"entrepreneurs" - Traduction Anglais en Arabe

    • منظمي المشاريع
        
    • أصحاب المشاريع
        
    • مباشري الأعمال الحرة
        
    • صاحبات المشاريع
        
    • منظمو المشاريع
        
    • لمنظمي المشاريع
        
    • منظمات المشاريع
        
    • المقاولين
        
    • المشتغلات بالأعمال الحرة
        
    • أصحاب الأعمال الحرة
        
    • رجال الأعمال
        
    • لأصحاب المشاريع
        
    • أصحاب مشاريع
        
    • تنظيم المشاريع
        
    • منظِّمات المشاريع
        
    It is important to engage youth and young entrepreneurs at this stage of the policy dialogue process. UN ومن المهم إشراك منظمي المشاريع من الشباب في هذه المرحلة من عملية الحوار بشأن السياسات.
    Women account for 52 per cent of entrepreneurs with small and medium-size businesses and 66 per cent of individual entrepreneurs. UN وتمثل النساء 52 في المائة من منظمي المشاريع الصغيرة والمتوسطة و 66 في المائة من منظمي المشاريع فرادى.
    Through this exhibition, the small entrepreneurs are able to market their products in the entire East African region. UN وتمكن أصحاب المشاريع الصغيرة من خلال هذا المعرض من تسويق منتجاتهم في كامل منطقة شرق افريقيا.
    Similar stories have been told by many entrepreneurs who have benefited from UNCTAD's Empretec centres. UN وحكى العديد من أصحاب المشاريع الذين استفادوا من مراكز برنامج إمبريتيك التابع للأونكتاد قصصاً مشابهة.
    In order to encourage legal compliance among entrepreneurs, 108 business enterprises established by youths have been registered with the Government. UN ومن أجل تشجيع مباشري الأعمال الحرة على الامتثال لأحكام القانون، سُجّلت لدى الحكومة 108 مشاريع تجارية أنشأها الشباب.
    UNDP will build the capacities of female entrepreneurs and workers to start and scale up green businesses. UN وسيبني البرنامج الإنمائي قدرات صاحبات المشاريع والعاملات على بدء الأعمال التجارية المراعية للبيئة وتوسيع نطاقها.
    In this context, it stimulated entrepreneurs into exporting their products. UN وحفز في هذا اﻹطار منظمي المشاريع على تصدير منتجاتهم.
    These banks will lend at least 20 per cent of their loans under the Guarantee Fund to small entrepreneurs. UN وستقدم هذه المصارف ٢٠ في المائة على اﻷقل من قروضها في إطار صندوق الضمانات لصغار منظمي المشاريع.
    Citigroup's Citibank is also involved in the centre by helping to run an operation that gives the entrepreneurs small loans. UN وتشارك أيضا أفرقة المدن التابعة لسيتي بنك في المركز عن طريق المساعدة في تنفيذ عملية لتزويد منظمي المشاريع بقروض صغيرة.
    In Brazil, the National Service for Rural Education trains rural entrepreneurs. UN ففي البرازيل، تدّرب الهيئة الوطنية للتعليم في المناطق الريفية منظمي المشاريع في المناطق الريفية.
    Minimum capital requirements can be a big obstacle for entrepreneurs. UN ويمكن أن يكون اشتراط حد أدنى من رأس المال عائقاً كبيراً أمام منظمي المشاريع.
    An increasing number of countries now create special schemes for individual entrepreneurs. UN ويضع عدد متزايد من البلدان حالياً مخططات خاصة لفرادى أصحاب المشاريع.
    Number of private entrepreneurs using the allowance HUF 201M UN عدد أصحاب المشاريع الخاصة الذين يستخدمون الإعفاءات الضريبية
    A total of 19 private entrepreneurs took part in the course, which included class teaching, cooperation and visits. UN وشارك 19 شخصا من أصحاب المشاريع الخاصة في هذه الدورة التي شملت مجالات التدريس والتعاون والزيارات.
    At the regional level, countries have pursued common initiatives to develop cross-border economic zones that nurture networks of entrepreneurs. UN وعلى الصعيد الإقليمي، اتخذت البلدان مبادرات مشتركة لإنشاء مناطق اقتصادية عبر الحدود تشجع شبكات مباشري الأعمال الحرة.
    A number of courses targeted at female entrepreneurs have been closed down or are no longer offered. UN وقد أُغلق عدد من الدورات الموجهة إلى النساء صاحبات المشاريع أو أنها لم تعد تقدم.
    These children are the future entrepreneurs and producers of the new century. UN وهؤلاء الأطفال هم منظمو المشاريع والمنتجون مستقبلا في هذا القرن الجديد.
    Established in 1986 at the Regional Engineering College of Tiruchirappalli, India, TREC-STEP was the first entrepreneurs' park in the country. UN أُنشئت هذه المحاضن في عام 1986 في كلية تيروشيرابالي الإقليمية للهندسة، بالهند، وهي أول ساحة لمنظمي المشاريع في البلد.
    In this regard, United Nations agencies have made some significant inroads in providing support for women entrepreneurs. UN وفي هذا الصدد، خطـت وكالات اﻷمم المتحدة خطوات هامة في تقديم الدعم للنساء منظمات المشاريع.
    Empowerment, Protection, and Support for Indigenous entrepreneurs in Panama UN تمكين المقاولين من الشعوب الأصلية في بنما وحمايتهم ودعمهم
    Denmark does not have a specific policy on promoting female entrepreneurs. UN وليس لدى الدانمرك سياسة محددة بشأن تشجيع المشتغلات بالأعمال الحرة.
    In 2006, 10% of all entrepreneurs served were people with disabilities. UN وفي عام 2006، كانت نسبة 10 في المائة من جميع أصحاب الأعمال الحرة الذين قدمت لهم خدمات من ذوي الإعاقات.
    We both dropped out of college, we're both entrepreneurs... Open Subtitles كلانا انسحب من الكلية وكلانا من رجال الأعمال
    In this case, the entrepreneurs have to identify opportunities and must seek the resources necessary to realize them. UN وفي هذه الحالة ينبغي لأصحاب المشاريع البحث عن الفرص وعليهم إيجاد الموارد الضرورية لاستغلال هذه الفرص.
    ESCWA provided financial support for the incubation of selected projects by young entrepreneurs. UN وقدمت الإسكوا الدعم المالي لاحتضان مشاريع مختارة من جانب أصحاب مشاريع من الشباب.
    ESCWA has also addressed the need to develop entrepreneurship through the training of trainers and potential entrepreneurs. UN واللجنة قد ناقشت كذلك ضرورة تشجيع تنظيم المشاريع من خلال تدريب المدربين ومنظمي المشاريع المحتملين.
    Women entrepreneurs are being encouraged to take an active role in this field. UN يجري تشجيع منظِّمات المشاريع على أداء دور فعال في هذا الميدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus