"entities or individuals in" - Traduction Anglais en Arabe

    • كيان أو فرد في
        
    • كيانات أو أفراد في
        
    The Council further decided that all States were to prevent the sale or supply of arms and related materiel to entities or individuals in Lebanon by their nationals or from their territories or using their flag vessels or aircraft. UN وقرر المجلس كذلك أن تتخذ جميع الدول ما يلزم من تدابير لمنع القيام، من جانب مواطنيها أو انطلاقاً من أراضيها أو باستخدام السفن والطائرات التي ترفع علمها، ببيع أو تزويد أي كيان أو فرد في لبنان بأسلحة وما يتصل بها من عتاد.
    In the resolution, the Security Council further decided that all States were to prevent the sale or supply of arms and related material to entities or individuals in Lebanon by their nationals or from their territories or using their flag vessels or aircraft. UN وفي ذلك القرار، قرر مجلس الأمن أيضا أن تتخذ جميع الدول ما يلزم من تدابير لمنع القيام، من جانب مواطنيها أو انطلاقاً من أراضيها أو باستخدام السفن والطائرات التي ترفع علمها، ببيع أو تزويد أي كيان أو فرد في لبنان بأسلحة وما يتصل بها من عتاد.
    The Council also decided that all States were to prevent the sale or supply of arms and related material to entities or individuals in Lebanon by their nationals or from their territories using their flag vessels or aircraft. UN وقرر المجلس أيضا أنه يتعين على جميع الدول أن تمنع بيع أسلحة وما يتصل بها من عتاد أو تزويد أي كيان أو فرد في لبنان بها من خلال مواطنيها أو انطلاقا من أراضيها أو باستخدام السفن والطائرات التي ترفع علمها.
    73. I call upon all Member States to prevent transfers of arms and related materiel to entities or individuals in Lebanon without the consent of the Lebanese State. UN 73 - وأناشد جميع الدول الأعضاء أن تمنع نقل الأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى كيانات أو أفراد في لبنان دون الحصول على موافقة الدولة اللبنانية.
    71. I call upon all Member States to prevent transfers of arms and related materiel to entities or individuals in Lebanon without the consent of the Lebanese State. UN 71 - وأناشد جميع الدول الأعضاء أن تمنع نقل الأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى كيانات أو أفراد في لبنان دون الحصول على موافقة الدولة اللبنانية.
    I reiterate my call on all Member States to prevent transfers of arms and related materiel to entities or individuals in Lebanon without the consent of the Lebanese State, and I emphasize again the importance of the early adoption and implementation of a comprehensive border management strategy by the Government of Lebanon. UN وأكرر تأكيد دعوتي إلى جميع الدول الأعضاء لمنع تزويد أي كيان أو فرد في لبنان بأسلحة وما يتصل بها من عتاد بدون موافقة الدولة اللبنانية، وأشدد مرة أخرى على أهمية قيام حكومة لبنان باعتماد استراتيجية شاملة لإدارة الحدود وتطبيقها في مرحلة مبكرة.
    47. In its resolution 1701 (2006), the Security Council decided that all States should prevent the sale or the supply of arms and related materiel to entities or individuals in Lebanon by their nationals or from their territories or using their flag vessels or aircraft. UN 47 - قرر مجلس الأمن في القرار 1701 (2006) أن على جميع الدول أن تمنع بيع أو تزويد أي كيان أو فرد في لبنان بأسلحة وما يتصل بها من عتاد من كل الأنواع، من جانب مواطنيها أو انطلاقا من أراضيها أو باستخدام السفن والطائرات التي ترفع علمها.
    42. In resolution 1701 (2006), the Security Council decided that all States were to prevent the sale or the supply of arms and related materiel to entities or individuals in Lebanon by their nationals, or from their territories or using their flag vessels or aircraft. UN 42 - قرر مجلس الأمن، في القرار 1701 (2006)، أن على جميع الدول أن تمنع بيع أو تزويد أي كيان أو فرد في لبنان بأسلحة وما يتصل بها من عتاد من كل الأنواع، من جانب مواطنيها أو انطلاقا من أراضيها أو باستخدام السفن والطائرات التي ترفع علمها.
    I remind all Member States of their obligations under that resolution to prevent the sale or the supply of arms and related materiel to entities or individuals in Lebanon except those authorized by the Government of Lebanon. UN وأذكّر جميع الدول الأعضاء بالتزاماتها بموجب القرار 1701 (2006) بأن تمنع بيع أو توريد الأسلحة وما يتصل بها من عتاد من كل الأنواع إلى أي كيان أو فرد في لبنان باستثناء من تأذن لهم الحكومة اللبنانية بذلك.
    36. In its resolution 1701 (2006), the Security Council decided that all States should prevent the sale or the supply of arms and related materiel to entities or individuals in Lebanon by their nationals, or from their territories, or using their flag vessels or aircraft. UN 36 - قرر مجلس الأمن، في قراره 1701 (2006)، أن على جميع الدول أن تمنع بيع أو تزويد أي كيان أو فرد في لبنان بأسلحة وما يتصل بها من عتاد من كل الأنواع، من جانب مواطنيها أو انطلاقا من أراضيها أو باستخدام السفن والطائرات التي ترفع علمها.
    49. In resolution 1701 (2006), the Security Council decided that all States should prevent the sale or the supply of arms and related materiel to entities or individuals in Lebanon by their nationals, or from their territories, or using their flag vessels or aircraft. UN 49 - قرر مجلس الأمن في القرار 1701 (2006) أن على جميع الدول أن تمنع بيع أو تزويد أي كيان أو فرد في لبنان بأسلحة وما يتصل بها من عتاد من كل الأنواع، من جانب مواطنيها أو انطلاقا من أراضيها أو باستخدام السفن والطائرات التي ترفع علمها.
    41. In resolution 1701 (2006), the Security Council decided that all States were to prevent the sale or supply of arms and related materiel to entities or individuals in Lebanon by their nationals, or from their territories, or using their flag vessels or aircraft. UN 41 - قرر مجلس الأمن في القرار 1701 (2006) أن تتخذ جميع الدول ما يلزم من تدابير لمنع القيام، من جانب مواطنيها أو انطلاقاً من أراضيها أو باستخدام السفن والطائرات التي ترفع علمها، ببيع أو تزويد أي كيان أو فرد في لبنان بأسلحة وما يتصل بها من عتاد.
    39. In resolution 1701 (2006), the Security Council decided that all States were to prevent the sale or the supply of arms and related materiel to entities or individuals in Lebanon by their nationals or from their territories or using their flag vessels or aircraft. UN 39 - قرر مجلس الأمن بموجب قراره 1701 (2006)، أنه يتعين على جميع الدول أن تمنع مواطنيها من بيع أو تزويد أي كيان أو فرد في لبنان بأسلحة وما يتصل بها من عتاد انطلاقا من أراضيها أو باستخدام السفن أو الطائرات التي ترفع علمها.
    35. In resolution 1701 (2006), the Security Council decided that all States were to prevent the sale or supply of arms and related materiel to entities or individuals in Lebanon by their nationals or from their territories or using their flag vessels or aircraft. UN 35 - قرر مجلس الأمن في القرار 1701 (2006)، أن تتخذ جميع الدول ما يلزم من تدابير لمنع القيام، من جانب مواطنيها أو انطلاقا من أراضيها أو باستخدام السفن أو الطائرات التي ترفع علمها، ببيع أو تزويد أي كيان أو فرد في لبنان بأسلحة وما يتصل بها من عتاد.
    45. In resolution 1701 (2006), the Security Council decided that all States were to prevent the sale and supply of arms and related materiel to entities or individuals in Lebanon by their nationals, or from territories, or using their flag vessels or aircraft. UN 45 - قرر مجلس الأمن في القرار 1701 (2006) أن تمنع جميعُ الدول بيع أو تزويد أي كيان أو فرد في لبنان بأسلحة وما يتصل بها من عتاد من جانب مواطنيها أو انطلاقا من أراضيها أو باستخدام السفن والطائرات التي ترفع علمها.
    43. In resolution 1701 (2006), the Security Council decided that all States were to prevent the sale and the supply of arms and related materials to entities or individuals in Lebanon by their nationals, or from territories, or using their flag vessels or aircraft. UN 43 - قرر مجلس الأمن في القرار 1701 (2006) أن تقوم جميع الدول بمنع بيع أو تزويد أي كيان أو فرد في لبنان بأسلحة وما يتصل بها من عتاد من جانب مواطنيها أو انطلاقا من أراضيها أو باستخدام السفن والطائرات التي ترفع علمها.
    71. I encourage Lebanon to further its efforts to control its borders and call upon all Member States to prevent transfers of arms and related materiel to entities or individuals in Lebanon without the consent of the Lebanese State. UN 71 - كما أشجع لبنان على مواصلة جهوده الرامية إلى مراقبة حدوده، وأدعو جميع الدول الأعضاء إلى منع نقل الأسلحة والأعتدة المتصلة بها إلى كيانات أو أفراد في لبنان دون موافقة الدولة اللبنانية.
    64. All Member States should do their utmost to prevent transfers of arms and related materiel to entities or individuals in Lebanon without the consent of the Lebanese State. UN 64 -وينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تبذل قصارى جهدها لمنع نقل الأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى كيانات أو أفراد في لبنان دون موافقة الدولة اللبنانية.
    In this regard, I call on all Member States to uphold their obligation, under resolution 1701 (2006), to prevent the sale or supply of arms or related materiel to entities or individuals in Lebanon. UN وإنني أدعو في هذا الصدد جميع الدول الأعضاء إلى التقيد بالتزامها المحدد في القرار 1701 (2006) بمنع بيع أو توريد الأسلحة أو المواد ذات الصلة إلى كيانات أو أفراد في لبنان.
    I call on Member States to uphold their obligation under resolution 1701 (2006) to prevent the sale or supply of arms or related materiel to entities or individuals in Lebanon. UN وإنني أدعو في هذا الصدد جميع الدول الأعضاء إلى التقيد بالتزامها المحدد في القرار 1701 (2006) بمنع بيع أو توريد الأسلحة أو ما يتصل بها من عتاد إلى كيانات أو أفراد في لبنان.
    They also reflect the worrying proliferation of weapons outside the authority of the State, and in this regard I call upon Member States to uphold their obligation under resolution 1701 (2006) to prevent the sale or supply of arms or related materiel to entities or individuals in Lebanon. UN كما أنها تعكس انتشار الأسلحة خارج نطاق سلطة الدولة على نحو مثير للقلق، وأدعو في هذا الصدد الدول الأعضاء إلى الوفاء بالتزامها بموجب القرار 1701 (2006) بأن تمنع بيع أو توريد الأسلحة وما يتصل بها من عتاد إلى كيانات أو أفراد في لبنان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus