"entitlements and" - Traduction Anglais en Arabe

    • باستحقاقات
        
    • والاستحقاقات
        
    • واستحقاقات
        
    • واستحقاقاتهم
        
    • من استحقاقات
        
    • الاستحقاقات والقيام
        
    • الاستحقاقات وسُبُل
        
    • وامتيازاتهم
        
    • ما يحق
        
    When the Office was first established, it dealt with relatively simple issues related mostly to staff entitlements and benefits. UN فقد كان المكتب في أول عهده يتناول مسائل بسيطة نسبيا يتعلق معظمها باستحقاقات الموظفين.
    Treaty bodies currently have different practices in regard to their entitlements and use of summary records. UN واللجان التعاهدية لحقوق الإنسان لديها حاليا ممارسات مختلفة فيما يتعلق باستحقاقات واستخدام المحاضر الموجزة.
    :: Provision of 2,800 consultations on peacekeeping staff member cases related to contractual administration, entitlements and benefits UN :: تقديم 800 2 استشارة بشأن حالات تتصل بإدارة العقود والاستحقاقات والمزايا لموظفي حفظ السلام
    It also included the salaries of and employment-related entitlements and expenditure for two UNHCR staff operating the scheme. UN وشمل أيضاً المرتبات والاستحقاقات المتعلقة بالتوظيف ونفقات اثنين من موظفي المفوضية يعملان في تشغيل الخطة.
    As a result, organizations had two parallel workforces on their premises with different entitlements and rights. UN ونتيجة لذلك، بات لدى المنظمات قوتا عمل متوازيتان لهما حقوق واستحقاقات مختلفة.
    :: Local staff entitlements and benefits administration UN إدارة فوائد الموظفين المحليين واستحقاقاتهم
    13. The Administration agrees that the parent duty station concept, together with the attendant entitlements and benefits, needs to be reviewed and revised, taking into account the practice of other field-oriented agencies and organizations. UN 13 - توافق الإدارة على أن مفهوم مركز العمل الأصلي وما يرتبط به من استحقاقات وفوائد يستدعي أن يعاد النظر فيه وينقح مع الاستفادة من الممارسات المتبعة في الوكالات والمنظمات الأخرى ذات التوجه الميداني.
    A total of seven United Nations Volunteers are assigned to the Division of Administration, including four medical specialists in the UNMIK Medical Service and three in the United Nations Volunteers Support Unit, where they process entitlements and administrative actions and maintain attendance and other records of United Nations Volunteers in UNMIK. UN وعين ما مجموعه 7 من متطوعي الأمم المتحدة بشعبة الإدارة، من بينهم 4 أطباء اختصاصيين بالدائرة الطبية لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وثلاثة بوحدة دعم متطوعي الأمم المتحدة، حيث يتولون تجهيز الاستحقاقات والقيام بالإجراءات الإدارية ويتعهدون سجلات الحضور وغيرها من سجلات متطوعي الأمم المتحدة في البعثة.
    Others are unable for practical reasons to access entitlements and remedies provided in Government offices. UN ولا يتمكن آخرون، لأسباب عملية، من الحصول على الاستحقاقات وسُبُل الانتصاف التي تتيحها المكاتب الحكومية.
    Funding was provided for the first phase of the work on tradeable carbon emission entitlements, and funding is being provided for a pilot initiative on CO2 offset arrangements. UN وتم تمويل المرحلة اﻷولى من اﻷعمال المتعلقة باستحقاقات انبعاثات الكربون القابلة للتداول، ويجري تمويل مبادرة نموذجية بشأن وضع ترتيبات لمعادلة أثر ثاني أكسيد الكربون.
    All expenditure of UNDP is accounted for on an accrual basis, except for that relating to staff entitlements and projects executed by Governments, which is accounted for on the basis of cash disbursements only. UN تعالج جميع نفقات البرنامج اﻹنمائي على أساس الاستحقاق فيما عدا النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين والمشاريع التي تنفذها الحكومات، فإنها تعالج على أساس أنها مدفوعات نقدية فقط.
    All expenditure is accounted for on a modified accrual basis, except for that relating to staff entitlements and programme expenditure implemented by Governments and non-governmental organizations, which are accounted for on a cash basis. UN تعالج جميع النفقات حسابيا على أساس الاستحقاق المعدل، فيما عدا النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، والنفقات البرنامجية التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية، والتي تعالج حسابيا على أساس أنها مدفوعات نقدية فقط.
    All expenditure of UNDP is accounted for on an accrual basis, except for that relating to staff entitlements and programme expenditure implemented by Governments and non-governmental organizations which are accounted for on a cash basis. UN تعالج جميع نفقات البرنامج الإنمائي حسابيا على أساس الاستحقاق، فيما عدا النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، ونفقات البرامج التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية، والتي تعالج حسابيا على أساس أنها مدفوعات نقدية فقط.
    DFS is in the process of delegating additional authority to the field in the administration of benefits, entitlements and allowances. UN وتقوم إدارة الدعم الميداني حاليا بتفويض سلطات إضافية للميدان في مجال إدارة المزايا والاستحقاقات والبدلات.
    All appropriate salaries, entitlements and allowances paid UN سداد جميع المرتبات والاستحقاقات والعلاوات المناسبة
    Staff should be required to meet prescribed benchmarks within statutory time-limits to qualify for recognition, career advancement, entitlements and benefits. UN وينبغي مطالبة الموظفين بالوفاء بمعايير مرجعية مقررة ضمن آجال زمنية نظامية ليصبحوا مؤهلين للمكافأة والتقدم الوظيفي والاستحقاقات والفوائد.
    It emphasized that entitlements and benefits for staff serving in the field would need to be streamlined and harmonized across the common system. UN وأكدت على ضرورة تبسيط الحقوق والاستحقاقات الممنوحة للموظفين العاملين في الميدان وتنسيقها على نطاق النظام الموحد.
    The component in Santo Domingo would process monthly payment orders, payments for travel claims and travel-related entitlements and wire transfer payments, in addition to preparing the MINUSTAH monthly financial statements. UN وسوف يقوم العنصر الموجود في سانتو دومينغو بتجهيز أمر الدفع الشهري، ومدفوعات مطالبات السفر واستحقاقات السفر والمدفوعات بواسطة التحويلات البرقية، بالإضافة إلى إعداد البيانات المالية الشهرية للبعثة.
    Educating people on their rights, entitlements and obligations make the efforts of good governance effective. UN ويؤدي تثقيف الناس بما لهم من حقوق واستحقاقات والتزامات إلى إضفاء الفعالية على جهود الحكم الرشيد.
    Audit of national staff payroll, entitlements and other payments UN مراجعة حسابات مرتبات الموظفين الوطنيين واستحقاقاتهم وغير ذلك من المدفوعات
    (viii) Timely implementation of staff entitlements and benefits. UN ' 8` توفير استحقاقات الموظفين وامتيازاتهم في أوانها.
    (f) A staff member selecting the option of special leave described in staff rule 9.8 (d) shall sign an undertaking acknowledging that his or her status on special leave is solely for pension purposes and that his or her entitlements and those of any dependants to all other emoluments and benefits under the Staff Regulations and Staff Rules is determined finally as at the date of commencement of such special leave. UN (و) يوقع الموظف الذي يختار بديل الحصول على إجازة خاصة المبين في القاعدة 9/8 (د) تعهدا يقر فيه بأن منحه إجازة خاصة هو لغرض المعاش التقاعدي لا لغرض آخر وأن ما يحق له ولمعاليه من جميع المكافآت والاستحقاقات الأخرى بموجب النظامين الأساسي والإداري للموظفين إنما يتقرر في النهاية اعتبارا من تاريخ بدء هذه الإجازة الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus