"enterprises or" - Traduction Anglais en Arabe

    • المؤسسات أو
        
    • الشركات أو
        
    • مؤسسات أو
        
    • أو شركات
        
    • شركات أو
        
    • مؤسسات اﻷعمال أو
        
    • المشاريع أو
        
    • المنشآت أو
        
    • مشاريع أو
        
    The doctors and nurses of all hospitals, clinics and sanatoria are also in charge of the institutions, enterprises or a certain number of households within their districts for hygienic propaganda. UN كما يتولى الأطباء والممرضات في جميع المستشفيات والمستوصفات والمصحات مسؤولية الدعاية للقواعد الصحية في المؤسسات أو الشركات أو في عدد معين من الأسر المعيشية الموجودة في دوائرهم.
    They can also work in special enterprises or organizations for the disabled people, if necessary. UN وحسب الحاجة، يمكنهم أن يعملوا في المؤسسات أو المنظمات المتخصصة المشكلة من أجلهم.
    They may conclude contracts or agreements with any other trade unions, companies, enterprises or persons. UN ويجوز لها أن تبرم عقودا أو اتفاقات مع جميع النقابات الأخرى أو الشركات أو المنشآت أو الأشخاص.
    Ministerial decisions involve orders to comply and monetary penalties which may not exceed 5 per cent of the turnover of enterprises or 1 million FF in the case of individuals. UN وتشمل قرارات الوزير اﻷوامر والغرامات المالية التي لا تتجاوز مبالغها ٥ في المائة من رقم أعمال الشركات أو ٠٠٠ ٠٠٠ ١ فرنك فرنسي في حالة اﻷشخاص الطبيعيين.
    The Act stipulates that alternative service shall be performed in institutions in the fields of social welfare, health care or environmental protection, or in municipal or agricultural enterprises or organizations. UN ويشترط القانون وجوب أداء الخدمة البديلة في مؤسسات تعمل في ميادين الرفاه الاجتماعي، أو الرعاية الصحية أو حماية البيئة، أو في مؤسسات أو منظمات بلدية أو زراعية.
    Impact on human rights of non-governmental entities, such as business enterprises or private military and security companies UN أثر الكيانات غير الحكومية مثل الشركات التجارية أو شركات الخدمات العسكرية والأمنية الخاصة على حقوق الإنسان؛
    This group is intended to include persons who indicate a production and/or operational managerial specialism in enterprises or organizations with 10 or more employees. UN تشمل هذه المجموعة أشخاصاً مختصين في إدارة شؤون الإنتاج و/أو التشغيل في شركات أو مؤسسات تضم 10 موظفين أو أكثر.
    It states that an operator (i.e. enterprises or individuals) may not sell its or his goods at a price that is below the cost for the purpose of excluding its or his competitors. UN وهو ينص على أنه لا يجوز للمشغﱢل )أي مؤسسات اﻷعمال أو اﻷفراد( بيع سِلَعه بسعر أدنى من التكلفة بقصد استبعاد منافسيه)٥٠١(.
    Persons becoming jobless due to privatization, reform and restructuring of State enterprises or institutions; UN :: والأشخاص الذين فقدوا عملهم بسبب الخصخصة أو الإصلاح أو إعادة الهيكلة التي جرت في المشاريع أو المؤسسات الحكومية؛
    Given these risks, States should encourage and, where appropriate, require human rights due diligence by the agencies themselves and by those business enterprises or projects receiving their support. UN وبالنظر إلى هذه المخاطر، ينبغي للدول أن تشجع، وعند الاقتضاء، تستوجب العناية الواجبة لحقوق الإنسان من جانب الوكالات نفسها ومن جانب تلك المؤسسات أو المشاريع التجارية التي تتلقى دعمها.
    36. The obligation to protect requires measures by the State to ensure that third parties, including enterprises or individuals, do not deprive children of their access to adequate food. UN 36- يتطلب الالتزام بالحماية أن تتخذ الدولة تدابير تكفل عدم قيام أطراف ثالثة، بما في ذلك المؤسسات أو الأفراد، بحرمان الأطفال من حصولهم على الغذاء الكافي.
    His proposal aimed at expressing in the clearest possible terms the distinction, for purposes of immunity, between the State and certain enterprises or entities established by the State and having an independent legal personality. UN وكان الغرض من هذا الاقتراح هو أن يبين بأوضح عبارة ممكنة الفارق، لأغراض الحصانة، بين الدولة وبعض المؤسسات أو الكيانات التي تنشئها الدولة، وتكون لها شخصية قانونية مستقلة.
    Minors may not be employed or admitted by enterprises or employers until they have reached the age of 15; UN :: لا يجوز استخدام القصّر ولا قبولهم في الشركات أو في بيوت أرباب العمل قبل أن يتموا سن
    This project will benefit 5,000 employees. It will be implemented by enterprises or partnerships of enterprises. UN وهذا المشروع سوف يفيد 000 5 من الموظفين ويتم تنفيذه من خلال الشركات أو في إطار شراكات بينها.
    They are likely to be one-person enterprises or businesses with few employees. UN ومن الأرجح أن تكون مؤسسات أو مشاريع تجارية فردية يعمل فيها عدد قليل من العاملين.
    The Act stipulates that alternative service shall be performed in institutions in the fields of social welfare, health care or environmental protection, or in municipal or agricultural enterprises or organizations. UN وينص القانون على تأدية الخدمة البديلة في المؤسسات التي تعمل في مجالات الرفاه الاجتماعي أو الرعاية الصحية أو الحماية البيئية، أو في مؤسسات أو تنظيمات بلدية أو زراعية.
    Many government functions have been reorganized as public enterprises or companies. UN وأعدنا تنظيم الكثير من الوظائف الحكومية لكي تقوم بها مشاريع عامة أو شركات.
    This group should be restricted to persons who indicate a non-production/non-operational managerial specialism in enterprises or organizations with 10 or more employees. UN تُقصر هذه المجموعة على أشخاص مختصين في إدارة شؤون غير شؤون الإنتاج/التشغيل في شركات أو مؤسسات تضم 10 موظفين أو أكثر.
    It states that an operator (i.e. enterprises or individuals) may not sell its or his goods at a price that is below the cost for the purpose of excluding its or his competitors. UN وينص على أنه لا يجوز للمشغﱢل )أي مؤسسات اﻷعمال أو اﻷفراد( بيع سِلَعه بسعر أدنى من التكلفة بقصد استبعاد منافسيه)٥٩(.
    Liberalization of government-owned enterprises or assets is nearing completion in Jamaica. UN وقد أوشكت عملية تحرير المشاريع أو الأصول المملوكة للدولة على الانتهاء في جامايكا.
    The Act stipulates that alternative service shall be performed in institutions in the fields of social welfare, health care or environmental protection, or in municipal or agricultural enterprises or organizations. UN ويشترط القانون تأدية الخدمة البديلة في مؤسسات تعمل في ميادين الرعاية الاجتماعية، أو الرعاية الصحية، أو حماية البيئة أو في مشاريع أو منظمات بلدية أو زراعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus