"entities associated with" - Traduction Anglais en Arabe

    • الكيانات المرتبطة
        
    • كيانات مرتبطة
        
    • الكيانات المرتبطين
        
    • والكيانات المرتبطة
        
    • كيانا مرتبطين
        
    • والكيانات المرتبطين
        
    • كيانا مرتبطا
        
    • كيانات تربطهم
        
    • والكيانات ذات الصلة
        
    • المرتبطين بهم
        
    It has transferred millions of dollars on behalf of the AEOI to entities associated with Iran's nuclear programme. UN وقامت بتحويل ملايين الدولارات باسم منظمة الطاقة الذرية الإيرانية إلى الكيانات المرتبطة بالبرنامج النووي لإيران.
    Nor are the Finnish authorities aware of any names of individuals or entities associated with Usama bin Laden or members of the Taliban or al-Qaida that have not been included in the list. UN كذلك فإن السلطات الفنلندية ليست على علم بأي من أسماء الأشخاص أو الكيانات المرتبطة بأسامة بن لادن أو بالأعضاء في طالبان أو القاعدة الذين وردت أسماؤهم في القائمة.
    Canadian legislation in this regard, under the responsibility of the Minister for Foreign Affairs, lists more than 500 entities associated with terrorist activities. UN ويحدد القانون الكندي في هذا الصدد، تحت مسؤولية وزارة الخارجية، عدد الكيانات المرتبطة بالأنشطة الإرهابية بما يربو على 500 كيان.
    The Committee updated the information contained in 65 entries referring to individuals associated with Al-Qaida, five entities associated with Al-Qaida, and six individuals associated with the Taliban. UN وقامت اللجنة بتحديث المعلومات الواردة في 65 من القيود المتعلقة بأفراد مرتبطين بتنظيم القاعدة، وخمسة كيانات مرتبطة بتنظيم القاعدة، وستة أفراد مرتبطين بحركة طالبان.
    No data are available about any individuals or entities associated with Usama Bin Laden or members of the Taliban or Al-Qaida. UN لا تتوفر أية بيانات عن أي أفراد أو كيانات مرتبطة بأسامة بن لادن أو أعضاء حركة الطالبان أو تنظيم القاعدة.
    No individuals or entities associated with the Taliban, Al-Qaida or Usama Bin Laden, that have not been included on the List, have been identified in the territory of Jamaica. UN 5 - لم يتم التعرف داخل إقليم جامايكا على أي من الأفراد أو الكيانات المرتبطين بحركة الطالبان، أو تنظيم القاعدة، أو أسامة بن لادن، ممن لم يرد ذكرهم في القائمة.
    No legislative measure has been instituted to criminalize the arms embargo against these individuals, groups and entities associated with them. UN لم يتم وضع أية تدابير تشريعية لتجريم حظر الأسلحة ضد هؤلاء الأفراد والجماعات والكيانات المرتبطة بهم.
    If this situation changes, we will submit names of persons or entities associated with the Taliban or Al-Qaida, provided that doing so does not compromise any investigation or prosecution. UN وإذا ما تغيرت هذه الحال، فإننا سنقدم أسماء الأشخاص أو الكيانات المرتبطة بحركة الطالبان أو تنظيم القاعدة، شريطة ألا يكون في ذلك مَس بأي تحقيق أو مقاضاة.
    Pursuant to the consolidated list of the United Nations, domestic and offshore financial and banking institutions have been directed to freeze any funds, financial assets or other economic resources belonging to Osama bin Laden, members of the Al-Qa'idah organization, the Taliban and other individuals, groups or entities associated with them. UN وعملا بلائحة الأمم المتحدة الموحدة، وُجّهت تعليمات إلى المؤسسات المالية والمصرفية، الوطنية والخارجية، بتجميد أي أموال أو أصول مالية أو موارد اقتصادية أخرى تعود إلى أسامة بن لادن وأفراد منظمة القاعدة، وطالبان، والأشخاص أو الجماعات أو الكيانات المرتبطة بهم.
    4. Please submit to the Committee, to the extent possible, the names of individuals or entities associated with Osama bin Laden or members of the Taliban or Al-Qaida that have been included in the list. UN 4 - هل لكم أن تمدوا اللجنة بقدر الإمكان بأسماء الأفراد أو الكيانات المرتبطة بأسامة بن لادن أو أعضاء حركة الطالبان أو تنظيم القاعدة الذين أدرجت أسماؤهم في القائمة.
    5. Please submit to the Committee, to the extent possible, the names of individuals or entities associated with Usama bin Laden or members of the Taliban or Al-Qaida that have not been included in the list, unless to do so would compromise the investigations or enforcement actions. UN 5 - يرجى تزويد اللجنة قدر الإمكان بأسماء الأشخاص أو الكيانات المرتبطة بأسامة بن لادن أو بأعضاء حركة الطالبان أو تنظيم القاعدة الذين لم تشملهم بالقائمة، ما لم يمس ذلك بالتحقيقات أو التدابير القسرية.
    Mexican government offices, including the Ministry of Finance and Public Credit (SHCP), the Ministry of Foreign Affairs and the Office of the Attorney-General of the Republic, work jointly on reporting situations that could be related to acts, individuals or entities associated with terrorism or its financing. UN تعمل المكاتب الحكومية المكسيكية، بما فيها وزارة المالية والائتمان العام، ووزارة الخارجية ومكتب المدعـي العام للجمهورية على نحـو مشتـرك في الإبلاغ عن الحالات التي يمكن أن تكون لها صلة بالأعمال أو الأفراد أو الكيانات المرتبطة بالإرهاب أو تمويلـه.
    10. As at 22 February 2011, there were 485 entries on the Consolidated List: 137 individuals associated with the Taliban, and 256 individuals and 92 entities associated with Al-Qaida. UN 10 - في 22 شباط/فبراير 2011، بلغ عدد القيودات المدرجة في القائمة الموحدة 485 قيدا تشمل: 137 فردا من الأفراد المرتبطين بحركة الطالبان، و 256 فردا و 92 كيانا من الكيانات المرتبطة بتنظيم القاعدة.
    There are no additional names of individuals or entities associated with Osama bin Laden or members of the Taliban or al-Qa`idah. UN لا توجد أسماء جديدة لأشخاص أو كيانات مرتبطة بأسامة بن لادن أو أفراد حركة الطالبان أو تنظيم القاعدة.
    To date there has been no evidence of any funds connected with Usama bin Laden or the Al-Qaida organization and individuals and entities associated with him. UN وحتى الآن، لم يقم أي دليل على وجود أي أموال مرتبطة بأسامة بن لادن أو منظمة القاعدة أو أي أفراد أو كيانات مرتبطة بهما.
    To date there has been no evidence of any terrorist activity in The Bahamas by Usama bin laden or the Al-Qaida organization or any individuals or entities associated with Usama bin Laden and the Al-Qaida organization. UN ولا تتوفر أي أدلة حتى الآن على وجود أي نشاط إرهابي في جزر البهاما بواسطة أسامة بن لادن أو منظمة القاعدة أو أي أفراد أو كيانات مرتبطة بأسامة بن لادن أو منظمة القاعدة.
    5. Please submit to the Committee, to the extent possible, the names of individuals or entities associated with Osama bin Laden or members of the Taliban or Al-Qaida that have not been included in the List, unless to do so would compromise investigations or enforcement actions. UN 5 - هل لكم أن تبينوا للجنة بقدر الإمكان أسماء الأشخاص أو الكيانات المرتبطين ببن لادن وممن هم من أعضاء الطالبان أو القاعدة ولم تدرج أسماؤهم في القائمة ما لم يكن في ذلك ما قد يضر بسير التحقيق أو بالتدابير القسرية.
    The laws against terrorism in the RMI include every individuals or entities associated with Osama Bin Laden or members of the Taliban or Al-Qaida and everyone else not included in the List. UN - تشمل قوانين مكافحة الإرهاب في جمهورية جزر مارشال كل الأفراد أو الكيانات المرتبطين بأسامة بن لادن أو بأعضاء حركة الطالبان أو تنظيم القاعدة، كما تشمل كل الأشخاص الآخرين غير المدرجين في القائمة.
    To date, the Ministries of Interior and Defense of the Republic of Macedonia do not have any new information on activities of members of Al-Qaida and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them in this regard. UN وليس الآن لوزارة الداخلية ووزارة الدفاع في جمهورية مقدونيا أية معلومات جديدة عن أنشطة أعضاء القاعدة وغيرهم من الأفراد أو المجموعات أو الهيئات والكيانات المرتبطة بهم في هذا الصدد.
    By the end of 2005, the List had 466 entries: 205 individuals and 118 entities associated with Al-Qaida; and 142 individuals and one entity associated with the Taliban. UN وفي نهاية سنة 2005 كانت القائمة تضم 466 اسما: 205 أفراد و 118 كيانا مرتبطين بتنظيم القاعدة، و 142 فردا وكيانا واحدا مرتبطين بحركة الطالبان.
    This represents only a small subset of individuals and entities associated with Al-Qaida network. UN ولا يمثل هذا سوى مجموعة صغيرة من الأفراد والكيانات المرتبطين بشبكة القاعدة.
    By the end of the year, 485 entries, comprising 136 individuals associated with the Taliban, 257 individuals associated with Al-Qaida and 92 entities associated with Al-Qaida, were included on the List. UN وبحلول نهاية العام، أُدرجت فيها أسماء 485 فردا وكيانا، تشمل 136 فردا مرتبطا بحركة الطالبان، و 257 فردا مرتبطا بتنظيم القاعدة، و 92 كيانا مرتبطا بتنظيم القاعدة.
    No names of individuals or entities associated with Osama bin Laden or members of the Taliban or Al-Qaida that have not been included in the Committee's list have been identified to date by the competent Cameroonian authorities. UN لم تتعرف سلطات الكاميرون المختصة حتى الآن على أفراد أو كيانات تربطهم علاقة بأسامة بن لادن أو بأعضاء طالبان أو بالقاعدة من غير المدرجين في القائمة.
    21. What measures, if any, have you adopted to criminalize the violation of the arms embargo directed at Usama bin Laden, members of Al-Qaida organization and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them? UN 21 - ما هي التدابير، إن وجدت، التي اتخذتموها لتجريم انتهاك حظر الأسلحة المفروض بالنسبة لأسامة بن لادن وأفراد تنظيم القاعدة وحركة طالبان وغيرهم من الأشخاص والجماعات والمؤسسات والكيانات ذات الصلة بهم؟
    Q23: Do you have any safeguards that the weapons and ammunition produced within your country will not be diverted/used by Osama bin Laden, members of al-Qa`idah and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them? UN السؤال 23: هل لديكم أي ضمانات تحول دون تحويل الأسلحة والذخائر المنتجة في بلدكم إلى أسامة بن لادن وأعضاء القاعدة وطالبان والكيانات والمشاريع والمجموعات والأفراد الآخرين المرتبطين بهم أو استخدامهم لها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus