Cuba welcomed the entry into force of Protocol V, whose implementation and universalization should receive immediate attention. | UN | 48- وذكر أن كوبا ترحِّب ببدء نفاذ البروتوكول الخامس الذي ينبغي أن يحظى تنفيذه وإكسابه طابع العالمية بالعناية الفورية. |
We have already reached agreement on a draft declaration concerning the entry into force of Protocol V and a draft decision on a co-sponsorship programme that would make it possible to finance a number of operations aimed essentially at universalizing the Convention, such as what is occurring with the Ottawa Convention. | UN | وقد توصلنا إلى اتفاق بشأن مشروع بيان يتعلق ببدء نفاذ البروتوكول الخامس ومشروع مقرر بشأن برنامج للرعاية المشتركة يمكننا من تمويل عدد من العمليات الهادفة أساسا إلى إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية وعلى غرار العمليات الجارية بشأن اتفاقية أوتاوا. |
The transmission to the Drafting Committee of the draft Declaration on the occasion of the entry into force of Protocol V had been approved. | UN | وقد تمت الموافقة على أن يُحال إلى لجنة الصياغة مشروع الإعلان بمناسبة دخول البروتوكول الخامس حيز النفاذ. |
A. Declaration on the occasion of the entry into force of Protocol V | UN | ألف - إعلان مقدم بمناسبة دخول البروتوكول الخامس حيز النفاذ |
We refer in particular to the entry into force of Protocol V on Explosive Remnants of War and the decision to hold the First Conference of the High Contracting Parties to Protocol V next month. | UN | ونشير بشكل خاص إلى بدء نفاذ البروتوكول الخامس بشأن المخلفات المتفجرة للحرب واتخاذ القرار بعقد المؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس الشهر المقبل. |
In humanitarian terms, the entry into force of Protocol V was immensely significant. Even before its adoption, Japan had been actively cooperating with Afghanistan, Cambodia and the Lao People's Democratic Republic in removing unexploded ordnance and landmines. | UN | وقال إن بدء نفاذ البروتوكول الخامس يكتسي أهمية هائلة على المستوى الإنساني، وإن اليابان تعاونت تعاوناً نشطاً، حتى قبل اعتماد البروتوكول، مع أفغانستان وكمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية على إزالة الذخائر غير المنفجرة والألغام الأرضية. |
Canada welcomes the entry into force of Protocol V of the CCW, which addresses the humanitarian impact of explosive remnants of war. | UN | وترحب كندا بنفاذ البروتوكول الخامس لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة الذي يعالج الآثار الإنسانية للمخلفات المتفجرة للحروب. |
Welcome the entry into force of Protocol V on 12 November 2006 and the fact that 26 States have notified the Depositary of their consent to be bound by Protocol V by that date, | UN | ترحب ببدء نفاذ البروتوكول الخامس في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وبكون 26 دولة قد أخطرت الوديع حتى ذلك التاريخ بقبولها الالتزام بالبروتوكول الخامس، |
55. Ms. HALLER (Switzerland) welcomed the entry into force of Protocol V and fully subscribed to the declaration which had just been adopted on that occasion. | UN | 55- السيدة هالر (سويسرا) رحبت ببدء نفاذ البروتوكول الخامس وأعربت عن تأييدها الكامل للإعلان الذي اعتُمد قبل قليل بهذه المناسبة. |
57. Mr. TAYLOR (New Zealand) said that his country heartily welcomed the entry into force of Protocol V and planned to become a party before the first Conference of the States parties, in 2007, in which it very much wished to participate. | UN | 57- السيد تيلور (نيوزيلندا) قال إن بلده يرحب ترحيباً حاراً ببدء نفاذ البروتوكول الخامس وينوي أن يصبح طرفاً فيه قبل أن يُعقد في عام 2007 المؤتمر الأول للدول الأطراف، الذي يحرص كثيراً على المشاركة فيه. |
Welcome the entry into force of Protocol V on 12 November 2006 and the fact that, [...] States have notified the Depositary of their consent to be bound by Protocol V by that date, | UN | ترحب ببدء نفاذ البروتوكول الخامس في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وبكون [...] دولة قد أخطرت الوديع حتى ذلك التاريخ بقبولها الالتزام بالبروتوكول الخامس، |
Welcoming the entry into force of Protocol V on Explosive Remnants of War (Protocol V) on 12 November 2006, [new] | UN | وإذ ترحب ببدء نفاذ البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب (البروتوكول الخامس) في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، [جديدة] |
While I welcome the entry into force of Protocol V on explosive remnants of war of the Convention on Conventional Weapons, there is much to be done to ensure its universalization and implementation. | UN | وبينما أرحِّب ببدء نفاذ البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب الملحق باتفاقية الأسلحة التقليدية()، فلا يزال يتبقى الكثير الذي يتعين عمله بغية إضفاء الصبغة العالمية على البروتوكول وتنفيذه. |
(vi) Some technical problems have impeded the entry into force of Protocol V. These problems have been resolved now and the number of States that have expressed consent to be bound by it is increasing speedily. | UN | `6` حال بعض المشاكل الفنية دون دخول البروتوكول الخامس حيز النفاذ. وقد أمكن الآن حل هذه المشاكل، وما فتئ عدد الدول التي أفصحت عن قبولها الالتزام به يتزايد بسرعة. |
(vi) Some technical problems have impeded the entry into force of Protocol V. These problems have been solved now and the number of States, which have expressed consent to be bound by it, is increasing speedily. | UN | `6` حال بعض المشاكل الفنية دون دخول البروتوكول الخامس حيز النفاذ. وقد أمكن الآن حل هذه المشاكل، وما فتئ عدد الدول التي أفصحت عن قبولها الالتزام به يتزايد بسرعة. |
In this regard, the States Parties drafted and recommended for adoption to the Third Review Conference a special Declaration on the entry into force of Protocol V. | UN | وفي هذا الصدد، صاغت الدول الأطراف إعلاناً خاصاً بشأن دخول البروتوكول الخامس حيز النفاذ وأوصت المؤتمر الاستعراضي الثالث باعتماده. |
(vi) Some technical problems have impeded the entry into force of Protocol V. These problems have been solved now and the number of States, which have expressed consent to be bound by it, is increasing speedily. | UN | `6` وقد حال بعض المشاكل الفنية دون دخول البروتوكول الخامس حيز النفاذ. وقد أمكن الآن حل هذه المشاكل، وما فتئ عدد الدول التي أفصحت عن قبولها الالتزام به يتزايد بسرعة. |
(vi) Some technical problems have impeded the entry into force of Protocol V. These problems have been solved now and the number of States, which have expressed consent to be bound by it, is increasing speedily. | UN | `6` حال بعض المشاكل الفنية دون دخول البروتوكول الخامس حيز النفاذ. وقد أمكن الآن حل هذه المشاكل، وما فتئ عدد الدول التي أفصحت عن قبولها الالتزام به يتزايد بسرعة. |
The entry into force of Protocol V on explosive remnants of war during the Third Review Conference of the Convention on Certain Conventional Weapons is without doubt a major success. | UN | ومما لا ريب فيه أن بدء نفاذ البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب خلال المؤتمر الاستعراضي الثالث لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر يشكل نجاحاً باهراً. |
States should also be encouraged to provide information, where available, on all ERW, regardless of when the explosive ordnance was used or abandoned or the date of entry into force of Protocol V for that State. | UN | وينبغي كذلك تشجيع الدول على توفير المعلومات، كلما أمكن، عن جميع المتفجرات من مخلفات الحرب، بصرف النظر عن وقت استعمال الذخائر المتفجرة أو وقت التخلي عنها أو تاريخ بدء نفاذ البروتوكول الخامس بالنسبة لهذه الدول. |
40. At its special plenary meeting to mark the entry into force of Protocol V on Explosive Remnants of War, on 13 November 2006, the Conference adopted the Declaration on the Occasion of the Entry into Force of the Protocol on Explosive Remnants of War, as contained in the Final Document, Part II, Annex I. | UN | 40- اعتمد المؤتمر، في جلسته العامة الاستثنائية المعقودة في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بمناسبة بدء نفاذ البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب، الإعلان بمناسبة بدء نفاذ البروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب، بصيغته الواردة في الوثيقة الختامية، الجزء الثاني، المرفق الأول. |
" My delegation welcomes the entry into force of Protocol V to the Convention on Certain Conventional Weapons, on explosive remnants of war, in November 2006. | UN | " ويرحب وفد بلدي بالبدء بنفاذ البروتوكول الخامس للاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة، المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب في تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |