This posed a dilemma as both the State of entry and the State of departure were under an obligation to prohibit entry or transit unless they were nationals of either State. | UN | ولقد شكَّل ذلك معضلة لكل من دولة الدخول ودولة المغادرة لأن كل منهما ملزمة بحظر الدخول أو العبور إلا إذا كانوا من مواطني أيا منهما. |
This posed a dilemma as both the State of entry and the State of departure were under an obligation to prohibit entry or transit unless they were nationals of either State. | UN | ولقد شكَّل ذلك معضلة لكل من دولة الدخول ودولة المغادرة لأن كل منهما ملزمة بحظر الدخول أو العبور إلا إذا كانوا من مواطني أيا منهما. |
(b) Where entry or transit is necessary for the fulfilment of a judicial process; | UN | (ب) عندما يكون الدخول أو العبور ضروريا للقيام بإجراءات قضائية؛ |
(b) Where entry or transit is necessary for the fulfilment of a judicial process; | UN | (ب) عندما يكون الدخول أو العبور ضروريا لتنفيذ إجراءات قضائية؛ |
No cases of entry or transit of the above-mentioned individuals were reported. | UN | ولم تسجل أية حالات دخول أو عبور الأفراد المشار إليهم أعلاه. |
(d) Where such entry or transit is necessary for the fulfilment of judicial process; | UN | (د) عندما يكون هذا الدخول أو العبور ضروريا للوفاء بمقتضيات إجراء قضائي؛ |
(b) Where entry or transit is necessary for the fulfilment of a judicial process; | UN | (ب) عندما يكون الدخول أو العبور ضروريا لتنفيذ إجراءات قضائية؛ |
(b) Where entry or transit is necessary for the fulfilment of a judicial process; | UN | (ب) عندما يكون الدخول أو العبور ضروريا للقيام بإجراءات قضائية؛ |
(b) Where entry or transit is necessary for the fulfilment of a judicial process; | UN | (ب) أو عندما يكون الدخول أو العبور ضروريا للقيام بإجراءات قضائية؛ |
(b) Where entry or transit is necessary for the fulfilment of a judicial process; | UN | (ب) أو عندما يكون الدخول أو العبور ضروريا للقيام بإجراءات قضائية؛ |
(b) Where entry or transit is necessary for the fulfilment of a judicial process; | UN | (ب) عندما يكون الدخول أو العبور ضروريا للقيام بإجراءات قضائية؛ |
(d) Where such entry or transit is necessary for the fulfilment of judicial process; | UN | (د) عندما يكون هذا الدخول أو العبور ضرورياً للوفاء بمقتضيات إجراء قضائي؛ |
(b) Where entry or transit is necessary for the fulfilment of a judicial process; | UN | (ب) أو عندما يكون الدخول أو العبور ضروريا للقيام بإجراءات قضائية؛ |
(b) Where entry or transit is necessary for the fulfilment of a judicial process; | UN | (ب) عندما يكون الدخول أو العبور ضروريا للقيام بإجراءات قضائية؛ |
(d) Where such entry or transit is necessary for the fulfilment of judicial process; | UN | (د) عندما يكون هذا الدخول أو العبور ضرورياً للوفاء بمقتضيات إجراء قضائي؛ |
(b) Where entry or transit is necessary for the fulfilment of a judicial process; | UN | (ب) عندما يكون الدخول أو العبور ضروريا للقيام بإجراءات قضائية؛ |
(b) The list drawn up by the Committee of the Security Council of the members of the military junta and adult members of their families whose entry or transit is to be prevented in accordance with paragraph 5 will be distributed to points of immigration in Japan. | UN | )ب( ستوزع القائمة التي ستضعها لجنة مجلس اﻷمن بأعضاء المجلس العسكري واﻷفراد البالغين من أسرهم الذين يجب منعهم من الدخول أو العبور عملا بالفقرة ٥ على نقاط الهجرة في اليابان. |
(d) Where a State determines on a case-by-case basis that such entry or transit is required to advance peace and stability in Yemen and the States subsequently notifies the Committee within forty-eight hours after making such a determination; | UN | (د) عندما تقرر دولة، على أساس كل حالة على حدة، أن هذا الدخول أو العبور لازم لتعزيز السلام والاستقرار في اليمن، وتقوم الدول لاحقا بإخطار اللجنة في غضون ثمان وأربعين ساعة من تاريخ اتخاذ ذلك القرار؛ |
(d) Where a State determines on a case-by-case basis that such entry or transit is required to advance peace and stability in Yemen and the States subsequently notifies the Committee within forty-eight hours after making such a determination; | UN | (د) عندما تقرر دولة، على أساس كل حالة على حدة، أن هذا الدخول أو العبور لازم لتعزيز السلام والاستقرار في اليمن، وتقوم الدول لاحقا بإخطار اللجنة في غضون ثمان وأربعين ساعة من تاريخ اتخاذ ذلك القرار؛ |
In addition, Sierra Leone has been put on the list of countries whose citizens shall not be granted entry or transit visas unless specially authorized by the Bulgarian Government. | UN | ووضِعت سيراليون على قائمة البلدان التي لن يُمنح رعاياها تأشيرات دخول أو عبور إلا بإذن خاص من الحكومة البلغارية. |
Visas for entry or transit will not be issued to the persons listed. | UN | ولن تمنح تأشيرات دخول أو عبور إلى اﻷشخاص المذكورين في القائمة. |
" (f) To designate expeditiously members of the military junta and adult members of their families whose entry or transit is to be prevented in accordance with paragraph 5 of that resolution; | UN | )و( أن تحدد على وجه السرعة أفراد المجلس العسكري وأفراد أسرهم البالغين الذين يتوجب منع دخولهم أو عبورهم وفقا للفقرة ٥ من القرار؛ |