entity is on track against key milestones in implementation plan | UN | الكيان يمضى في مساره إزاء مراحل الإنجاز الرئيسية لتنفيذ الخطة |
It is essential to find sustainable formats for this important dialogue to continue once the gender entity is operational. | UN | ومن الضروري إيجاد صيغ مستدامة لمواصلة هذا الحوار المهم عندما يبدأ عمل الكيان المعني بالمسائل الجنسانية. |
At this stage the State or entity is bound by the provisions of the treaty under international law. | UN | وفي هذه المرحلة، تصبح الدولة أو الكيان ملزماً بأحكام المعاهدة بموجب القانون الدولي. |
The basis provided was that membership in the parliament of a hostile entity is incompatible with loyalty to Israel. | UN | والأساس الذي قدمته لذلك هو أن العضوية في برلمان كيان معاد هو أمر يتعارض مع الولاء لإسرائيل. |
It should be recalled that an internal law is only a presumptive factor in determining whether an act of an entity is attributed to the State. | UN | وجدير بالذكر أن القانون الداخلي ليس سوى عامل افتراضي في تحديد ما إذا كان الفعل الذي يقوم به كيان ما يعزى إلى الدولة. |
The unique character of the Aland Islands as a demilitarized, neutral, autonomous political entity is an important basis for the institute. | UN | وإن ما يميـز جزر ألاند بوصفهـا كيانا سياسيـا حياديـا مجـردا من السلاح، تتمتـع بحكـم ذاتي يشكـل أسـاسا هامـا للمعهد. |
I encourage the Assembly to ensure that the new gender entity is well funded so that it can deliver. | UN | وأشجع الجمعية على ضمان حسن تمويل الكيان الجنساني الجديد ليكون قادرا على الاضطلاع بمهامه. |
Now that this entity is a reality rather than an aspiration, we will all be put to the test. | UN | والآن بعد أن أصبح هذا الكيان حقيقة واقعة وليس طموحا، سنكون جميعا موضع اختبار. |
It is our view that the selection of the Under-Secretary-General to head the new entity is extremely important. | UN | ونرى أن اختيار وكيل الأمين العام الذي سيرأس الكيان الجديد أمر في غاية الأهمية. |
The formation of the new gender entity is an opportunity for such reinvigoration. | UN | ويأتي تشكيل الكيان الجنساني الجديد ليتيح فرصة لهذا التنشيط. |
It will clarify the role of each resource and assist staff in deciding which entity is best suited to address their concerns. | UN | وسيوضح دور كل مورد من الموارد ويساعد الموظفين على تحديد الكيان المهيأ على النحو الأفضل لمعالجة شواغلهم. |
In most cases, national bodies conduct an inspection and issue a certificate attesting that the inspected entity is in compliance with the standards. | UN | وفي معظم الحالات تجري الهيئات الوطنية تفتيشا وتصدر شهادة تثبت أن الكيان الذي تم تفتيشه يمتثل للمعايير. |
No entity is better placed than our common United Nations to bring equality and respect, despite disparities in economic status. | UN | فما من كيان له وضع أفضل من منظمتنا هذه لكي تجلب لنا المساواة والاحترام، بالرغم من التفاوت في المراكز الاقتصادية. |
It is worth mentioning that this form of " state entity " is unknown in international law. | UN | ومن الجدير بالذكر أن هذا الشكل من ' ' كيان الدول`` غير معروف في القانون الدولي. |
As a result, each government entity is required to combat and eradicate any form of institutional discrimination against women. | UN | ونتيجة لذلك، يُقتضى من كل كيان حكومي أن يكافح ويقضي على أي شكل من أشكال التمييز المؤسسي ضد المرأة. |
Each entity is contracted to deliver a certain number of days of services. | UN | ويتعاقد كل كيان لتقديم خدمات لعدد من الأيام. |
The sooner the unified gender entity is up and running, the sooner all countries will benefit. | UN | فكلما عجّلنا بإنشاء كيان موحد معني بالمسائل الجنسانية، عجّلنا باستفادة جميع البلدان منه. |
Determination of whether an entity is a sovereign State | UN | ' 1` تقرير ما إذا كان كيان ما دولة ذات سيادة |
Even where the organizing entity is a global one, the participation of the relevant regional commissions is encouraged in the interest of sustainability and continued regional support after the event. | UN | كما تشجّع مشاركة اللجان الإقليمية ذات الصلة، حتى في الحالات التي يكون فيها الكيان المنظم للتدريب كيانا عالميا، وذلك التماسا للاستدامة واستمرار الدعم الإقليمي بعد انتهاء الحدث. |
Even where the organizing entity is a global one, participation of the relevant regional commissions is encouraged in the interest of sustainability and continued regional support after the event. | UN | كما تشجّع مشاركة اللجان الإقليمية المعنية، حتى في الحالات التي يكون فيها الكيان المنظم للتدريب كيانا عالميا، وذلك التماسا للاستدامة واستمرار الدعم الإقليمي بعد انتهاء الحدث. |
2. Reaffirms that acts or activities indicating that an individual, group, undertaking or entity is associated with AlQaida include: | UN | 2 - يعيد تأكيد أن الأعمال أو الأنشطة التي تبين أن فردا أو جماعة أو مؤسسة أو كيانا مرتبط بتنظيم القاعدة تشمل: |