Recognizing that effective insolvency regimes are increasingly seen as a means of encouraging economic development and investment, as well as fostering entrepreneurial activity and preserving employment, | UN | وإذ تسلم بأن نظم الإعسار الفعالة بات يزداد النظر إليها باعتبارها وسيلة لتشجيع التنمية الاقتصادية والاستثمار ولتعزيز نشاط تنظيم المشاريع والحفاظ على العمالة، |
Recognizing that effective insolvency regimes are increasingly seen as a means of encouraging economic development and investment, as well as fostering entrepreneurial activity and preserving employment, | UN | وإذ تسلم بأن نظم الإعسار الفعالة بات يزداد النظر إليها باعتبارها وسيلة لتشجيع التنمية الاقتصادية والاستثمار ولتعزيز نشاط تنظيم المشاريع والحفاظ على العمالة، |
It suggests policy options and recommends actions in priority policy areas that have a direct impact on entrepreneurial activity. | UN | وهو يقترح خيارات بشأن السياسات ويوصي بإجراءات في مجالات السياسات ذات الأولوية التي يكون لها تأثير مباشر على نشاط تنظيم المشاريع. |
It is within these units that entrepreneurial activity is likely to be facilitated and implemented. | UN | ويبدو أن هذه الوحدات هي المكان الذي يتم فيه تيسير أنشطة تنظيم المشاريع وتنفيذها. |
It shows that levels of entrepreneurial activity vary considerably between regions and countries. | UN | ويلاحظ أن مستويات نشاط إنشاء المشاريع تختلف اختلافاً كبيراً بين المناطق والبلدان. |
This situation hinders the growth of entrepreneurial activity, and hence prevents the creation of more jobs. | UN | ويعوق هذا الوضعُ نموَ نشاط المشاريع الحرة، الأمر الذي يحول تاليا دون خلق مزيد من فرص العمل. |
It addresses women aged 21-55 years, who are interested in entrepreneurial activity, through new and viable small and very small enterprises in the sectors of processing, trade, services and tourism. | UN | وهو يستهدف النساء اللواتي تتراوح أعمارهن بين 21 و 55 سنة المهتمات في الاضطلاع بأنشطة تنظيم المشاريع من خلال الشركات الصغيرة والمتناهية الصغر الجديدة والقابلة للاستمرار في قطاعات التجهيز والتجارة والخدمات والسياحة. |
In 2012, 132 countries organized GEW to inspire participants to engage in entrepreneurial activity and connect them to potential collaborators, mentors and investors. | UN | ففي عام 2012، نظم 132 بلداً الأسبوع العالمي لتنظيم المشاريع من أجل حث المشاركين على الانخراط في نشاط تنظيم المشاريع وإتاحة اتصالهم بالمتعاونين والمرشدين والمستثمرين المحتملين. |
To that end, by law, new legislation that had a direct effect on entrepreneurial activity and the interests of private citizens and legal persons was subject to discussion in a variety of public forums. | UN | وتحقيقا لذلك وإعمالا للقانون، طُرح للمناقشة في محافل عامة عديدة تشريع جديد يؤثر مباشرة على نشاط تنظيم المشاريع وعلى مصالح المواطنين الأفراد والأشخاص الاعتباريين. |
Effective reorganization systems were also noted as being important in encouraging entrepreneurial activity and the availability of venture capital, the lack of such a system negatively impacting the availability and development of foreign capital. | UN | وأشير كذلك الى أن لنظم اعادة التأهيل الفعالة أهميتها في تشجيع نشاط تنظيم المشاريع وتوافر رأس المال للمشاريع بما تنطوي عليه من مغامرة، وأن عدم وجودها يؤثر سلبا على توافر وزيادة رأس المال الأجنبي. |
For example, official statistics captured formal sector company registration, whereas GEM incorporated informal entrepreneurial activity through surveys. | UN | فمثلاً، تشمل الإحصاءات الرسمية تسجيل شركات القطاع الرسمي، في حين تتضمن إحصاءات الراصد العالمي لإنشاء المشاريع نشاط تنظيم المشاريع غير الرسمية عن طريق الدراسات الاستقصائية. |
entrepreneurial activity in selected countries | UN | نشاط تنظيم المشاريع في بلدان مختارة |
Recognizing that effective insolvency regimes are increasingly seen as a means of encouraging economic development and investment, as well as fostering entrepreneurial activity and preserving employment, | UN | وإذ تسلم بأن نظم الإعسار الفعّالة بات يزداد النظر إليها باعتبارها وسيلة لتشجيع التنمية الاقتصادية والاستثمار، فضلا عن تعزيز نشاط تنظيم المشاريع والحفاظ على العمالة، |
Microcredit and microfinance, as pioneered by the Grameen Bank in Bangladesh, have emerged as new tools for promoting small-scale entrepreneurial activity. | UN | ولقد برزت الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر، وهو ما كان مصرف غرامين في بنغلاديش رائدا له، بوصفهما أداتين جديدتين لتشجيع أنشطة تنظيم المشاريع الحرة الصغيرة النطاق. |
Effective insolvency regimes are increasingly seen as a means of encouraging economic development and investment, as well as fostering entrepreneurial activity and the preserving of employment. | UN | ويتزايد اعتبار نظم الإعسار الفعالة وسيلة لتشجيع التنمية الاقتصادية والاستثمار، وكذلك لتعزيز أنشطة تنظيم المشاريع وصون العمالة. |
It shows that levels of entrepreneurial activity vary considerably between regions and countries. | UN | ويلاحظ أن مستويات نشاط إنشاء المشاريع تختلف اختلافاً كبيراً بين المناطق والبلدان. |
For example, Singapore, which has been rated by some surveys as the most competitive economy in the world, has low levels of entrepreneurial activity. | UN | فعلى سبيل المثال، لوُحِظ أن مستويات نشاط إنشاء المشاريع في سنغافورة، التي صنفتها بعض الدراسات الاستقصائية بأنها أكثر الاقتصادات قدرة على المنافسة في العالم، هي مستويات منخفضة. |
A third panel examined the interrelationships between entrepreneurial activity, economic growth and competitiveness. | UN | 37- نظر فريق خبراء ثالث في الروابط بين نشاط المشاريع والنمو الاقتصادي والقدرة على المنافسة. |
Although the occupations of internal migrants from villages and small towns do not always match the market requirements of large cities, in certain areas they may create competition and promote the development of entrepreneurial activity in the Republic. | UN | وإذا كانت الوظائف التي اعتاد المهاجرون الداخليون من القرى والمدن الصغيرة القيام بها لا تتناسب دائماً مع متطلبات السوق في المدن الكبيرة، فإن وجود هؤلاء المهاجرين في بعض المناطق يمكن أن يوجد منافسة ويشجع على النهوض بأنشطة تنظيم المشاريع في الجمهورية. |
A collective agreement or internal regulations can extend vacation by additional weeks over the above-mentioned time for employees of employers who conduct entrepreneurial activity. | UN | ويمكن بموجب اتفاق تفاوضي أو أنظمة داخلية أن تمدد فترة الإجازة بأسابيع إضافية تزيد عن الفترة المذكورة آنفاً والمحددة للمستخدمين من جانب أرباب العمل الذين يقومون بأنشطة تتصل بالأعمال الحرة. |
entrepreneurial activity by women must be encouraged since successful businesswomen were valuable role models. | UN | وقالت إنه يتعين تشجيع النساء على أنشطة ريادة المشاريع ذلك أن سيدات اﻷعمال الناجحات يُعتبرن مثالا يحتذى. |
The Presidential Decree of 28 July 2010 on additional measures for involving graduates of educational institutions in entrepreneurial activity -- which makes provision for graduates of the nation's professional colleges to be eligible for loans without collateral guarantees -- has taken on special significance. | UN | ويكتسب المرسوم الرئاسي بشأن " التدابير الإضافية لاجتذاب خريجي المؤسسات التعليمية للعمل في أنشطة مباشرة الأعمال الحرة " ، الصادر بتاريخ 28 تموز/يوليه 2010، والذي يوفر لخريجي الكليات المهنية بالبلد إمكانية الحصول على قروض من دون توفير ضمانات إضافية، أهمية كبيرة. |
In low income countries and regions, the levels of entrepreneurial activity are high but are often generated by high rates of necessity entrepreneurship. | UN | وفي البلدان والمناطق المتدنية الدخل، تكون مستويات أنشطة تنظيم الأعمال عالية إلا أن هذه الأنشطة غالبا ما تكون ناجمة عن ارتفاع مستويات تنظيم مشاريع الضرورة. |
25. This reporte PSD Commission highlightsed the essential role of private entrepreneurial activity in economic development and poverty reduction, especially in the smaller urban and the rural areas where UNCDF has strong experience and developed expertise. | UN | 25 - سلط هذا التقرير الضوء على الدور الأساسي للنشاط الخاص في عملية تنظيم المشاريع في التنمية الاقتصادية والحد من الفقر، وخصوصا في المناطق الحضرية والريفية الصغيرة، حيث توجد لدى صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية خبرة قوية ودراية فنية متقدمة. |
In cooperation with the Italian Consortium for Solidarity measures were taken to assist people willing to initiate entrepreneurial activity. | UN | واتخذت، بالتعاون مع الاتحاد الإيطالي للتضامن، التدابير اللازمة لمساعدة الراغبين في تنظيم مشاريع خاصة. |