"entity other" - Traduction Anglais en Arabe

    • كيان آخر
        
    • هيئة غير
        
    However, the concept of an undue advantage for a person or entity other than the public official is not addressed. UN غير أنّه لم يجرِ تناول مفهوم الميزة غير المستحقة لشخص أو كيان آخر غير الموظف العمومي.
    One-sided resolutions that ignored the culpability of any entity other than Israel served no purpose other than scoring cheap political points at Israel's expense. UN وأكدت أن القرارات الأحادية الجانب التي تتجاهل توجيه اللوم لأي كيان آخر غير إسرائيل لا تخدم أي غرض سوى تسجيل مواقف سياسية رخيصة على حساب إسرائيل.
    It was difficult to imagine that an entity other than the reserving State could assess the degree of its consent in order to determine whether the author of a so-called invalid reservation was bound by the treaty without the benefit of the reservation. UN إذْ يصعب تصور أن يكون بإمكان أي كيان آخر غير الدولة المتحفظة تقييم درجة موافقتها من أجل تحديد ما إذا كانت الدولة الجهة صاحبة التحفظِ المزعومِ عدمُ صحته ملزمةٌ أو غير ملزَمة بالمعاهدة بدون إمكانية الاستفادة من التحفظ.
    2. This part is without prejudice to any right, arising from the international responsibility of a State, which may accrue directly to any person or entity other than a State. UN 2 - لا يخل هذا الباب بأي حق ينشأ نتيجة للمسؤولية الدولية لدولة وقد يترتب مباشرة لأي شخص أو كيان آخر غير الدولة.
    Where that is the case, the provision of a public service by an entity other than a public authority typically requires an act of authorization by the appropriate governmental body. UN والمعتاد في هذه الحالات أن توفير خدمة عمومية من جانب كيان آخر غير السلطات العمومية يقتضي إذنا من الهيئة الحكومية المختصة.
    2. This Part is without prejudice to any right, arising from the international responsibility of a State, which accrues directly to any person or entity other than a State. UN 2- لا يخل هذا الباب بأي حق، ينشأ نتيجة للمسؤولية الدولية لدولة، ويكون مستحقاً مباشرة لأي شخص أو كيان آخر غير الدولة.
    2. This part is without prejudice to any right, arising from the international responsibility of a State, which may accrue directly to any person or entity other than a State. UN 2 - لا يخل هذا الباب بأي حق ينشأ نتيجة للمسؤولية الدولية لدولة وقد يترتب مباشرة لأي شخص أو كيان آخر غير الدولة.
    2. This Part is without prejudice to any right, arising from the international responsibility of an international organization, which may accrue directly to any person or entity other than a State or an international organization. UN 2- لا يخل هذا الباب بأي حق ينشأ نتيجة للمسؤولية الدولية لمنظمة دولية وقد يترتب مباشرة لأي شخص أو كيان آخر من غير الدول أو المنظمات الدولية.
    2. This Part is without prejudice to any right, arising from the international responsibility of an international organization, which may accrue directly to any person or entity other than a State or an international organization. UN 2- لا يخل هذا الباب بأي حق ينشأ نتيجة للمسؤولية الدولية لمنظمة دولية وقد يترتب مباشرة لأي شخص أو كيان آخر من غير الدول أو المنظمات الدولية.
    2. This Part is without prejudice to any right, arising from the international responsibility of an international organization, which may accrue directly to a person or entity other than a State or an international organization. UN 2 - لا يخل هذا الباب بأي حق ينشأ نتيجة للمسؤولية الدولية لمنظمة دولية وقد يترتب مباشرة لأي شخص أو كيان آخر غير الدولة أو المنظمة الدولية.
    For example, a tollroad operator holding an exclusive concession might not be expected to take into account and assume the risk of traffic shortfalls brought about by the subsequent opening of an alternative toll-free road by an entity other than the contracting authority. UN فعلى سبيل المثال، ربما لا يمكن أن يتوقع من مشغل طريق بمكوس حاصل على امتياز حصري أن يأخذ في حسبانه وأن يتحمل مخاطرة نقص الحركة على الطريق نتيجة لقيام كيان آخر غير السلطة المتعاقدة بفتح طريق بديل خال من المكوس في وقت لاحق.
    " This Part is without prejudice to any right, arising from the international responsibility of a State, which may accrue directly to any person or entity other than a State. " UN " لا يخل هذا الباب بأي حق ينشأ نتيجة للمسؤولية الدولية لدولة وقد يترتب مباشرة لأي شخص أو كيان آخر غير الدولة " ()
    2. This Part is without prejudice to any right, arising from the international responsibility of an international organization, which may accrue directly to any person or entity other than a State or an international organization. UN 2- لا يخل هذا الباب بأي حق ينشأ نتيجة للمسؤولية الدولية لإحدى المنظمات الدولية وقد يترتب مباشرة لأي شخص أو كيان آخر من غير الدول أو المنظمات الدولية.
    The Court does not have the power to reformulate the question implicitly or explicitly to such an extent that it answers a question about an entity other than the Provisional Institutions of SelfGovernment of Kosovo. UN ولا تملك المحكمة سلطة إعادة صياغة السؤال - على نحو ضمني أو صريح - إلى درجة أن تجيب على سؤال عن كيان آخر غير مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو.
    2. This Part is without prejudice to any right, arising from the international responsibility of an international organization, which may accrue directly to any person or entity other than a State or an international organization. UN 2- لا يخل هذا الباب بأي حق، ينشأ نتيجة للمسؤولية الدولية للمنظمة الدولية، وقد يترتب مباشرة لأي شخص أو كيان آخر من غير الدول أو المنظمات الدولية.
    2. This Part is without prejudice to any right, arising from the international responsibility of an international organization, which may accrue directly to any person or entity other than a State or an international organization. UN 2 - لا يخل هذا الباب بأي حق ينشأ نتيجة للمسؤولية الدولية للمنظمة الدولية، وقد يترتب مباشرة لأي شخص أو كيان آخر من غير الدول أو المنظمات الدولية.
    2. This Part is without prejudice to any right, arising from the international responsibility of an international organization, which may accrue directly to any person or entity other than a State or an international organization. UN 2 - لا يخل هذا الباب بأي حق ينشأ نتيجة للمسؤولية الدولية للمنظمة الدولية، وقد يترتب مباشرة لأي شخص أو كيان آخر من غير الدول أو المنظمات الدولية.
    13. During the period under review, the members of the Seabed Disputes Chamber exchanged views on the question of contributions to the expenses of the Tribunal relating to cases brought before the Chamber by an entity other than a State Party or the International Seabed Authority. UN 13 - وخلال الفترة قيد الاستعراض تبادل أعضاء دائرة منازعات قاع البحار الآراء بشأن مسألة تقديم المساهمات في نفقات المحكمة فيما يتصل بالقضايا التي تُعرض على الدائرة من قِبل كيان آخر من غير الدول الأطراف أو السلطة الدولية لقاع البحار.
    24. During the period under review, the Seabed Disputes Chamber exchanged views on the question of contributions to the expenses of the Tribunal in connection with cases brought before the Chamber by an entity other than a State Party or the International Seabed Authority. UN 24 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، تبادل أعضاء دائرة المنازعات المتعلقة بقاع البحار الآراء بشأن مسألة الاشتراكات في نفقات المحكمة فيما يتعلق بالقضايا التي يعرضها على الدائرة أي كيان آخر ليس دولة طرفا أو السلطة الدولية لقاع البحار.
    The question also arises of whether an article similar to article 34 (2) should be added to this part, to ensure that the entire text is without prejudice to any right, arising from the international responsibility of a State, which accrues to any person or any entity other than a State. UN وثمة تساؤل آخر هو ما إن كان ينبغي أن تضاف إلى هذا الباب مادة مماثلة للمادة 34 (2) لكفالة عدم مساس النص بأكمله بأي حق ترتبه المسؤولية الدولية لدولة من الدول ويستفيد منه أي شخص أو كيان آخر عدا الدول.
    Regulation 8.7: Under conditions established by the Executive Board, the Executive Director is also authorized, subject to the agreement of the requesting Government(s), in the relevant programme documentation, to appoint as executing agencyimplementing partner an entity other than the recipient Government(s) and as defined in Regulation 2.1(k ). UN البند 8-7: يخول المدير التنفيذي أيضا، بمقتضى الشروط التي يقررها المجلس التنفيذي، ورهنا بموافقة الحكومة أو الحكومات الطالبة في الوثائق البرنامجية ذات الصلة سلطة تعيين هيئة غير الحكومة أو الحكومات المستفيدة كوكالة مسؤولة عن التنفيذ كشريك منفذ وكما هو محدد في البند 2-1 (ك).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus