Reaffirming the need to enhance the science and technology programmes of the relevant entities of the United Nations system, | UN | وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى تعزيز برامج العلم والتكنولوجيا للكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، |
:: Prohibition to provide insurance and reinsurance to Iranian entities | UN | :: حظر تقديم خدمات التأمين وإعادة التأمين للكيانات الإيرانية |
:: Prohibition to provide insurance and reinsurance to Iranian entities | UN | :: حظر تقديم خدمات التأمين وإعادة التأمين للكيانات الإيرانية |
From the institutional standpoint, the bill calls for redeployment of activities through the establishment of two entities: | UN | وعلى الصعيد المؤسسي، ينص مشروع القانون على إعادة توزيع الأنشطة من خلال إنشاء الكيانين التاليين: |
It is a common UNOV/UNODC body composed of all directors of both entities as well as other senior officials. | UN | وهي جهاز مشترك بين اليونوف والمكتب يتألف من جميع مديري هذين الكيانين بالإضافة إلى موظفين كبار آخرين. |
(iv) The Council encourages submitting entities to report back to the Commission on an ongoing basis as claimants are contacted. | UN | ' 4` يشجع المجلس الكيانات المقدمة للمطالبات على تقديم تقارير إلى اللجنة على أساس مستمر لدى اتصالاتها بالمطالبين. |
A forestry project for both entities is expected to be approved shortly. | UN | ومن المتوقع أن يعتمد في غضون وقت قصير مشروع أحراج للكيانين على حد سواء. |
The mandates and roles of the United Nations system entities are as follows: | UN | وإن الولايات والأدوار المنوطة بكيانات منظومة الأمم المتحدة هي كما يلي: |
:: Prohibition to provide insurance and reinsurance to Iranian entities | UN | :: حظر تقديم خدمات التأمين وإعادة التأمين للكيانات الإيرانية |
:: Prohibition to provide insurance and re-insurance to Iranian entities. | UN | :: حظر توفير التأمين أو إعادة التأمين للكيانات الإيرانية. |
Moreover, fundamental matters, such as electronic signatures of juridical entities, were still under discussion in some jurisdictions. | UN | وعلاوة على ذلك، لا تزال بعض الولايات القضائية تناقش مسائل جوهرية، كالتوقيعات الإلكترونية للكيانات القانونية. |
:: Prohibition to provide insurance and re-insurance to Iranian entities. | UN | :: حظر توفير خدمات التأمين وإعادة التأمين للكيانات الإيرانية. |
However, explicitly allowing procuring entities to conclude the agreement with a smaller number of suppliers than the minimum set would be a bad practice. | UN | ومع ذلك، فإن إتاحة المجال صراحة للكيانات كي تبرم هذا الاتفاق مع عدد من الموردين يقل عن الحد الأدنى تعد ممارسة سيئة. |
International affairs show us every day that greater allowance also has to be made at this level for other entities. | UN | وتبين لنا الشؤون الدولية في كل يوم أنه يتعين أيضا إفساح مجال أكبر على هذا المستوى للكيانات اﻷخرى. |
It is a common UNOV/UNODC body composed of all directors of both entities as well as other senior officials. | UN | وهي جهاز مشترك بين اليونوف والمكتب يتألف من جميع مديري هذين الكيانين بالإضافة إلى موظفين كبار آخرين. |
Some of the seminars are organized with UN-Women as part of the joint workplan between the two entities. | UN | وتنظم بعض الحلقات الدراسية بالاشتراك مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة، ضمن خطة العمل المشتركة بين الكيانين. |
It should be pointed out that these evictions have taken place on the territory of both entities. | UN | وينبغي أن يشار إلى أن هذه الحالات من الطرد قد حدثت في اقليم الكيانين معاً. |
We have also initiated meetings between mayors from both entities. | UN | كما بادرنا بعقد اجتماعات بين رؤساء البلديات من الكيانين. |
According to the Board, the two entities have not been properly reconciling the amount due/payable to each other. | UN | وحسب المجلس، فإن الكيانين لا يطابقان بالطريقة الصحيحة المبالغ المستحقة الدفع التي يتعين دفعها لبعضهما البعض. |
There should be an appropriate mechanism for handling individuals' or entities' requests for delisting. | UN | وينبغي أن تكون هنالك آلية مناسبة لمعالجة طلبات الأفراد أو الكيانات المقدمة لشطب أسمائهم من القائمة. |
My Office will, in cooperation with the Council of Europe, offer its assistance to the entities in this respect; the process should start as soon as possible. | UN | وسيقدم مكتبي، بالتعاون مع مجلس أوروبا، مساعدته للكيانين في هذا الصدد؛ ويتوقع أن تبدأ العملية في أقرب وقت ممكن. |
The United Nations entities' diverse mandates and skills position the United Nations system very well in addressing the challenges related to poverty eradication in a complementary manner. | UN | واعتبر أن الولايات المختلفة المنوطة بكيانات الأمم المتحدة وما لديها من مهارات تجعل منظومة الأمم المتحدة في موقع جيد للتصدي للتحديات المتعلقة بالقضاء على الفقر من جميع جوانبه. |
Field activities -- other entities share | UN | الأنشطة الميدانية - حصة الكيانات الأخرى |