"entry into the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدخول إلى
        
    • دخولهم إلى
        
    • التحاقهم
        
    • من دخول
        
    • بالدخول إلى
        
    • للدخول إلى
        
    • دخول إلى
        
    • دخول أراضي
        
    • دخول الأجانب إلى
        
    • دخولها إلى
        
    • والدخول إلى
        
    • بدخول جمهورية
        
    • دخول الأراضي
        
    • دخول الى
        
    • دخولا إلى
        
    It should refrain from detaining asylum seekers on the basis of the manner of entry into the country. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تتوقف عن احتجاز ملتمسي اللجوء على أساس طريقة الدخول إلى البلد.
    Violation of the conditions for entry into the territory of the State may constitute a separate ground for expulsion. UN ويمكن أن يشكل الإخلال بشروط الدخول إلى إقليم الدولة مسوغا مستقلا للطرد.
    However, 139 cases of interdiction of entry into the Swiss territory had been pronounced for security reasons pertaining to terrorism. UN بيد أنه أُعلن عن 139 حالة من حالات منع الدخول إلى الأراضي السويسرية لأسباب أمنية تتصل بالإرهاب.
    Accordingly, such aliens are removed from the list of persons whose entry into the Republic of Belarus is prohibited or undesirable. UN وبناء على ذلك، تشطب أسماء هؤلاء الأجانب من قائمة الأشخاص المحظور دخولهم إلى جمهورية بيلاروس أو غير المرغوب فيه.
    This would point to their recent entry into the waged labour force in low-skill jobs. UN وقد يشير ذلك إلى التحاقهم مؤخرا بقوة العمل بأجر في اﻷعمال المتدنية المهارة.
    Cuban law also provides that any individual suspected of engaging in terrorist activity or other acts of a criminal nature may be denied entry into the country, either permanently or temporarily, or expelled from the national territory. UN وينص القانون الكوبي كذلك على جواز حرمان أي فرد يُشتبه في اشتراكه في أنشطة إرهابية أو أفعال أخرى ذات طبيعة إجرامية من دخول البلد، بشكل مؤقت أو دائم، أو طرده من الإقليم الكوبي.
    Allowing you access to Dr. Brown's computer systems also gives you entry into the new encryption program. Open Subtitles السماح لك بالدخول إلى أنظمة حاسوب الدّكتور براون يعطيك أيضا دخول إلى برنامج التشفير الجديد
    :: The measures employed in order to control points of entry into the State, which include the following: UN :: الإجراءات المتبعة لضبط منافذ الدخول إلى الدولة وتتضمن:
    In fact, there exists within the Ministry a department for labour complaints and legalization of the process of entry into the State of United Arab Emirates, and there are laws and regulations governing that process. UN ولتقنين عملية الدخول إلى دولة الإمارات العربية المتحدة، هناك قوانين ولوائح تنظم هذه العملية.
    Of the 176 points of entry into the country identified by the Bureau of Immigration and Naturalization, only 36 are considered official. UN وهناك 36 نقطة رسمية فقط من بين الـ 176 من نقاط الدخول إلى البلد التي حددها مكتب الهجرة والتجنس.
    Fetransa thus blocked Fersimsac's entry into the market. UN وهكذا منعت شركة فيرسيمساك من الدخول إلى السوق.
    Concerning the prevention of entry into the Greek territory, it is noted that no incident of non-compliance with this obligation has been recorded. UN وفيما يتصل بمنع الدخول إلى الأراضي اليونانية، يجدر بالذكر أنه لم تسجل حادثة عدم امتثال لهذا الواجب.
    Such a request will help facilitate entry into the United States on a timely basis. UN ويساعد هذا الطلب في تسهيل الدخول إلى الولايات المتحدة في الوقت المناسب.
    The officials were refused entry into the room where the screening was held, and were only allowed in much later. UN ومنع المسؤولون من الدخول إلى القاعة التي كان يجري فيها العرض، ولم يسمح لهم بذلك إلا في وقت لاحق.
    IMIS is very good at tracking line-item transactions from the point of entry into the system to reconciliation and close. UN ونظام المعلومات الإدارية المتكامل جيد للغاية في متابعة معاملات أي بند منذ نقطة الدخول إلى النظام حتى التسوية والإغلاق.
    Tanzanian security forces refuse them entry into the country. UN وقد رفضت قــوات اﻷمــن التنزانية دخولهم إلى البلد.
    These measures are intended to facilitate their entry into the Organization and accelerate the learning and adjustment period leading to productive job satisfaction. UN وهذه التدابير تقصد إلى تيسير عملية التحاقهم بالمنظمة وتسريع فترة التعلم والتكيف بما يفضي إلى إحساس بالرضا عن العمل المُنتج.
    The Government has so far refused to cooperate with the Special Rapporteur, denying him entry into the Democratic People's Republic of Korea. UN لكن الحكومة رفضت إلى الآن التعاون مع المقرر الخاص، ولم تمكنه من دخول جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    In at least four of the cases investigated by the Monitoring Group, young people had been granted entry into the United States on false pretences, including being lodged with families not their own. UN ففي ما لا يقل عن أربعة من الحالات التي حقق فيها فريق الرصد، أّذن لشباب بالدخول إلى الولايات المتحدة بناء على ادعاءات كاذبة، بما في ذلك إلحاقهم بعائلات غير عائلاتهم.
    From there you have a limited entry into the bank mainframe Open Subtitles من هناك ليس لديك الطرق للدخول إلى الحاسوب الرئيسي للمصرف
    Article 5, paragraph 1, of the Convention sets the conditions for entry into the territories of the Contracting Parties. UN وتحدد الفقرة 1 من المادة 5 من الاتفاقية شروط دخول أراضي الأطراف المتعاقدة.
    Chapter VI, " Restrictions on entry into the country of foreign nationals " , of Supreme Decree No. 24423, " Immigration regime " , stipulates the following: UN يحدد المرسوم السامي رقم 24423 المعنون " النظام القانوني للهجرة " في الفصل السادس منه المعنون " بشأن موانع دخول الأجانب إلى البلد " ما يلي نصه الحرفي:
    It is essential that this equipment be properly inventoried and tested prior to entry into the hot zone. UN ومن الضروري أن تكون هناك قائمة بهذه المعدات تُملأ بصورة سليمة وتختبر قبل دخولها إلى المنطقة الساخنة.
    entry into the country without a Visa is permitted to members of certain Commonwealth countries and to nationals of countries with which Barbados has concluded Visa Abolition Agreements. UN والدخول إلى البلد بدون تأشيرة ممكن لرعايا بعض بلدان الكومنولث ورعايا البلدان التي أبرمت معها بربادوس اتفاقات إلغاء التأشيرة.
    Under point 5 section 1 of Article 7 of the Law on the Legal Status of Aliens, an alien is refused admission to the Republic of Lithuania if he has been prohibited from entry into the Republic of Lithuania. UN وبموجب البند 5 من الفقرة 1 في المادة 7 من قانون المركز القانوني للأجانب، يرفض منح الأجنبي إذنا بدخول جمهورية ليتوانيا إذا كان من الأشخاص المحظور عليهم دخول الجمهورية.
    Pursuant to articles 15 and 18 of the Convention, this prohibition of entry into the territory applies both to uniform short-stay visas valid for the entire territory of the Contracting Parties and to national long-stay visas. UN وعملا بأحكام المادتين 15 و 18 من الاتفاقية، يسري منع دخول الأراضي على التأشيرات الموحدة القصيرة المدة الصالحة لدخول كامل أراضي الأطراف المتعاقدة كما يسري على التأشيرات الوطنية التي تجيز الإقامة لفترة طويلة.
    At United States airports and airports of other countries regarded as points of entry into the United States, the host country had caused delays to Cuban diplomats in violation of universally recognized diplomatic privileges and immunities. UN وفي مطارات الولايات المتحدة ومطارات بلدان أخرى معتبرة نقاط دخول الى الولايات المتحدة تسبب البلد المضيف في تأخير دبلوماسيين كوبيين انتهاكا للامتيازات والحصانات الدبلوماسية المعترف بها عالميا.
    American Samoa has its own immigration laws, and entry into American Samoa by foreigners is not the same as entry into the United States (in contrast with Guam, where United States immigration laws apply).2 UN وتتمتع ساموا الأمريكية بقوانينها الخاصة للهجرة، ولا يعتبر دخول الأجانب إلى جزر ساموا الأمريكية دخولا إلى الولايات المتحدة (بخلاف ما يتعلق بجزيرة غوام، حيث تنطبق قوانين الهجرة للولايات المتحدة)(2).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus