"entire project" - Traduction Anglais en Arabe

    • المشروع بأكمله
        
    • المشروع برمته
        
    • المشروع بأسره
        
    • المشاريع بكاملها
        
    • المشروع بأكملها
        
    • فترة المشروع
        
    Stakeholder involvement is an important element and the entire project should be conducted with a participatory approach. UN ورأى أن إشراك أصحاب المصلحة عنصر هام وأن المشروع بأكمله ينبغي أن يُنفّذ بنهج تشاركي.
    It is also not clear whether the audited financial statement should cover the entire project or only the grant provided by the Fund. UN كما أنه ليس واضحاً ما إذا كان ينبغي للبيان المالي المراجع أن يشمل المشروع بأكمله أم المنحة المقدمة من الصندوق فقط.
    A support committee works from Geneva to seek sources of funding, ensure the successful operation of initiatives in the field and coordinate the entire project. UN وتعمل لجنة داعمة من جنيف للبحث عن موارد مالية، وحماية حسن سير المبادرات على أرض الواقع، وتنسيق المشروع بأكمله.
    The entire project is expected to be completed within two years. UN ومن المنتظر أن يستكمل هذا المشروع برمته في غضون سنتين.
    The entire project was due to be completed by early 2014. UN ومن المقرر استكمال المشروع بأسره بحلول أوائل 2014.
    This means that the entire project cycle management (such as the issuance of project allotment documents, disbursement, accounting, monitoring and reporting) for technical cooperation activities would have to be simultaneously in United States dollars and euros. UN ويعني ذلك ضرورة أن تكون إدارة دورات المشاريع بكاملها (مثل إصدار وثائق المخصصات والسداد والمحاسبة والرصد والإبلاغ) لأنشطة التعاون التقني بدولار الولايات المتحدة وباليورو في الوقت نفسه.
    The sustainability marker now being piloted should improve the consideration of gender issues during the entire project cycle. UN ومن شأن مؤشر الاستدامة الذي يجري تجريبه الآن أن يحسِّن النظر في القضايا الجنسانية خلال دورة المشروع بأكملها.
    So, the victim was self-financing the entire project. Open Subtitles لذا , الضحية كان يمول المشروع بأكمله بنفسه , في وقت وفاته
    'Police and health and safety officials have closed down the entire project'following the death of an unnamed construction worker yesterday.' Open Subtitles وأغلقت الشرطة ومسؤولي الصحة والسلامة المشروع بأكمله بعد وفاة عامل بناء أمس
    Overall project management is still not defined to encompass the entire project. UN ٤٣ - والادارة العامة للمشروع ما زال تعريفها لا يشمل المشروع بأكمله.
    On 14 July 1980, Singa sub-contracted the entire project works to CCI. UN وفي 14 تموز/يوليه 1980 أبرمـت Singa عقداً من الباطن مع CCI وكلفتها بتنفيذ المشروع بأكمله.
    The entire project implementation was to be spread over 15 quarters at a global cost of $34 million, including internal costs. UN وتقرر أن يستغرق تنفيذ المشروع بأكمله 15 ربعا من أرباع السنة بتكلفة شاملة قدرها 34 مليون دولار، بما في ذلك التكاليف الداخلية.
    The entire project implementation was to be spread over 15 quarters at a global cost of $34 million, including internal costs. UN وتقرر أن يستغرق تنفيذ المشروع بأكمله 15 ربعا من أرباع السنة بتكلفة شاملة قدرها 34 مليون دولار، بما في ذلك التكاليف الداخلية.
    The settlement was based on the assumption that the entire project would be completed by July 1995, a deadline which has since been further extended. UN واستندت هذه التسوية إلى افتراض إتمام المشروع بأكمله بحلول تموز/يوليه ١٩٩٥، وهو أجل مدد منذ ذلك الحين لفترة أطول.
    Initially the entire project was sequestered by the Albanian authorities until other investors took legal action. UN وفي بادئ الأمر، قامت السلطات الألبانية بالحجز على المشروع برمته إلى أن قام المستثمرون الآخرون برفع دعوى قضائية.
    It will be used to identify the status of the entire project and also for individual packages of work. UN وستستخدم لتحديد حالة المشروع برمته وفرادى مجموعات العمل أيضا.
    Our entire project depends on military action the president just suspended. Open Subtitles المشروع برمته يعتمد على العمل العسكرى فقط أوقفه الرئيس
    The project was moving forward at an accelerated pace, and he was confident that the Assembly Hall would be renovated by summer 2014 and that the entire project would be completed in the course of that year. UN والمشروع يمضي قدماً بإيقاع متسارع، وهو واثق من أن قاعة الجمعية ستكون مجددة بحلول صيف 2014 وأن المشروع بأسره سيكمل في غضون السنة ذاتها.
    In most legal systems, the concession provides its holder with the authority to control the entire project and entitles the concessionaire to earn the revenue generated by the project. UN وفي معظم النظم القانونية يعطي الامتياز صاحبه سلطة التحكم في المشروع بأسره كما يمنحه حق كسب الدخل الذي يولده المشروع .
    This means that the entire project cycle management (such as the issuance of project allotment documents, obligations, disbursement, accounting, monitoring and reporting) for technical cooperation activities would have to be performed simultaneously in United States dollars and euros. UN وهذا يعني أن إدارة دورة المشاريع بكاملها (مثل إصدار وثائق مخصصات المشاريع والتزاماتها ومصروفاتها وإعداد حساباتها ورصدها والابلاغ عنها) فيما يخص أنشطة التعاون التقني لا بد أن تؤدى بالدولارات واليوروهات في آن واحد.
    The entire project period assessments in the current report are presented in accordance with support account budget periods, i.e., 2009/10 ( " Year 1 " ), 2010/11 ( " Year 2 " ) and 2011/12 ( " Year 3 " ) from 1 July to 30 June respectively. UN وتُعرض تقييمات فترة المشروع بأكملها في هذا التقرير وفقا لفترات ميزانيات حساب الدعم، أي الفترات 2009/2010 ( " السنة الأولى " )، و 2010/2011 ( " السنة الثانية " ) و 2011/2012 ( " السنة الثالثة " ) الممتدة كل فترة منها، من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه.
    Three person-months of editor/report production continue for the entire project. UN ويتواصل تكريس ثلاثة أشهر عمل فرد لتحرير التقارير وإعدادها طوال فترة المشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus