For example, in 2007, Nigeria included entrepreneurial skills in the new basic education curriculum for its primary and secondary schools. | UN | فمثلاً، أدخلت نيجيريا في عام 2007 مهارات تنظيم المشاريع في المنهج الدراسي الأساسي الجديد للمدارس الابتدائية والثانوية. |
The programme in Tanzania seeks to upgrade entrepreneurial skills in food manufacturing. | UN | ويرمي برنامج تنـزانيا إلى رفع مستوى مهارات تنظيم المشاريع في الصناعة الغذائية. |
In 2006 the programme responded to an increasing number of countries giving priority to the development of entrepreneurial skills among their youth. | UN | واستجاب البرنامج في عام 2006 لطلبات عدد متزايد من البلدان التي تعطي الأولوية لتنمية مهارات تنظيم المشاريع لدى شبابها. |
9. Also recognizes the value of teaching entrepreneurial skills at all levels of education, ensuring the full and equal participation of women and girls, and encourages entrepreneurship education through skills development, capacity-building, training programmes and business incubators; | UN | 9 - تسلم أيضا بأهمية تدريس أساليب مباشرة الأعمال الحرة في جميع مراحل التعليم، بما يكفل مشاركة النساء والفتيات مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة، وتشجع التثقيف في مجال مباشرة الأعمال الحرة بتنمية المهارات وبناء القدرات وتوفير برامج التدريب وإقامة مراكز لاحتضان الأعمال التجارية؛ |
They may also lack the entrepreneurial skills required to draft market-oriented legislation and codes. | UN | وربما تفتقر أيضا إلى مهارات مباشرة اﻷعمال الحرة المطلوبة لصياغة تشريعات وقوانين سوقية المنحى. |
MASHAV was also actively involved in teaching entrepreneurial skills to young people around the world. | UN | واختتم حديثه قائلاً إن وكالة ماشاف تشارك أيضاً بنشاط في تعليم الشباب في كافة أنحاء العالم مهارات تنظيم المشاريع. |
entrepreneurial skills were needed in order to create small and medium-sized enterprises. | UN | وهناك حاجة إلى مهارات تنظيم المشاريع من أجل إنشاء المنشآت الصغيرة والمتوسطة. |
It was estimated that some 4,000 women would be trained in entrepreneurial skills through a programme that had been founded in 2009 as part of the Government's drive to prioritize women's development. | UN | ويقدَّر أن نحو 000 4 امرأة سيتم تدريبهن على مهارات تنظيم المشاريع من خلال برنامج سبق تأسيسه في عام 2009 كجزء من جهود الحكومة في اعتبار تنمية المرأة من أولوياتها. |
In addition, programmes can be developed to provide small business credits to young entrepreneurs and the right training for acquiring entrepreneurial skills. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يمكن وضع برامج لتقديم قروض للأعمال الصغيرة التي ينشؤها شباب، وتقديم تدريبٍ لاكتساب مهارات تنظيم المشاريع. |
The project will focus on providing these women with the necessary equipment to develop their products and train them in entrepreneurial skills needed to bring these products to the markets. | UN | وسيركّز المشروع على تزويد هؤلاء النساء بالمعدات الضرورية لتطوير منتجاتها وتدريبهن على مهارات تنظيم المشاريع اللازمة لإيصال تلك المنتجات إلى الأسواق. |
The programme helps to develop entrepreneurial skills among youth before they enter into their working life, and to develop positive attitudes towards taking up business and self-employment. | UN | ويساعد ذلك البرنامج على تنمية مهارات تنظيم المشاريع بين صفوف الشباب قبل دخولهم معترك الحياة العملية، وعلى تكوين مواقف إيجابية تجاه تولّي العمل التجاري والعمالة الذاتية. |
As most of the youth in these countries grow up without being exposed to entrepreneurial experiences or learning entrepreneurial skills, the capacity of these countries to create entrepreneurs is also limited. | UN | ولمَّا كان معظم الشباب في تلك البلدان يترعرع دون إلمام بخبرات تنظيم المشاريع أو تعلُّم مهارات تنظيم المشاريع فإن قدرة تلك البلدان على إيجاد منظمي المشاريع محدودة. |
Experience suggests that programmes to identify and develop the entrepreneurial skills of particular individuals and groups can play an important role in mobilizing entrepreneurial resources. | UN | ويُستفاد من التجربة أن البرامج الرامية إلى تعيين وتنمية مهارات تنظيم المشاريع لدى أفراد بعينهم ومجموعات معينة يمكن أن تضطلع بدور مهم في تعبئة موارد تنظيم المشاريع. |
entrepreneurial skills in place | UN | مهارات تنظيم المشاريع الموجودة |
" 10. Also recognizes the value of teaching entrepreneurial skills at all levels of education, ensuring the full and equal participation of women and girls, and encourages entrepreneurship education through skills development, capacity-building, training programmes and business incubators; | UN | " 10 - تسلم أيضا بأهمية تدريس أساليب مباشرة الأعمال الحرة في جميع مراحل التعليم، بما يكفل مشاركة النساء والفتيات مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة، وتشجع التثقيف في مجال مباشرة الأعمال الحرة بتنمية المهارات وبناء القدرات وتوفير برامج التدريب وإقامة مراكز لاحتضان الأعمال التجارية؛ |
Development of entrepreneurial skills is essential for economies to make the transition. E. Investment promotion and publicity | UN | ويتسم تطوير مهارات مباشرة اﻷعمال الحرة باﻷهمية بالنسبة للاقتصادات كي يتسنى لها أن تتجاوز مرحلة الانتقال. |
In addition to energy infrastructure, these must apply to transport, health care, technological innovation, employment and entrepreneurial skills training. | UN | وفضلا عن الهياكل الأساسية في مجال الطاقة يجب تخصيص استثمارات مماثلة لقطاع النقل والرعاية الصحية والابتكار التكنولوجي والعمالة وتنظيم دورات تدريبية على المهارات المتصلة بمباشرة الأعمال الحرة. |
There was an urgent need for entrepreneurial skills and venture capital. | UN | وهناك حاجة ملحة الى المهارات في مجال تنظيم المشاريع ورأسمال المشاريع المشتركة. |
Women's practical gender needs, for example, skills training and entrepreneurial skills, were addressed. | UN | وتصدى للاحتياجات الجنسانية العملية للمرأة ومنها، على سبيل المثال، التدريب على المهارات، ومهارات تنظيم المشاريع. |
Studying entrepreneurial skills should not be separated from studying other disciplines, but rather incorporated into a wide range of teaching activities. | UN | لذا ينبغي عدم فصل دراسة المهارات المتعلقة بتنظيم المشاريع عن دراسة التخصصات الأخرى، بل ينبغي دمج ذلك ضمن طائفة واسعة من أنشطة التدريس. |
Given the increase in self-employment, entrepreneurial skills for small business need to be further developed and intensified. | UN | ونظرا للزيادة في العمالة الذاتية، يلزم تقديم مزيد من التطوير والتكثيف في مهارات المقاولة بالنسبة لﻷعمال التجارية الصغيرة. |
Lack of entrepreneurial skills and limited demand for the goods and services of microenterprises appear to have been responsible for this effect. | UN | ويبدو أن المسؤولية عن هذا الأثر تعود إلى الافتقار إلى المهارات اللازمة لتنظيم المشاريع ومحدودية الطلب على السلع والخدمات التي توفرها المشاريع البالغة الصغر. |
Through such means, other community members acquire the organizational and entrepreneurial skills necessary to manage community forests, thus widening the pool of community participants in community-based forest management and contributing to a more inclusive distribution of decision-making powers and benefits. | UN | فمن خلال هذه الوسيلة، يكتسب أبناء المجتمع المحلي الآخرون المهارات التنظيمية ومهارات مباشرة الأعمال الحرة اللازمة لقيامهم بإدارة الغابات، وهو ما يزيد عدد المشاركين منهم في إدارتها ويسهم في توزيع صلاحيات صنع القرار والأرباح بصورة أشمل. |
Qataris, especially of youth and women, will be encouraged to develop their entrepreneurial skills in order to gain better representation in the private sector. | UN | وسوف تشجع تنمية القدرة على ريادة الأعمال لدى القطريين، لا سيما الشباب والنساء، على زيادة مشاركتهم في القطاع الخاص. |
In addition, it was vital to design specific projects aimed at deepening entrepreneurial skills, especially for women. | UN | بالإضافة إلى ذلك من الأهمية الحيوية بمكان وضع مشاريع محددة تستهدف تطوير مهارات إقامة المشاريع بالنسبة للنساء خاصة. |