز عن دخول سوق العمل أو متابعة التعليم النظامي.
    The measurement of unpaid work, notably women's unpaid work, could be an indicator for monitoring such infrastructure developments that should aim at reducing the domestic unpaid work burden and freeing up women's time so that they can enter the labour market. UN ويمكن أن يكون قياس العمل غير المدفوع الأجر، ولا سيما عمل المرأة غير المدفوع الأجر، مؤشرا لرصد هذه التطويرات للبنية الأساسية، التي ينبغي أن تهدف إلى تقليل عبء الأعمال المنـزلية غير المدفوعة الأجر وتحرير وقت المرأة كي يصبح بمقدورها الدخول إلى سوق العمل.
    As is the case in other countries, this situation has forced Mexican women to enter the labour market without having the social facilities that would enable them to escape this " double working day " and would provide them with sufficient assistance to prevent any disruption of the family unit or their children's upbringing. UN وكما هي الحال في البلدان اﻷخرى، اضطرت هذه الحالة المرأة المكسيكية إلى الدخول إلى سوق العمل دون أن تحظى بالتسهيلات الاجتماعية التي تمكنها من اﻹفلات من " يوم العمل المزدوج " وتزودها بمساعدة كافية للحيلولة دون تمزيق وحدة اﻷسرة أو تربية أطفالها.
    The fact that, according to International Labour Organization (ILO) figures from 1994, an additional 43 million people enter the labour market every year -- 118,000 persons per day -- raises the question of what will happen to those workers during periods of unemployment. UN وفقاً لأرقام منظمة العمل الدولية لعــام 1994، يدخل سوق العمل كل سنة 43 مليون شخص إضافي، أي 000 118 شخص كل يوم، مما يثير مسألة مصير هؤلاء العمال خلال فترات البطالة.
    - Implementing a system for following up cases of adolescents permitted to enter the labour market. UN - تطبيق نظام لمتابعة حالات المراهقين الذين يسمح لهم بدخول سوق العمل.
    The Government was tackling the problem of immigration by means of a programme that included special measures making it easier for foreigners to enter the labour market. UN وقال إن الحكومة تعالج مشكلة الهجرة بوضع برنامج يشمل تدابير خاصة تجعل من الأيسر على الأجانب الدخول في سوق العمل.
    At the same time, Governments need to ensure that young people possess adequate skills when they enter the labour market. UN وفي ذات الوقت، يلزم أن تكفل الحكومات حيازة الشباب مهارات كافية عندما يدخلون سوق العمل.
    27. With regard to discrimination in the workplace, it was Ms. Friman's assessment that there seemed to be more discrimination when Roma tried to enter the labour market than once they had a job. UN 27- وفيما يتعلق بالتمييز في مكان العمل، رأت السيدة فريمان أن التمييز الذي يتعرض لـه أفراد طائفة الروما عند دخولهم سوق العمل أكبر فيما يبدو مما هو الحال بعدما يحصلون على العمل فعلاً.
    Possibilities for persons with disabilities to acquire vocational training and enter the labour market 118 - 127 32 UN فرص المعوقين للحصول على تدريب مهني ودخول سوق العمل
    The top priority of the Programme is education, which is the only long-term factor which can enable representatives of the community to enter the labour market and improve their economic standing. UN ويحظى التعليم بالأولوية القصوى في البرنامج إذ يُعتبر العامل الأوحد على المدى الطويل الذي من شأنه أن يمكِّن أفراد الجماعة من ولوج سوق العمل وتحسين مركزهم الاقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus