Partnerships with public and non-public entities have become essential for most United Nations system organizations in pursuing their mandates. | UN | أصبحت الشراكات مع الكيانات الحكومية وغير الحكومية ضرورية لمعظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من أجل تنفيذ ولاياتها. |
The Advisory Committee notes with appreciation that all 19 entities have received unmodified audit opinions from the Board. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع التقدير أن جميع الكيانات الـ 19 تلقت آراء غير معدلة من المجلس. |
A number of entities have specific mandates in this regard. | UN | وينهض عدد من الكيانات بولايات محددة في هذا الصدد. |
A number of United Nations entities have specific mandates in this regard. | UN | ويتمتع عدد من كيانات الأمم المتحدة بولايات محددة في هذا الصدد. |
Certificates for the 18 locations vacated by UNAMSIL entities have been obtained. | UN | تم الحصول على شهادات لـ 18 موقعا أخلتها كيانات البعثة. وتعفي |
In the report of the Secretary-General, various United Nations entities have detailed the impact of the embargo and its extraterritorial effects. | UN | في تقرير الأمين العام أوضحت بالتفصيل العديد من كيانات الأمم المتحدة أثر الحظر وعواقبه خارج نطاق الحدود الإقليمية. |
According to the Board, the two entities have not been properly reconciling the amount due/payable to each other. | UN | وحسب المجلس، فإن الكيانين لا يطابقان بالطريقة الصحيحة المبالغ المستحقة الدفع التي يتعين دفعها لبعضهما البعض. |
A number of entities have specific mandates in this regard. | UN | وينهض عدد من الكيانات بولايات محددة في هذا الصدد. |
A number of entities have specific mandates in this regard. | UN | وينهض عدد من الكيانات بولايات محددة في هذا الصدد. |
entities have agreed to transfer their jurisdictions to the State. | UN | وقد وافقت الكيانات على التنازل عن ولاياتها القضائية للدولة. |
As reported in the parent document to this addendum, five such entities have so far applied for accreditation. | UN | وكما جاء في الوثيقة الأصلية لهذه الإضافة، تقدمت حتى الآن خمسة من هذه الكيانات بطلب اعتماد. |
The entities have oriented their work in responding to these imperatives with decisions often based on the promise of funding. | UN | وقد كيفت مختلف الكيانات مثار أعمالها استجابة لهذه الضرورات باتخاذ قرارات استندت في أحيان كثيرة إلى وعود بالتمويل. |
The Special Rapporteur wishes to express his special appreciation for the support these entities have continued to provide to him in fulfilling his mandate. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن تقديره الخاص للدعم الذي تواصل هذه الكيانات تقديمه له في أداء ولايته. |
These entities have been growing in size over the years without a commensurate increase in the resources of the Division. | UN | وكانت هذه الكيانات تنمو من حيث الحجم على مر السنين دون أن يترافق ذلك مع زيادة متناسبة في موارد الشعبة. |
Thirty-four non-United Nations entities have also endorsed the Statement. | UN | وأيـّد 34 كيانا أيضا من غير كيانات الأمم المتحدة بيان الالتزام. |
United Nations entities have increased their own specialized capacity in the area of violence against women so as to better support Member States. | UN | وزادت كيانات الأمم المتحدة قدرتها المتخصصة بشأن العنف ضد المرأة من أجل دعم الدول الأعضاء على نحو أفضل. |
Many of the United Nations entities have taken significant steps at the analytical and operational levels to respond to the crisis. | UN | وقد اتخذ العديد من كيانات الأمم المتحدة خطوات هامة على الصعيدين التحليلي والتنفيذي للتصدي للأزمة. |
However, a few entities have led the way in this area. | UN | غير أن هناك بضعة كيانات اضطلعت بدور ريادي في هذا المجال. |
Five entities have withdrawn their applications and the application for one entity has been rejected by the Board, so 39 applications are under consideration by the Board. | UN | وسحبت خمسة كيانات طلباتها ورفض المجلس طلب كيان واحد ليصبح عدد الطلبات قيد نظر المجلس 39 طلباً. |
Several United Nations entities have recognized these challenges and sought to improve data collection. | UN | واعترفت عدة كيانات تابعة للأمم المتحدة بهذه التحديات وسعت إلى تحسين عملية جمع البيانات. |
Interior Ministry authorities in both entities have reported that the distribution of licence plates and documents proceeded more quickly than originally estimated. | UN | وأبلغت سلطات وزارة الداخلية في كلا الكيانين أن توزيع لوحات الترخيص والوثائق يجري بمعدل أسرع من المقدر أصلا. |
Over 88 entities have been identified as responsible for the implementation of one or more goals in the Action Plan. | UN | فتم تحديد أكثر من 88 كياناً أسندت إليها مسؤولية تنفيذ هدف أو أكثر من أهداف خطة العمل. |